1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Luận văn so sánh một số kiểu truyện cổ tích của các tộc người sử dụng ngữ hệ nam đảo ở việt nam và indonesia

123 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

MỞ ĐẦU 1 Lý do chọn đề tài Văn học dân gian nói chung và truyện cổ tích nói riêng là nơi lưu giữ mối quan hệ văn hóa tộc người và các dân tộc có chung quá trình lịch sử văn hóa Mối quan hệ giữa Việt N[.]

MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Văn học dân gian nói chung truyện cổ tích nói riêng nơi lưu giữ mối quan hệ văn hóa tộc người dân tộc có chung q trình lịch sử văn hóa Mối quan hệ Việt Nam Đơng Nam Á bình diện chung quan tâm khía cạnh văn học dân gian chưa thực có đầu tư nghiên cứu mức Nhất ảnh hưởng qua lại quốc gia giai đoạn khởi nguyên Sự đối sánh văn học dân gian dân tộc quốc gia đường thực cho thấy nhiều hứa hẹn Nhiều nhà nghiên cứu khẳng định đường cho tiếp cận vấn đề Việt Nam văn hóa đa tộc người Nhưng chủ yếu trước nay, nhà nghiên cứu trọng đến văn học dân gian người Việt nhiều Riêng việc tìm hiểu mối tương đồng, dị biệt văn học dân gian dân tộc Việt Nam với nước khu vực hạn chế Các tộc người Nam Đảo Việt Nam số lượng người không nhiều có dấu ấn văn hóa riêng tạo nên tranh văn hóa, ngơn ngữ văn học phong phú, đa sắc Việt Nam Khi so sánh với “xứ sở vạn đảo” khác Đông Nam Á, bắt gặp điểm tương đồng thú vị… Ở đây, muốn đề cập đến Indonesia, quốc gia đa dân tộc hầu hết sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Từ đó, người viết chọn đề tài “So sánh số kiểu truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia” để nghiên cứu luận văn Chúng kỳ vọng cho việc đặt hướng để nhìn nhận hai văn hóa buổi sơ khai với điểm tương đồng khác biệt, biểu qua phận văn học dân gian góc độ tộc người Mục đích nghiên cứu Trong q trình thực luận văn, chúng tơi đặt mục đích giải vấn đề sau: - Tìm hiểu hệ ngơn ngữ Đơng Nam Á vai trị ngơn ngữ yếu tố tham chiếu có ảnh hưởng đến văn hóa nói chung văn học dân gian nói riêng Trong đó, định hướng vai trị nối kết ngữ hệ Nam Đảo tộc người Việt Nam Indonesia kim nam cho trình tìm hiểu văn học dân gian - Khảo sát kiểu truyện cổ tích dân tộc sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia - Chỉ điểm tương đồng khác biệt thể loại hai dân tộc Lịch sử vấn đề Đề tài chưa nghiên cứu, chúng tơi chưa có thơng tin ngồi số cơng trình có liên quan trực tiếp đến đề tài công bố sau: - Luận văn Thạc sĩ Phan Xuân Viện Giáo sư Chu Xuân Diên hướng dẫn “Truyện dân gian tộc người Nam Đảo Việt Nam”, NXB Đại Học Quốc gia TP.HCM xuất thành sách 2007 Phạm vi nghiên cứu đề tài rộng, tác giả vào tất mảng truyện dân gian tộc người Nam Đảo Việt Nam gồm Thần thoại, Truyền Thuyết, Truyện cổ tích, Truyện cười truyện ngụ ngơn Phần truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo phần nghiên cứu luận văn Khi vào nghiên cứu cụ thể, tác giả chia truyện cổ tích thành tiểu loại nhỏ theo truyền thống: Truyện cổ tích lồi vật, truyện cổ tích thần kì, truyện cổ tích tục Ở luận văn này, tác giả Phan Xuân Viện công phu khảo sát nhiều truyện để đưa tương đồng khác biệt truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Cơng trình tác giả có nhiều cố gắng định hướng nghiên cứu theo type motif Từ đó, theo tiểu loại truyện cổ tích, có nhiều nhóm truyện motif đề cập đến Tuy nhiên, cơng trình lại chưa quán tiêu chí phân loại truyện cổ tích, cách triển khai tác giả khơng rõ ràng tiêu chí Nhất tác giả tiếp cận cấp độ khơng rõ ràng, có lúc vào kiểu truyện (type), có lúc lại theo đề tài - cốt truyện, có lúc sử dụng motif đề mục ngang hàng với hai cấp dẫn đến tính hệ thống bị phá vỡ - Bài nghiên cứu: “Truyện cổ tích Indonesia Malayixia” GS.TS Đức Ninh đăng sách “Một số vấn đề văn hóa dân gian (Folklore) Đông Nam Á”, NXB Khoa học xã hội Hà Nội, 2008 Trong nghiên cứu này, Đức Ninh đưa đúc kết khái quát truyện cổ tích Indonesia Malaisia xác định tảng dân tộc văn hóa cho đời truyện cổ tích hai quốc gia Hai quốc gia hình thành lãnh thổ Nusantara, có tầng văn hóa chung gọi Mã Lai – Indonesia Ơng phân loại truyện cổ tích Indonesia thành: TCT Thần kỳ; TCT Sinh hoạt; TCT động vật Theo đó, tác giả cho rằng: “Việc phân loại thành kiểu loại truyện cổ tích theo nội dung yếu tố hình thức cách thức tối ưu để trình bày khái qt truyện cổ tích Mã Lai – Indo” 0F P Đi sâu vào tiểu loại, Đức Ninh chứng minh rằng: Truyện cổ tích thần kì có thay đổi so với thần thần thoại, thể loại mà trực tiếp có mối quan hệ họ hàng Chẳng hạn loạt truyện cổ tích thần kì kể hôn nhân người vật, mang ý nghĩa tô tem - trang 84, Một số vấn đề văn hóa dân gian (Folklore) Đơng Nam Á, NXB Khoa học xã hội Hà Nội, 2008 giáo; cách xây dựng nhân vật diện quan niệm thiện thắng ác; thể xung đột gia đình sau chế độ thị tộc-bộ lạc hay “đại gia đình” tan vỡ Sau đó, tác giả khẳng định nhân vật truyện cổ tích thần kỳ Indo - Malai khơng ngồi nhận định Melechinski (Nhân vật truyện cổ tích thần kỳ, Matxcova): “hình tượng người dần thay đường nét màu nhiệm, người đạt mục đích sức lực mình, chiến thắng điều khiển vật” Truyện cổ tích sinh hoạt động vật phản ánh đầy đủ hơn, toàn diện mối quan hệ người với người với vật so với truyện cổ tích thần kì Thế giới động vật mang sắc thái người qua để phê phán thói hư tật xấu, đề cao luân lý Hình tượng can chi ( Cerita Kancil - hươu, Mã Lai Pelanduk) phổ biến thành chuỗi truyện; vật đại diện cho trí thơng minh người, cách quy chụp “phiên bản” xã hội người Những đánh giá Đức Ninh mở tảng cho việc nghiên cứu truyện cổ tích Indonesia, dù góc độ định khơng phải đầy đủ giúp cho người viết trình lý giải kiểu truyện cổ tích cụ thể khảo sát luận văn Có thể thấy, lịch sử việc nghiên cứu vấn đề hạn chế Thời gian gần có nghiên cứu sơ khởi truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam, tổng hợp văn truyện đến cơng trình nghiên cứu theo góc độ khác dân tộc học, loại hình học Đối với truyện cổ tích Indonesia, nghiên cứu Việt Nam hoi Những bất đồng ngôn ngữ chướng ngại lớn dẫn đến hạn chế tham khảo nghiên cứu Indonesia truyện cổ tích Nhưng xem viên gạch để mở nhiều hướng nghiên cứu khác tri nhận lớp ẩn tàng văn hóa, người thơng qua truyện cổ tích Phạm vi đề tài - Đề tài giới hạn phạm vi truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia - Quá trình nghiên cứu so sánh số (khơng phải tồn bộ) kiểu truyện cổ tích dựa nguồn tư liệu có Phương pháp nghiên cứu a Các phương pháp nghiên cứu khoa học văn học: - Phương pháp thống kê: sử dụng để thống kê truyện cổ tích dân tộc sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia Quá trình thống kê gắn liền với việc thu thập liệu để tạo nên “mẫu” đủ làm tảng cho trình khảo sát Trong trình nghiên cứu, phương pháp thống kê áp dụng cấp độ khác để mơ hình hóa kiểu truyện làm tảng cho phân tích lý giải - Phương pháp so sánh: sử dụng với tư cách phương pháp với thao tác đề tài mang tính chất văn học so sánh Quá trình vào cấu tạo truyện đánh giá sở so sánh kiểu truyện dân tộc sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia, từ giúp hiểu rõ chất, vị trí truyện cổ tộc người Nam Đảo nhìn đối sánh với truyện cổ Indonesia Những so sánh dựa nguyên tắc khách quan phi định kiến, không lấy văn học làm điểm quy chiếu cho văn học khác với nhìn thiên lệch Tất nhiên, so sánh dựa tương quan thứ bậc truyện cổ, khơng có phân hạng cao thấp Nguyên tắc so sánh liên ngành sử dụng q trình khảo sát mang lại nhìn tồn diện đánh giá vấn đề xác Q trình so sánh kiểu truyện tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia nghiên cứu từ so sánh nhiều cấp độ nên nguyên tắc so sánh tổng hợp áp dụng suốt trình nghiên cứu với so sánh từ kiểu truyện (type) motif đồng thời với trình so sánh nhiều hệ thống giúp nhìn nhận ý nghĩa tiềm ẩn đánh giá tương quan giá trị - Phương pháp cấu trúc sử dụng trình phân giải tác phẩm để định hình cấu trúc truyện Cấu trúc nội truyện tảng cho khái qt mơ hình hóa thành kiểu truyện; đối sánh thành tố cấu thành nên tác phẩm sở khoa học cho kết luận chi tiết b Phương pháp nghiên cứu văn học dân gian: - Nghiên cứu văn học dân gian theo vùng văn hóa: đặt văn học dân gian tộc người sinh văn hóa để nghiên cứu với dân tộc sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia có ảnh hưởng từ văn hóa ngơn ngữ Nam Đảo dẫn đến tương đồng Quá trình biến đổi theo sinh văn hóa tạo nên nét riêng ghi dấu truyện cổ tích tộc người - Nghiên cứu theo phương pháp loại hình học văn học dân gian áp dụng để làm tảng định hình cho cấu trúc truyện theo loại hình truyện cổ tích phân chia thành yếu tố, tìm hiểu mối quan hệ chúng Sự xác định từ loại hình giải vấn đề từ giới thuyết loại hình truyện cổ tích áp dụng lý thuyết thi pháp để phân loại nhỏ hơn, trình di chuyển, biến dạng thể loại theo thời gian, không gian để phân thành truyện cổ tích lồi vật, truyện cổ tích thần kỳ, truyện cổ tích sinh hoạt - Phương pháp nghiên cứu liên ngành sử dụng để nghiên cứu truyện cổ tích văn học dân gian tác động không ngừng ngành khác folklore Các tác động văn hóa học, lịch sử đặc biệt dân tộc học đặt sở cho kiến giải vấn đề nội dung truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo hai quốc gia 6.Ý nghĩa thực tiễn đề tài Những kết đạt đến đề tài hy vọng giúp ích cho vấn đề sau: - Tìm mối liên hệ khác biệt truyện cổ tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia để thấy mối liên hệ cội nguồn văn hóa, ngơn ngữ ảnh hưởng đến truyện cổ dân gian ứng xử văn hóa tộc người đại; - Góp cách nhìn so sánh mối liên hệ truyện cổ tích Việt Nam Indonesia, hy vọng từ mở hướng nghiên cứu có ý nghĩa không ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam, Indonesia mà phận khác; - Những kết đề tài góp phần mở rộng cách nhìn nhận, cơng tác giảng dạy Văn học dân gian Việt Nam nói chung truyện cổ tích nói riêng đối sánh với Indonesia nước Đông Nam Á khác Chương 1: SỰ PHÂN BỐ CỦA CÁC TỘC NGƯỜI SỬ DỤNG NGỮ HỆ NAM ĐẢO Ở VIỆT NAM VÀ ĐƠNG NAM Á 1.1 Ngơn ngữ - văn hóa Đơng Nam Á: tranh đa sắc diện 1.1.1 Các ngữ hệ phân bố tộc người theo ngữ hệ Đông Nam Á Việc tiến hành so sánh truyện cổ tích hai dân tộc khu vực cội nguồn văn hóa – lịch sử mà ngơn ngữ nhân tố quan trọng Theo nghiên cứu nhà ngôn ngữ học, Đông Nam Á khu vực có chữ viết muộn, chủ yếu mượn từ nguồn chữ Hán văn tự Ấn Độ Việc nghiên cứu ngôn ngữ Đông Nam Á thực có xâm nhập chủ nghĩa tư phương Tây Các học giả phương Tây nghiên cứu ngôn ngữ Đông Nam Á thường tập trung vào hai nội dung miêu tả ngôn ngữ cụ thể biên soạn sách công cụ Họ sử dụng phương pháp so sánh ngơn ngữ học lịch sử để tìm mối quan hệ thân thuộc ngôn ngữ Nhìn chung, phân loại ngơn ngữ Đơng Nam Á cơng việc khó khăn Trước đây, học giả thường xếp ngôn ngữ khu vực vào ba ngữ hệ: ngữ hệ Nam Á, ngữ hệ Nam Đảo Ngữ hệ Hán – Tạng Sau nhiều tranh cãi cuối cùng, Tiếng Việt xếp hẳn vào ngữ hệ Nam Á; cịn tiếng Thái tách thành ngữ hệ riêng Như vậy, Đơng Nam Á có ngữ hệ: Ngữ hệ Nam Á Ngữ hệ Nam Đảo Ngữ hệ Hán – Tạng Ngữ hệ Thái Riêng ngữ hệ Nam Đảo (Malayo – Polinêdia) phân bố nước như: Ngữ hệ Nam Đảo tập trung đông nước Philippin, Indonesia, Malaixia Ngoài ra, ngữ hệ sử dụng số nước: Campuchia, Việt Nam Xingapo Nhóm Pơlinêdia chủ yếu đại lục Úc đảo Nam Thái Bình Dương Có thể thấy, tranh ngơn ngữ Đơng Nam Á vô đa sắc gần giới thu nhỏ với nhiều tộc người sử dụng hệ ngôn ngữ khác Điều đặc biệt địa bàn phân bố ngơn ngữ khơng mang tính tập trung theo địa vực, tính chất phân tán tộc người làm nên phân tán ngôn ngữ Nhưng điều làm nên văn hóa văn học đa dạng phong phú vùng lãnh thổ, đồng thời trình thiên di tộc người với ngôn ngữ mang theo nét truyền thống đặc điểm thích nghi Văn hóa tộc người Nam Đảo (sử dụng ngữ hệ Nam Đảo), với khỏi phát từ vùng biển đảo để lại dấu ấn văn hóa đa đảo rõ nét đến ngày Indonesia, Malaysia, Mianma, Philippin; Singapor… Riêng tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam, trình phát triển văn hóa khơng dừng lại đến Việt Nam Do điều kiện sống, văn hóa hải đảo họ khơng tiếp tục phát triển mạnh Sự thích nghi văn hóa rừng núi tạo thêm nét văn hóa đặc thù cho tộc người di chuyển địa bàn sinh tụ đến miền rừng núi dọc Trường Sơn – Tây Nguyên Vì hịa trộn, chồng lắp chồng văn hóa truyện dân gian trở thành thách đố cho công việc khảo cứu 1.1.2 Vai trị ngơn ngữ q trình tư phát triển lồi người Ngôn ngữ không phương tiện vật chất để biểu đạt tư mà cịn cơng cụ hoạt động tư duy, tham gia trực tiếp vào trình hình thành phát triển tư người Ngôn ngữ đặc trưng quan trọng để phân biệt dân tộc với dân tộc khác Một ngôn ngữ cụ thể gắn liền với tộc người định Ngôn ngữ biểu văn hóa dân tộc Cho nên, mối quan hệ lịch sử ngôn ngữ lịch sử dân tộc mối quan hệ tương hỗ, từ lịch sử ngôn ngữ đến lịch sử dân tộc ngược lại Cũng từ lịch sử dân tộc để làm sáng tỏ tượng q trình biến hóa ngơn ngữ… Những sử liệu ngôn ngữ giúp trả lời số câu hỏi vấn đề: Mơi trường sinh thái mà dân tộc tồn phát triển; Quan hệ mặt nguồn gốc dân tộc anh em (trong ngữ hệ); Lịch sử phát triển văn hóa dân tộc mặt: phạm vi, mức độ phát triển, tính chất phương hướng chủ yếu văn hóa nh nào, đặc trưng văn hóa gì? Mối quan hệ dân tộc mặt ngôn ngữ giao tiếp ngơn ngữ nào? Bởi vì, tượng xã hội có nghĩa thơng tin, truyền đạt, trao đổi … mà ngôn ngữ lại công cụ để chuyển tải biểu đạt tất lượng thơng tin đời sống người cách hiệu hoàn hảo Do đó, ngành dân tộc học nói riêng khoa học nhân văn nói chung sử dụng nguồn tài liệu ngôn ngữ để nghiên cứu xã hội dân tộc Mặt khác, ngôn ngữ không công cụ biểu đạt tượng hoạt động xã hội mà ngôn ngữ tượng xã hội đòi hỏi cắt nghĩa yếu tố xã hội khác Qua đó, thấy lịch sử ngơn ngữ lịch sử tộc người mối quan hệ nội sinh, ngôn ngữ dân tộc định, khơng có ngơn ngữ chung chung Từ ngơn ngữ, ta có điểm nhìn tham chiếu cho lĩnh vực khoa học xã hội nhân văn tất nhiên, văn học dân gian ngoại lệ 1.2 Việt Nam tranh thu nhỏ Đông Nam Á: văn hóa đa tộc người nhiều ngơn ngữ Việt Nam nói Đơng Nam Á thu nhỏ Nói cách khái quát văn hóa Việt Nam phức thể gồm yếu tố: văn hóa núi, văn hóa đồng văn hóa miền biển, yếu tố đồng có sau đóng vai trị chủ đạo Điều khác biệt cho phép nhận diện văn hóa Việt Nam chủ yếu tranh cấu tạo tộc người với văn hóa họ q trình tích hợp văn hóa để hình thành nên văn hóa quốc gia dân tộc mang tên Việt Nam Quả thật, có Việt Nam khung cảnh Đơng Nam Á có tranh đa dạng, đa sắc, đa hương, đa vị Đó gam màu đậm nhạt khác nhau: nơi giàu chất núi, nơi thấm đượm chất biển, nơi mỡ màng chất đồng Nói cách khác, màu xanh có xanh núi rừng, xanh màu lúa, xanh nước biển Hơn khơng có “đa” mà cịn có “ẩn” ký ức thời gian Thời gian dệt nên lịch sử với bao biến động thăng trầm nơi hội tụ đủ tộc thuộc tất dịng ngơn ngữ Đơng Nam Á: Nam Á, Nam Đảo, Hán – Tạng, Môn – Khơ me, Việt Mường… Khó đến tận miêu tả chi tiết văn hóa tộc người Người Tày – Thái có đóng góp quan trọng vào văn hóa Việt Nam Đó văn hóa lúa nước Chính người Việt áp dụng mơ hình vào vùng Châu thổ Bắc Bộ sau nhân rộng nước Trong nhóm Mơn Khmer đại diện cho văn hóa núi, sống rải rác vùng cao làm nương rẫy, ngôn ngữ bị vỡ vụn thành mảnh Nhưng cư dân địa cổ nhất, bảo lưu yếu tố tiền cốc loại người chủ thực Cao Nguyên Đặc biệt, người Chăm với dân tộc Êđê, Giarai, Raglai, Churu tạo thành nhóm ngơn ngữ Nam đảo lục địa Văn hóa Chăm đậm chất biển Chính người Chăm có đóng góp to lớn vào phức thể văn hóa Việt Nam - yếu tố văn hóa biển, làm cho văn hóa Việt Nam hội đủ ba yếu tố: núi, đồng biển Trong tranh đa sắc tộc Việt Nam, phía Bắc có số tộc nói ngơn ngữ Hán Tạng, phần lớn cư dân Tạng Miến Mèo Dao Họ người chuyển tải văn hóa từ Bắc xuống Nam, mang lại cho văn hóa Việt Nam chút hương vị phương Bắc, nối Cao nguyên Vân Quý với Châu thổ Sơng Hồng biển Đơng Nhóm H’mơng – Dao nhóm hỗn hợp mà ngơn ngữ họ có tầng Mơn Khmer chế Tạng Miến Người Dao vào Việt Nam sớm người H’mông, sống du canh du cư, làm rẫy, nhà đất, nửa đất nửa sàn hay nhà sàn, thờ Bàn vương, chết đưa hồn Dương Châu, Trung Quốc Rất nhiều dân tộc người sống xen kẽ với nhau, chí có nhóm nhỏ bị tách biệt, có nguy bị tiếng mẹ đẻ, họ lại bảo lưu ngôn ngữ văn hóa xưa có giá trị lịch sử… Chỉ với thấy tranh đa sắc tộc Việt Nam với nét đặc sắc, phong phú, đa dạng mối quan hệ cội nguồn, quan hệ tiếp xúc đan xen chằng chịt diễn trình lịch sử tộc người sử dụng ngữ hệ khác Đặc biệt, người Kinh – cư dân đồng tích hợp để với dân tộc khác dệt nên tranh đa dạng văn hóa Việt Nam ngày 1.3 Ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia Ngữ hệ Nam Đảo gọi “ngữ hệ Austronesian” ngữ hệ “Malayo - Polynesian” địa bàn phân bố tương đối rộng lớn: từ Madagasca đến đảo Pacur, từ Đài Loan Hawaii đến New Zealand (không kể Úc phần lớn New Papua Guinea), quốc gia đảo nhỏ nằm khu vực thuộc địa bàn phân bố ngơn ngữ Nam Đảo Nhìn từ góc độ khu vực phân bố, số lượng ngơn ngữ (500 - 700 loại) số lượng người sử dụng (khoảng 200 triệu), ngữ hệ Nam Đảo xem ngữ hệ lớn giới Người Nam Đảo (Austronesian), gọi người Mã Lai – Đa Đảo Malayo – T Polynesien nhóm cư dân quan trọng Đơng Nam Á Hình thành miền duyên hải Hoa Nam, vùng từ cửa sông Thanh Giang tới cửa sông Dương Tử, người Nam Đảo tràn chiếm vùng rộng lớn giới Phía tây họ làm chủ đảo quốc Madagasia (Madagasca hay Malgache) 10T vùng biển Đông châu Phi Họ chiếm bán đảo Mã Lai, Nam Dương quần đảo nam đảo Indonesia Philippin, tiến xa vào châu Đại Dương Văn hóa Sa Huỳnh Trung Bộ nước ta văn hóa Calanay Philippin coi hệ, có niên đại mở đầu khoảng năm 1500 TCN Mộ vò hay chum (tục mai táng người chết chum vò) đặc trưng văn hóa Sa Huỳnh – Calanay Những kiểu mộ chum cịn tìm đảo Okinawa (Nhật Bản) Rất khơng Okinawa mà quần đảo Nhật Bản thuộc phạm trù văn hóa Nam Đảo giai đoạn lịch sử Địa bàn người Nam Đảo bao gồm hải đảo Đài Loan số hải đảo hay miền duyên hải Trung Quốc Trên đảo Đài Loan cịn có 15 tộc người thuộc nhóm Nam Đảo Trong ngữ hệ Nam Đảo, việc xác định nguồn gốc tên họ ngơn ngữ tương đối khó khăn Đây khơng có vấn đề làm phân định ranh giới ngôn ngữ phương ngữ mà vấn đề làm phán đốn tên gọi ngơn ngữ danh xưng dân tộc sử dụng ngơn ngữ có phải hay không Chẳng hạn tên gọi phương ngữ tiếng Dayak phía Tây Bắc Kalimantan Sarawak, theo số liệu điều tra có đến 70 tên, qua nghiên cứu cho thấy số “phương ngữ” khác xa, nhìn từ góc độ ngôn ngữ học, nên xem chúng hững ngôn ngữ độc lập riêng biệt Do đó, “ngơn ngữ Dayak” có lẽ chứa chục ngơn ngữ khác Tình hình gây khó khăn lớn công tác thống kê ngôn ngữ Một ngun nhân khác dẫn đến tình trạng ngơn ngữ phức tạp địa bàn phân bố ngữ hệ Nam Đảo cịn sử dụng nhiều ngơn ngữ Creole Pidgin, hoạt động thương mại khu vực phát triển, nên việc sử dụng tiếng Creole Pidgin có chiều hướng tăng lên Ngồi ra, người cịn dùng rộng rãi ngơn ngữ giao tiếp khác (lingua franca)- đặc biệt tiếng Indonesia, tiếng Bazaar Malay, tiếng Hán, tiếng Anh tiếng Pháp, ngơn ngữ dùng để giao lưu người nói tiếng mẹ đẻ khác Tính tương đồng nguồn gốc số ngôn ngữ ngữ hệ Nam Đảo, nhà nghiên cứu người Hà Lan phát đầu kỉ XVIII Trong kỉ sau, số nhà nghiên cứu lấy lý mặt nhân chủng, tin tiếng nói người Indonesia Polynesia có quan hệ thân thuộc khơng có quan hệ gần gũi với tiếng người Melanesia Giữa kỉ XIX, nhà ngôn ngữ học ngơn ngữ Polynesia Melanesia có nguồn gốc chung Vào kỉ XX, có nhà nghiên cứu mô tả tiếng Nam Đảo nguyên thủy (ProtoAustronesian) bắt đầu tiến hành so sánh loại hình tồn ngữ hệ song thành phần cụ thể ngữ hệ Nam Đảo, nhà nghiên cứu có ý kiến khác Thơng thường có hai phương pháp phân loại, chia thành nhóm: Indonesia, Micronesia, Melanesia, Polynesia, hai chia thành hai nhóm lớn” nhóm Tây (cịn gọi nhóm Indonesia) nhóm Đơng (cịn gọi “nhóm đại dương”, với đảo New Guinea ranh giới Sau phần giới thiệu khái quát hai nhóm này: Nhóm Tây (nhóm Indonesia): số lượng ngơn ngữ nhóm này, chưa có số thống kê xác, dự đốn nhà ngơn ngữ học có độ chênh lệch lớn, thông thường cho vào khoảng 200-400 loại với số người sử dụng gần 200 triệu phân bố Madagascar, Malaysia, Indonesia, Philppin, đài Loan, phần Việt Nam, Campuchia, cực tây New Guinea Gồm ngơn ngữ chính: tiếng Indonesia, tiếng Java, tiếng Sudanese, tiếng Malayo, tiếng Madurese, tiếng Bali, tiếng Madagascar, tiếng Chăm, tiếng Tagalog (tiếng Philippin), tiếng Bicol, tiếng Hiligaynon, tiếng Ilocano, tiếng Pangasinan, tiếng Pampangan, tiếng Minankabau, tiếng Batak, tiếng Maranao, nhóm ngơn ngữ phương ngữ dân tộc Cao Sơn – Đài Loan (bao gồm tiếng A – mei, tiếng Paiwan, tiếng Bunun…0, tiếng Jarai…v.v., tiếng Chamoro, tiếng Palau sử dụng khu vực Micronesia phía Đơng ngữ hệ lại gần với nhóm Tây Nhóm Đơng (cịn gọi “nhóm Đại Dương”): gồm khoảng 300 ngơn ngữ, tổng số người sử dụng triệu Phân bố phần lớn vùng thuộc New Guinea, 10000 đảo thuộc Melanesia, Micronesia Polynesia Nhìn từ góc độ địa bàn phân bố ngôn ngữ học, ngơn ngữ nói thật vơ phong phú đa dạng Nhóm Đơng cịn chia thành ba nhánh: Polynesia, Micronesia Melanesia ... liệu truyện cổ tích tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia sau: Truyện tộc người sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam: + Tổng Tập Văn học dân gian dân tộc thiểu số Việt Nam (tập 2: Truyện. .. trình vào cấu tạo truyện đánh giá sở so sánh kiểu truyện dân tộc sử dụng ngữ hệ Nam Đảo Việt Nam Indonesia, từ giúp hiểu rõ chất, vị trí truyện cổ tộc người Nam Đảo nhìn đối sánh với truyện cổ Indonesia. .. DỤNG NGỮ HỆ NAM ĐẢO Ở VIỆT NAM VÀ ĐƠNG NAM Á 1.1 Ngơn ngữ - văn hóa Đơng Nam Á: tranh đa sắc diện 1.1.1 Các ngữ hệ phân bố tộc người theo ngữ hệ Đông Nam Á Việc tiến hành so sánh truyện cổ tích

Ngày đăng: 21/02/2023, 14:53

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w