1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Ngu phap tieng nhat can ban

171 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Ngữ pháp tiếng Nhật căn bản
Tác giả Nhóm Biên Soạn
Chuyên ngành Ngữ pháp tiếng Nhật
Thể loại Sách
Năm xuất bản 2008
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 171
Dung lượng 38,16 MB

Nội dung

VIET VAN B O O K S Ngu phap M RUS GUYEN c l ie u L è" Hệ thống chữ viết tiếng Nhật Các danh từ Các đại từ Các tiểu từ Cách động từ Các tính từ Các trạng từ V.V -r NHÀ XUẤT BẢN TỪ ĐIÊN BÁCH KHOA NHÀ XUẤT BẢN TỪ ĐIÊN BÁCH KHOA 109 Quán Thánh, Ba Đình Hà Nội ĐT: HC-TH (04) 3733.9361: PH (04) 3843.9034 Các ban biên tập: (04) 3734.1742 3843.8953 3843.9033 Fax: (84 - 4) 38438951 - Email: nxbtdbkl998 gyahoo.com NGỮ PHÁP TIẾNG NHẬT CĂN BẢN Chịu trách nhiệm xuãt bán: TS TRỊNH TẤT ĐẠT Biên tập nội dung: HUY H(JÀĨ\'G bìa: Sửa in: TRỌNG KIÊN HUYHOANGBOOK PHÁT HÀNH TẠI Nhà sách Huy Hồng 95 Núi Trúc, Ba Đình, Hà Nội Tel/Fax: (04) 736.5859 - 736.6075 Mobile: 0903.262626 Nhà sách Thành Vinh 59 Đờng Trần Phú, TP Vinh, Nghè An Tel/Fax: (038) 591.167 - Mobile: 0912.109349 w vvvv.hu vhoanghook.com In 2.000 khổ 13,5x20,5 cm, Công ty cổ phần In Sao Việt Sổ đăng ký KHXB: 990 - 2008 / CXB / 29 - 50 / TĐBK In xong nộp lưu chiểu Quý IV năm 2008 B ạn đọc th â n m ến , để học m ột ngoại ngữ t h ậ t tốt ngồi việc học câu từ người học cịn ph ải n ắm vững ngữ p h áp Hiểu điều đó, chúng tõi đả b iê n so n sá c h “Ngữ p h p tiếng N hật b ả n ” n h ằ m giúp b n dễ dàng việc học tiếng Nhật Cuốn sá c h chia th n h ba phẩn: Các điểm co' bản, từ loại chủ đề đặc biệt, với nội dung cụ th ể n h sau: P hần 1: Trĩnh bày thành phần tiếng Nhật, quy ước viết chữ mỏ hình trật tự từ Phần 2: Trinh bày rác danh từ đại từ tiếu từ động từ tính từ trạnịí lừ tất rả góp p h ần cấu th n h nên tiếng Nhật Phần 3: Trình bày số, từ cụm từ để nói thời gian, từ cụm từ hữu dụng, từ vay mượn, từ đồng nghĩa, từ đong ảm v.v Với bố cục trẽ n kèm then ví dụ m inh họa giải thích rõ rà n ^ (vởi ba ngổn ngữ Nhật - Anh - Việt) Nếu n h b n biết tiêng Anh bạn dỗ d àng hiếu sách Chúní* tỏi m ong rằ n g qua sá c h m an£ lại cho b n p h ả n nhỏ kiến thức ngữ p h áp tiếng Nhật mong đóng góp ỷ kiến b ạn đọc giả để s c h h o n th iện n hữ ng lẩn tái b ả n sau Nhóm biên soạn Ngữ pháp tiếng N hật Phần ỉ Các điểm B i Hướng d ẫ n cách p h t ăm 1.1 Thê nguyên âm phụ âm ? Có hai loại â m b ấ t kỳ ngôn ngữ Ngun âm tạo khơng khí qua miệng m k h ô n g bị ch ặn Các m ẫu tự tượng trưng cho â m n y a, e, i, o, UẾ M ặt khác, phụ ám tạo tình trạn g kh n g khí bị c h ặ n m ột p h ầ n bị c h ặ n h o àn tồn Các m ẫu tự cịn lại bảng chữ dùng để tượng trưng cho ám ngun âm: b, c, d Tiếng Nhật khơng khó phát âm b ạn tuân theo số nguyên tắc dơn giản Hãy d n h thời gian để đọc p h ầ n này, thử âm trình bày í Các ngun âm Lời khun N ếu bạn học tiếng Tây Ban Nha, điều giúp bạn biết ràng nguyên ảm tiếng Nhật giống nguyên ảm cua tiếng Tây Ban Nha nhiều tiếng Anh Ngữ pháp tiêng N hật ban Các nguvẽn ám sau nguyên ám ngân th an h khiết, khơng có lướt - nghĩa la chúng khơng phải nhị trũng âm Các điểm coỗb ản dương tiế n g V í dụ N guyên âm tiê n g N hật Tương A nh a father akai e tronẹ m en eb i i nh see o b o a t (ah-kaheeì m àu đỏ (eìi-bee) tõm (ee-mee) V nghĩa im i o to k o (oh- toh-koh) giông đực u tr o n g fo o d u m a too-mah) n£ựa Các nguvên âm sau đày giông n h nguyên ãm b ê n , kéo dài N guyên âm tiế n g Nhật Tương dương tiế n g Anh Ví dụ batã (baMãB) ã n h tron£ íather kéo dài ei n h m en kéo đài bờ eioc {eh-gon) tiếng Anh Ngữ pháp tiếng N hật 11 n h see ng kéo dài Õ n h boat, ng kéo dài •• food, nhưne kéo dài ũ iiham (ẽẽ-hah-roo) cố nài, k h ăn g địi khãng õsama (oh-sah-mah) vua yũbin ịỹõ-been) thư Dấu m acron Một d ấu m acron hay m ột dấu gạch, b ê n tr ê n m ột nguyên â m có nghĩa n ê n kéo dài Ví d ụ ề' butter / b a t ã / bah-tah tử bẽn trên, dấu macron bên trẽn nguyên âm thứ hai rõ nghĩa bạn nõn ữ ími dài gấp hai lần binh thưởng Và h ãy n h diếm sau dáy: Các nguyên â m dài quan trụng Việc phát âm nguyên âm dài khổng đún^ d ản d ến m ột từ sai th ậ m chí m ộ t từ khơng th ể hiểu Ví dụ: obasan (oh-bah-sahn) có nghĩa dì, cô obãsan (oh-bãh-sahn) cỏ nghĩa bà n ộ i h o ặ c bà n goại ojisan (oh-ịee-sahn) có nghĩa c h ú , b ác Ngữ pháp tiếng N hật ban 10 oịiisan (oh-jee-sahn) có nghĩa ôn g n ộ i ôn g ngoại seki (seh-kee) có nghĩa c h ỗ n gồi selki (:sẽh-kee) có nghĩa t h ế k ỷ (Để có th ê m ví dụ, xem 19.) Đôi i u không ph át âm Điều thường xảy phụ âm vỏ th a n h (b, t, k, ch, f, h, s, sh), cuối từ theo sau phụ âm vỏ Ví dụ: Sukiyaki ịskee-yah-kee) Từ để ăn phổ b iến người Nhật b ắ t đầu với skee, không ph ải soo u khổng p h t âm te b e m a sh ita (tah-beh-m ahsh-tah) Tôi d ã ă n I không dược p h t âm 1.3 Các phụ âm Với m ột số ngoại lệ, phụ âm tiếng Nhật tương tự phụ âm tiếng Anh Hâ> lưu ý phụ âm sau khác nhau: f f ('ủa tiến g Anh p h t â m với luồng k h n ^ khí thối qua ră n g tr ẽ n vả mõi Dể tạo â m f tiến g Nhật, h ãy thổi luồng k h n g khí n h ẹ n h n g mồi b n n h th ể b n vừa b ắ t đầu huýt sáo Ngữ pháp tiếng N hật 11 ẽ Lũn giơ'ng g o (di), khõng bao giở giống age (tuổi) B ạn có th ể nghe dược p h t âm dạng âm n g s in g (hát) đ đầu từ T Ám n y khác với r tiếng Anh Để tạo âm r tiếng Nhật, hảv nhẹ n h ãn g ch ạm đảu lưỡi b ạn với gờ xương phía sau răn g trên, đ vị trí d tiếng Anh Nó giống r tiếng; Tâv Ban Nha khơng 'n lưỡi s Ln ln xì so khơng dược p h t th n h âm kẽu his pleasure Và c ẩ n lưu ỷ điểm sau đây: Nếu b n gặp rắc rối việc tạo m ột phụ âm theo cách tiếng Nhật, p h t âm tiếng Anh b n v ẫn có th ể hiểu Một số phụ â m tiếng N hật gấp đôi Trong tiếng Anh đ ây m ột đặc điểm việc đ n h vần thường kh õ n g ả n h hưởng đ ến p h t âm Trong tiếng Nhật, việc gấp đôi quan trọng có th ể làm th av đổi ý nghĩa m ột từ Ví d ụ ệ' Kitf’ judasai (kee-teh koo-dah-sah-ec ) có nghĩa “Vui lịnq mặc (dồ) vào." Kitte judasai (Kecĩ-teh koo-dah-sah-ee) có nghĩa “Vui lịng cất nó." Ngữ pháp tiếng N hật 157 Ví dụ T akaku tem o I liid e s u ị ~ if expensive r is okay It’s okay (even) if it’s ex p e n siv e /(ổn thơi d t tiền.) Tabetemo I ii desu I if eat is okay You m ay e a t./(B n có th ể ăn.) -nakatem o ii d e s u / ổ n thơi n ó k h n g ẳ Ví dụ: I Vasukunakutem o I I li desu Ị even if not cheap is okay It's okay even if it's not c h e a p /(Dược thói khõnq rè.) I Tabenakutemo I I if don’t eat I II desu nr is okay You don't have to e a t /(B n khòng cần phái ăn.) Ngữ pháp tiếng N hật càn bán 158 -teiva ikem asen / không phải, k h ôn g dược Ví dụ: Purezento wa okane I dew a ikemaserv I gift money must not be The gift m u st n ot (shouldn’t) be m o n ey /(M ón quà không dược (không nên) tiền.) Tabetewa ikem asen must not eat You m u st n ot e a t /(B n khõnq dược ăn.) -nakatew a ikem asen, -nakerea n a rim a sen /phải Tabenakutewa tkemasen must eat You m u st c a i./(ỉiạ n phái ăn.) Ị Tabenakereba narim asen must eat You m u st e a t./(B n p h i ăn.) Ngữ pháp tiếng N hật beki d e s u /n ê n ( s ự b ắ t buộc), p h ả i — » 159 > Ví d ụ ệ' Motto I benkyỗ suru I I bekidesu I m ore study should You should study m o r e /(Bạn nên học thêm.) M o tto g anbaru I beki desu I m o re try h a rd sh ou ld You should try h a rd e r./(B n nên cố q n q chăm chi hơn.) h a zu d e s u / dược cho giá dinh Vi du: M ad a J nete iru | j hazu desu I \ | ' still is sleeping should He should still be sleep in g /(C hdc la anh la van dang ngu.) Kotoshi no natsu th is y e a r ’s s u m m e r Nihon e iku go Ngữ pháp tiếng N hật 160 hazu deshita I was supposed to I w as supposed to go to J a p a n th is su m m er./(Tôi có n hiệm vụ p h ả i di đ ế n N hật vào m ù a hè này.) hỏ ga iì desu / T ố t h n l , n ê n ể > Ví dụ: M otto I benkỹ shita II hõ ga I more study had better You h ad b e tte r study h a rd e r./(B n n ê n học chăm hơn.) Vasui I ho ga ÍI đesu i í cheap is better The ch eap one is b e tte r./(C rẻ tốt hơn.) - - kam o sh ire m a se n /có th ể , có lẻ Ví dụ: Ashita to m o rr o w iku I kam o shiremasen go m igh t I m ight to tom orrow /(Tơi có thê ưào n q y mai.) Ngữ pháp tiếng N hật Mo tabeta I kamo shiremasen i i ~ r already ate might 161 I He m ight have e a te n already /(A nh a y co the d a an rot) hoshii desu /m u ố n , c ầ n Ví dụ: O kan e g a I hoshii desu money Ị need I need m oney /(Tõi cần tiền.) Kõhi ga I hoshikatta desu I I coffee r wanted I w anted cotĩee /(T õi m uốn cà phê.) S"—■— ' -tai d e s u /m u ố n Sushi ga I ta b e ta i desu I ĩ want to eat w an t to e a t s u s h i / (Tõi muốn ăn sushi.) Ngữ pháp tiếng N hật bán 162 S akana w a I tabelaku arimasen I I 777 fish don’t want to eat I d o n ’t w a n t to e a t fish /(Tôi không m uốn ă n cá.) 7.19 Danh từ hóa C ác động từ h oặc m ệ n h đề có th ể dan h từ hóa, tạo th n h d a n h từ, b ằ n g cách sử dụng no koto p h ía sau LƯU ý koto th ì tra n g trọng có th ể đựơc dùng làm vị ngữ; no tran g trọ n g k h ô n g th ể dùng vị trí vị ngữ (xem m ục ệ3.2) Ví dụ.ệ Watakushi w a I taberu no I ga daisuki desu eating I like eatin g very m u ch /(Tỏi thích ă n nhiều.) I Ryoko Suru no wa tanoshn desu I traveling I enjioy trav elin g /(Tơi thích d u lịch.) I Anata qa Itta koto I wa I tadashn desu I í What you said was right W hat you said w as right./(Những qì bạn nói đúng.) Ngữ pháp tiếng N hật ị Miru Koto I wa I shinjiru koto Seeing 163 I desu believing Seeing is believing./(X em tin.) I Suru yori iu no I wa kantan desu I Saying than doing It’s easier said th a n d one / (Nói dễ hoYi làm.) Yam ada san wa I oshieru no I o yamemashita teaching quit Mr T am ada quit teach in g /(ồ n g Yam ada nghỉ dạy.) 7.20 C ác b iể u đ đ ộ n g từ lYong biổu dổ sau bạn th các' d ạn g đả dưực chia m ột m ảu oái' động tữ tiếng Nhật h a n a s u /n ó i Gốc từ: h a n a s _ Ngoại động tử K h ắ n g đ ịn h Phú đ ịn h H iệ n tạ i D (tn g iá n L ịc h hanasu hanashimasu hanasanai hanashimasen Quá k h ứ t)(ín g iá n L ịc h hanashita hanashimashita hanasanakatta hanashimasen đeshita hanasnite hanasanaiơe hanasanakute f)(fn tíiá n L ịc h hanasu aarơ Hanasu deshó hanasanai darõ hanasanai deshõ D íỉii ília n L ịc h hanaso hanashimasho hanasumai D a n h đ ộ n g từ (d n g -te ) Sự giá đ ịn h Ngữ pháp tiếng N hật càn 164 Mệnh lệnh Đơn giản Lịch nanase hanastna hanasMe I^anasanaide kuởasai Điều kiện hanas^'tara kudasá I%ar.asar«akereb3 hervasanakattara Khẳng định đơn Khả Thụ động Nguvẽn nhãn nanaseru haoasareru hanasaseai Thụ động nguyên nhản nanasaserareru Kinh cẩn oíianasN ru narvi oTianashi nasaii Khiêm tốn ohanashi siru ohanashi Itasu ik u /d i Gốc từ ik- Nội động từ Hiện Đ0Y1 giản Lịch Quá khứ Đơn giản Lịrh » Danh dọng lù' (dạng-lr) Dạn# phu dịnl Mệnh lệnh Điều kiện Khàng định Phủ định iku ikimasu itta ikimashita ikanai ikimasen ikanakatta (kimasen deshita ittp iKanaide •kanakute iku daro iku aesho 'kanai aaro ■kar-ai ơesho ikumai l)cfn £ian l-ịch iko ikimasho Đ(tn gian Lụh ike Itte kuđasai ikeba Ittara ikuna ikanaide kucasai ikanakereba Ikanakattara Ngữ pháp tiếng N hật 165 Khẳng định dơn Khả n ã n g ikeru Thụ động ikareru Nguyên nhãn ikaseru K ín h cẩn irassharu Khiêm tốn mairu Thụ động ngũyen n h â n ikaserareru kaeru/trở lại, trở Gấc từ kae- Nội dộng từ Khẳng định Phủ định Hiện Quá khử Đơn Lịch Đơn Lịch giản giản Danh dộng từ (dạng-te) Sự giả địnK M (‘ n h I r n h kaeru kaerimasu kaeranai kaetta kaeranakatta kaerimasen deshita kaerimashita kaerimasen kaette kaeranalde kaeranakute Đ(Jn gián Lịch Kaeru daro kaeru deshõ kaeranai daro kaeranai deshõ t)(Jn Lịch Đ(Í11 Lịch kaerị kaerimashỏ kaerumai kaere Kaette kuđasai kaeruna kaeranaide kaereba kaettara kaeranakereba kaeranakattara gián giản kudasai t)1ẻu kicn Khẳng định dơn Khả nảng kaereru Thụ động Nguyên nhán kaerareru kaeraseru Thụ động nguyên n h ã n kaeraserareru Kính cán okaeri ni naru okaeri nasaru Khiêm tốn Ngữ pháp tiếng N hật cán bán 166 k a u /m u a Gốc t ữ ka- Ngoai động t Khẳng định Phũ định Hiện Đơn giản Lịch Quá khứ Đơn giản Lịch Danh động tử (dạng-te) kaíte Sự giả định Đơn Lịch Đơn Lịch Mệnh lệnh L>rtn giàn Lịch kau carc tcau oeshó kã kaimashố kae katte rJn gian Lịch *.aoer_ Quá khứ LMn ốar, Lk-h taoea taoenashte tapera taosnasetabentfotta a& sraser oes.'■*-2 Danh độn£ từ Idạne-trỊ taoes taoenaoe sư gia đinh i>ln eian Lịí-h SƯ *aoer* 3aro *-30er 3es*c Sự a a định ỉ*m gian Lạrh ■2Ũ6TÌ3 ‘j p y a desrc 3D e~3 Mệnh lệnh Đĩeu kĩộn L>^*n gsản Lịch taồe-Tésr* tabero iaoerj-a a tete

Ngày đăng: 30/11/2022, 15:08

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

7.5. Cấc hình thức đơn giản và lịch sự - Ngu phap tieng nhat can ban
7.5. Cấc hình thức đơn giản và lịch sự (Trang 91)
Cả hai hình thức đơn giản và lịch sự được giới  thiệu  với  các  động  từ  mới  trong  suốt  chương  này. - Ngu phap tieng nhat can ban
hai hình thức đơn giản và lịch sự được giới thiệu với các động từ mới trong suốt chương này (Trang 92)
Để thành lập dạng phủ định của hình thức đơn g iản ,  h ã y   th ự c  h iệ n   n h ư   sau: - Ngu phap tieng nhat can ban
th ành lập dạng phủ định của hình thức đơn g iản , h ã y th ự c h iệ n n h ư sau: (Trang 101)
Đối với hình thức đơn giản, các động từ gốc c: làm   n h ư   sau: - Ngu phap tieng nhat can ban
i với hình thức đơn giản, các động từ gốc c: làm n h ư sau: (Trang 105)
Đối với hình thức đơn giản, các động từ gốc ư; th ê m  - ta vào  gốc  từ. - Ngu phap tieng nhat can ban
i với hình thức đơn giản, các động từ gốc ư; th ê m - ta vào gốc từ (Trang 105)
Để tạo hình thức này, hây thêm -mashõ vào nguyên  m ẫu  của  động  từ - Ngu phap tieng nhat can ban
t ạo hình thức này, hây thêm -mashõ vào nguyên m ẫu của động từ (Trang 121)
Hình thức kính cẩn của các động từ nhận một số dạng. - Ngu phap tieng nhat can ban
Hình th ức kính cẩn của các động từ nhận một số dạng (Trang 147)
w