1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ CÁI CHẾT CỦA NGÔN NGỮ TRONG THỜI ĐẠI HIỆN NAY

26 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 26
Dung lượng 84,07 KB

Nội dung

1.3.1. Cái chết của một ngôn ngữ hay chỉ là cái chết của một hình thức tồn tại của một ngôn ngữ (phương ngữ): Cái chết của ngôn ngữ có thể ảnh hưởng đến bất kỳ hình thức ngôn ngữ nào bao gồm cả phương ngữ. Đây là vấn đề liên quan đến nội dung lý thuyết quan trọng của ngôn ngữ học là ranh giới giữa ngôn ngữ và phương ngữ. Nó nhấn mạnh mối quan hệ giữa ngôn ngữ với các phương ngữ địa lí ở đặc điểm: có cùng nguồn gốc và chức năng (giao tiếp có thể hiểu được) Trong thực tế:  Có những trường hợp thỏa mãn cả hai yêu cầu trên (Cùng nguồn gốc, giao tiếp có thể hiểu được) tuy nhiên vẫn bị xem là hai ngôn ngữ. Ví dụ: Trong Tiếng Nhật có 3 bảng chữ cái trong đó 2 bảng chữ cái giống như tiếng Trung: bảng chữ cái katakana và bảng hán tự Kanji, đa số tiếng Nhật có sự tương đồng với tiếng Hán (những chữ tạo nên từ Hán tự) và họ có thể hiểu được nó (trên hình thức ngôn ngữ viết, ngôn ngữ nói chỉ số ít) mặc dù cách phát âm có thể khác đi nhưng tiếng Nhật vẫn được xem là 1 ngôn ngữ riêng biệt trong một ngữ hệ khác (Nhật Bản – lưu cầu) so với tiếng Hán dù nó có nguồn gốc từ tiếng Hán, tiếng Nhật và tiếng Hán được xem là 2 ngôn ngữ riêng biệt.  Có những trường hợp không thỏa mãn yêu cầu trên (giao tiếp không thể hiểu được hoặc hiểu được ít) nhưng vẫn được xếp là phương ngữ của một ngôn ngữ. Ví dụ: Tiếng Hán là ngôn ngữ chính thức của Trung Quốc mà trong đó Hán ngữ quan thoại là phổ thông. Tiếng Hán có các phương ngữ như Cám, tiếng Tấn, Mân, Ngô, Quảng Đông, Bình thoại,… thường được người bản ngữ coi là các biến thể của ngôn ngữ duy nhất, hầu như các phương ngữ này đều có cách phát âm khác nhau, riêng biệt trong cùng một họ ngôn ngữ, trong giao tiếp không thể hiểu được nhau nhưng nó vẫn được xếp vào phương ngữ của tiếng Hán trong ngữ hệ Hán – Tạng. Qua đó ta thấy từ góc nhìn của ngôn ngữ học xã hội thì việc phân biệt ngôn ngữ và phương ngữ thì không chỉ nhân tố ngôn ngữ đóng vai trò quan trọng mà đôi khi còn do nhân tố chính trị xã hội giữ vai trò quyết định. Vì thế khi nói đề cập đến vấn đề cái chết của ngôn ngữ bao gồm việc chỉ ra ngôn ngữ nào bị chết, thống kê có bao nhiêu ngôn ngữ đnag bị đe dọa thì phải cẩn thận, hiểu rõ nó vì đôi khi đó chỉ là một phương ngữ của một ngôn ngữ. 1.3.2. Sự xâm nhập của các yếu tố ngôn ngữ khác vào một ngôn ngữ.

ĐẠI HỌC SƯ PHẠM-ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG BÀI TẬP NHÓM MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ CÁI CHẾT CỦA NGÔN NGỮ TRONG THỜI ĐẠI HIỆN NAY ĐÀ NẴNG – 2021 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN “CÁI CHẾT CỦA NGÔN NGỮ” Khái niệm “cái chết ngôn ngữ”: Nguy dần ngôn ngữ giới điều có thực, toàn cầu diễn mạnh mẽ tồn giới Lâu nay, nói đến hậu khơng an tồn ngơn ngữ thường dẫn đến việc khơng tồn ngơn ngữ đó, người ta thường sử dụng cách nói uyển ngữ Thế “cái chết ngôn ngữ” Cho đến nay, xung quanh chết ngơn ngữ cịn khơng ý kiến khác Quan niệm phổ biến là, ngôn ngữ bị coi chết ngôn ngữ khơng cịn sử dụng Điều có nghĩa là, ngơn ngữ thực cịn sống cịn có người sử dụng Một ngơn ngữ cịn người sử dụng bị coi nguy Giả sử ngôn ngữ cịn người sử dụng ngơn ngữ có gọi ngơn ngữ sống hay khơng? Xét từ góc độ giao tiếp, ngơn ngữ mà khơng có người sử dụng thành thạo ngơn ngữ không coi ngôn ngữ sống, người khơng thể tạo nên giao tiếp Từ góc độ tồn hi vọng khả truyền lại cho người khác người cịn sót lại biết ngơn ngữ coi ngôn ngữ sống Trường hợp ngôn ngữ khơng cịn sử dụng ghi âm, ghi chép lại – tồn hình thức lưu trữ ngơn ngữ ngơn ngữ sống hay chết? Trường hợp có nhiều ý kiến khác nhau: (1) Một ngơn ngữ khơng cịn sử dụng đương nhiên ngơn ngữ ngơn ngữ chết Bởi ngơn ngữ thực cịn sống có người sử dụng Ví dụ: “ngơn ngữ người phía tây Capca, Ubhuh…đã chết lúc rạng đông, ngày 8/10/1998 mà người cuối sử dụng ngôn ngữ qua đời (2) Khi ngơn ngữ chết (khơng cịn sử dụng nữa) cách hay cách khác ghi hình lại coi ngơn ngữ chưa chết Bởi khơng dùng để giao tiếp cịn có tiềm phát triển giao tiếp quảng bá Q trình từ ngơn ngữ sống đến ngôn ngữ chết: Sử dụng từ “chết” ngôn ngữ đồng thời nhằm bàn tới nội dung thiết thực, là, q trình chuyển từ ngôn ngữ sống sang ngôn ngữ chết Liên quan đến nội dung có hai đặc điểm đáng ý: Thứ nhất, chết ngôn ngữ tuân theo quy luật, chức giao tiếp Nếu tượng tự nhiên tồn theo quy luật bình thường tạo hóa sinh – trưởng thành – già cồi chết ngơn ngữ khơng phải Ngôn ngữ “sinh ra” nhu cầu giao tiếp ngơn ngữ “chết” khơng cịn thực chức giao tiếp Là tượng đặc biệt, chết ngôn ngữ diễn từ từ, gắn với biến động môi trường sinh thái, cụ thể vấn đề sinh thái học ngơn ngữ: từ an tồn (có chức giao tiếp phù hợp) đến khơng an tồn (thu hẹp dần chức giao tiếp) dẫn đến chết (khơng cịn thực chức giao tiếp) Phổ biến phân loại ngôn ngữ theo ba mức độ: an toàn, đe dọa tiêu vong Một số tác giả phân chia nhỏ Ví dụ M.Dale Kincade (1991) phân loại ngôn ngữ theo ba mức độ an tồn khơng an tồn theo cấp: (1) Ngôn ngữ trường tồn: Ngôn ngữ tồn lâu dài khơng có nguy bị đe dọa (2) Ngôn ngữ trường tồn nhỏ: Ngôn ngữ có khoảng nghìn người sử dụng dử dụng cộng đồng có tổ chức chặc chẽ nơi hẻo lánh (3) Ngôn ngữ bị đe dọa: Ngơn ngữ có khả sống sót có hồn cảnh thuận lợi ủng hộ cộng đồng dân cư (4) Ngôn ngữ bên bờ tuyệt chủng: Ngơn ngữ bên bờ tuyệt chủng cịn có vài người sử dụng khó lịng cứu vãn (5) Ngôn ngữ bị tiêu vong-tuyệt chủng: Ngôn ngữ mà người sử dụng thành thạo cuối qua đời mà khơng có dấu hiệu hồi phục Chú trọng vào ngôn ngữ yếu S.A Wurm (1998) phân chia mức độ bị đe dọa ngôn ngữ thành cấp: (1) Ngơn ngữ có khả bị đe dọa: Ngơn ngữ bất lợi kinh tế, trị chịu áp lực từ ngôn ngữ lớn ngày trẻ em sử dụng (2) Ngơn ngữ bị đe dọa: Ngơn ngữ có người trẻ tuồi – niên – sử dụng thành thạo có vài trẻ em học, chí có khơng có trẻ em học ngơn ngữ (3) Ngôn ngữ bị đe dọa nghiêm trọng: Ngôn ngữ mà người sử dụng thành thạo độ tuổi 50 trở lên (4) Ngôn ngữ hấp hối: Ngơn ngữ mà có số lượng ỏi người cao tuổi sử dụng (5) Ngôn ngữ bị tiêu vong-tuyệt chủng: Ngơn ngữ khơng cịn sử dụng Cách phân chia mức độ cho thấy ngôn ngữ từ an tồn đến khơng an tồn dẫn đến chết ngôn ngữ khoảng cách với mức độ nguy khác Thứ hai, có dấu hiệu để nhận ngôn ngữ mức độ khơng an tồn, số lượng người sử dụng tuổi tác người sử dụng, trình độ người sử dụng, phạm vi người sử dụng…Nhưng lên dễ nhận dấu hiệu số người sử dụng: “Số người sử dụng ngôn ngữ số rõ ràng phản ánh tình trạng đe dọa ngôn ngữ này” [Akira Yamotomo,1998]; “ Một cộng đồng khó mà trì sắc tỉ lệ dân số giảm xuống mức định” [D.Crystal, 2000] Các nghiên cứu truyền thống, kể nghiên cứu Việt Nam, thường xếp ngơn ngữ vào nhóm “ngơn ngữ nguy cấp” có 100 hay vài chục chí vài ba người sử dụng Số người sử dụng đối với ngôn ngữ dấu hiệu quan trọng nguy khơng an tồn cho ngơn ngữ, cần phải tính đến nhân tố khác Chẳng hạn, vài nơi Thái Bình Dương cộng động 500 người sống tập trung sử dụng ngơn ngữ chắn ngơn ngữ ngơn ngữ an tồn, với 500 người nói ngơn ngữ mà sống rải rác chắn ngơn ngữ bị đe dọa Nếu sống tập trung nguy khơng an tồn nhiều so với so với sống khơng tập trung, chí so với ngơn ngữ có số dân đơng sống khơng tập trung Ngồi cịn có nhân tố khác tác động môi trường ngơn ngữ: nơi có cách sống theo làng bản, chịu tác động hồn cảnh xung quanh độ an tồn ngơn ngữ cao nơi khác Bên cạnh phạm vi cư trú dấu hiệu số lượng người sử dụng ngơn ngữ cịn xem xét với phạm vi sử dụng ngôn ngữ Biểu thường thấy số người sử dụng tiếng mẹ đẻ giảm đi: giao tiếp gia đình (cha mẹ khơng sử dụng tiếng mẹ đẻ để dạy con), lớp trẻ (sống xa gia đình, tách khỏi môi trường tiếng mẹ đẻ), sử dụng ngôn ngữ phổ thông giáo dục (như ngôn ngữ quốc gia, ngôn ngữ thông dụng giới tiếng Anh,…), số người sử dụng ngôn ngữ tạo an toàn thời gian ngắn khơng phải thời gian trung bình vừa phải, mà châu Phi ngơn ngữ có 20.000 người sử dụng bị liệt vào nhóm bị đe dọa, đặc biệt Tây Phi, nơi tiếng Anh tiếng Pháp thu hút sử dụng nhiều người, mà ngơn ngữ có vài trăm nghìn người sử dụng bị xếp vào ngôn ngữ bị đe dọa Một vài vấn đề liên quan đến “Cái chết ngôn ngữ”: Cái chết ngôn ngữ chết hình thức tồn ngơn ngữ (phương ngữ): Cái chết ngơn ngữ ảnh hưởng đến hình thức ngơn ngữ bao gồm phương ngữ Đây vấn đề liên quan đến nội dung lý thuyết quan trọng ngôn ngữ học ranh giới ngôn ngữ phương ngữ Nó nhấn mạnh mối quan hệ ngơn ngữ với phương ngữ địa lí đặc điểm: có nguồn gốc chức (giao tiếp hiểu được) Trong thực tế:  Có trường hợp thỏa mãn hai yêu cầu (Cùng nguồn gốc, giao tiếp hiểu được) nhiên bị xem hai ngơn ngữ Ví dụ: Trong Tiếng Nhật có bảng chữ bảng chữ giống tiếng Trung: bảng chữ katakana bảng hán tự Kanji, đa số tiếng Nhật có tương đồng với tiếng Hán (những chữ tạo nên từ Hán tự) họ hiểu (trên hình thức ngơn ngữ viết, ngơn ngữ nói số ít) cách phát âm khác tiếng Nhật xem ngôn ngữ riêng biệt ngữ hệ khác (Nhật Bản – lưu cầu) so với tiếng Hán dù có nguồn gốc từ tiếng Hán, tiếng Nhật tiếng Hán xem ngơn ngữ riêng biệt  Có trường hợp không thỏa mãn yêu cầu (giao tiếp khơng thể hiểu hiểu ít) xếp phương ngữ ngôn ngữ Ví dụ: Tiếng Hán ngơn ngữ thức Trung Quốc mà Hán ngữ quan thoại phổ thơng Tiếng Hán có phương ngữ Cám, tiếng Tấn, Mân, Ngơ, Quảng Đơng, Bình thoại,… thường người ngữ coi biến thể ngôn ngữ nhất, phương ngữ có cách phát âm khác nhau, riêng biệt họ ngôn ngữ, giao tiếp hiểu xếp vào phương ngữ tiếng Hán ngữ hệ Hán – Tạng Qua ta thấy từ góc nhìn ngơn ngữ học xã hội việc phân biệt ngơn ngữ phương ngữ khơng nhân tố ngơn ngữ đóng vai trị quan trọng mà đơi cịn nhân tố trị - xã hội giữ vai trị định Vì nói đề cập đến vấn đề chết ngôn ngữ bao gồm việc ngơn ngữ bị chết, thống kê có ngơn ngữ đnag bị đe dọa phải cẩn thận, hiểu rõ đơi phương ngữ ngôn ngữ Sự xâm nhập yếu tố ngôn ngữ khác vào ngôn ngữ: Hiện nay, ngôn ngữ giới chịu hai tác động cực lớn: tác động hội nhập quốc tế tác động thị hóa nước  Đối với quốc gia, hội nhập quốc tế thách thức lớn ngơn ngữ quốc gia mà xu hướng tồn cầu hóa làm lên vài ngơn ngữ đóng vai trị lingua franca giới, bật tiếng Anh Có thứ tiếng Anh biến thể tác động mạnh mẽ vào tất ngôn ngữ giới đặc biệt nước phát triển Sự tác động tiếng Anh thể hai phương diện: (1) Tăng vị theo cách mở rộng chức cho ngôn ngữ quốc tế, đồng thời làm suy giảm vị theo cách thu hẹp phạm vi chức ngơn ngữ quốc gia Ví dụ: Trước đây, Ả Rập thường dùng tiếng Anh tiếng mẹ đẻ đáp ứng nhu cầu sống, họ dần quên tiếng mẹ đẻ quốc gia (2) Tiếp nhận ạt yếu tố ngôn ngữ quốc tế ( tiếng Anh) vào ngôn ngữ quốc gia, tạo nên pha trộn ngơn ngữ ngơn ngữ quốc gia Ví dụ: Tiếng Anh có tác động đến ngơn ngữ quốc gia có Việt Nam: Nhiều khu du lịch hay nhà hàng lấy bảng hiệu sang tiếng Anh thay tiếng Việt để thu hút khách nước ngồi tới họ nhìn vào bảng, tên thân thuộc với họ Hay trò chuyện nhiều người Việt hay xen thêm vài câu nói tiếng Anh vào, phát âm tiếng Anh theo phiên âm Việt hay phát âm đối tượng tiếng Anh thay cho tiếng Việt : Hôm eat meat, hế lơ, mẹ-mom, bạn-you… Đó cảnh báo ô nhiễm ngôn ngữ quốc gia, việc dùng tiếng Anh để giao tiếp ngôn ngữ quốc gia Tuy nhiên có nhiều ý kiến cho điều có lợi hội nhập nhiều nơi sử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ giảng dạy nhà trường  Với quốc gia đa dân tộc đa ngôn ngữ, hội nhập thị hóa có nguy thu hẹp dần chức khơng ngơn ngữ dân tộc thiểu số làm cho yếu tố ngôn ngữ quốc gia tràn vào hệ thống cấu trúc ngơn ngữ dân tộc thiểu số Trong đó, có việc gián tiếp tiếp nhận yếu tố ngơn ngữ nước ngồi ( tiếng Anh) Ví dụ: Một sinh viên dân tộc Tày trường thành phố học tập nhiều người sử dụng tiếng phổ thơng để giao tiếp với người xung quanh thuận lợi cho việc học tập trường từ có thái độ tự ti chí chối bỏ ngơn ngữ dân tộc mình, có xu hướng dân tộc thiểu số dạy hệ sau tiếng Việt thay tiếng Tày làm cho ngôn ngữ dần bị thu hẹp Một số học sinh, sinh viên thường có xu hướng thích học nói tiếng Anh ngơn ngữ dân tộc Đơi cịn pha trộn hai ngơn ngữ với Hiện tượng tập trung phổ biến phận học sinh sinh viên trường quốc tế hay học sinh sinh viên có nhu cầu xuất ngoại Điều cho thấy, ngôn ngữ dân tộc thiểu số có đơng người sử dụng, có điều kiện tiếp xúc với ngơn ngữu quốc gia lại ngôn ngữ mức độ an toàn nằm vùng nguy Sự dần phương ngữ ngôn ngữ: Thực tế cho thấy, phương ngữ bờ vực khơng an tồn ngơn ngữ: Đối với phương ngữ ngôn ngữ quốc gia, q trình thị hóa tác động tồn diện đến vùng ven đô vùng nông thơn, có phương ngữ vùng Ví dụ: phương ngữ nơng thơn với âm điệu, từ vựng, ngữ pháp cách diễn đạt vốn khác với phương ngữ thành phố, trình học tập làm việc nhiều người thay đổi phương ngữ vốn quen thuộc phương ngữ khác dễ nghe, dễ hiểu để thích hợp, đáp ứng nhu cầu xã hội (phương ngữ phổ thông) Đôi phương ngữ dần xuất pha trộn nhiều phương ngữ với (hiện tượng chen yếu tố phương ngữ vào phương ngữ khác: mạ dừa eng rồi-mẹ vừa ăn rồi) Đối với phương ngữ ngôn ngữ dân tộc thiểu số, mặt, ngăn cách địa lí – lãnh thổ làm tăng tính độc lập phương ngữ Mặt khác, tác động môi trường xã hội – ngôn ngữ làm xuất hai khả khả sử dụng theo kiểu pha trộn khả từ bỏ để chuyển sang giao tiếp ngơn ngữ khác Ví dụ: Một số dân tộc thiểu số vùng cao khơng có điều kiện tiếp xúc với phương ngữ ngôn ngữ quốc gia họ giữ phương ngữ Bạn làm việc nhà hàng cần phải nói tiếng Anh để giao tiếp với khách, nhiều người có pha trộn vừa nói tiếng Việt vừa xen lẫn tiếng Anh vào có số người sử dụng tiếng Anh giao tiếp từ bỏ ln tiếng Việt Cả hai khả nguy dẫn đến chết phương ngữ Nguyên nhân dẫn đến chết ngôn ngữ:  Nguyên nhân thuộc khứ chiến tranh, nạn diệt chủng, lấn lướt ngơn ngữ sách thực dân, tự hủy diệt tự nhiên nạn đói, nạn núi lửa, hay thiên tai, rủi ro xảy q trình sống Ví dụ: Thời Mãn Thanh sụp đổ, dân tộc Mãn bị đồng hóa, họ chuyển sang sử dụng tiếng Hán, tiếng Mãn bị triệt tiêu không cịn sử dụng  Sự biến đổi mơi trường sống loài người tác động đến biến đổi môi trường sinh thái ngôn ngữ Biến đổi môi trường hiểu môi trường văn hóa xã hội ngơn ngữ phát huy tác dụng trình tiếp xúc đụng độ văn hóa khơng thể cưỡng lại + Do du nhập văn hóa ngơn ngữ mà có thái độ nới cũ, phủ nhận phá hoại ngôn ngữ gắn bó với Ví dụ: Có nhiều bạn học sinh người dân tộc thiểu số trường thành phố học, thấy bạn bè dùng ngơn ngữ phổ thơng, nói ngơn ngữ người khơng nghe, khơng hiểu có thái độ tự ti nó, khơng muốn sử dụng để giao tiếp với người Tiếng Ả Rập trước sử dụng tiếng Anh tràn vào, họ nói tiếng Anh để đáp ứng nhu cầu cơng việc mà thái độ chê bai chí phủ nhận khơng muốn sử dụng tiếng mẹ đẻ  Do số cộng đồng ngôn ngữ nhỏ túy dựa vào mơi trường sính thái đời sống Ví dụ: Đối với số cộng đồng ngôn ngữ nhỏ có vài trăm người nữa, tác động xã hội nên nam niên dần rời khu vực lạc li hương thành phố, thị xã để kiếm sống họ lấy người dân tộc khác Các nữ niên đành phải lấy chống nơi khác họ người song ngữ chủ yếu nghiêng sử dụng ngôn ngữ nhà nội Vì mà mối quan hệ người xa quê hương có giao tiếp ngơn ngữ ngày xa dần có nguy Có nhiều người hướng quê hương, tiếng mẹ đẻ mơi trường sống ngăn cản họ làm điều đó, có muốn truyền lại khơng biết nên truyền cho ai, Ngơn ngữ có nguy  Số lượng người nói khơng nhiều: Ví dụ: + tiếng Arem ngơn ngữ bị đe dọa nói khu vực nhỏ hai bên biên giới Lào – Việt Nam Theo khảo sát khu vực năm 1999 có 102 người Arem số ước tính khoảng 25% thường xun nói tiếng Arem có nguy bị tiêu vong + Trong nhiều kỷ, người Haida sống vùng lãnh thổ miền Bắc British Columbia Alaska Còn gần 15.000 người nói tiếng Haida đến định cư Châu Âu năm 1772 Bây giờ, khoảng 20 người nói ngơn ngữ liệt kê vào danh sách có nguy bị diệt vong Ngày hầu hết người Haida khơng nói ngơn ngữ • Một số nhân tố chủ yếu biến đổi thân sinh thái ngôn ngữ tác động đến nguy tiêu vong ngôn ngữ  Cộng đồng nói mạnh kinh tế: thành viên cộng đồng nói có kinh tế yếu họ muốn trở thành song ngữ, nắm vững ngơn ngữ cộng đồng nói có kinh tế mạnh Họ hiểu rằng, ngôn ngữ họ dần trở nên khơng cịn tác dụng vận động phát triển kinh tế không ngừng  Tiếp xúc văn hóa xung đột văn hóa: ảnh hưởng đến thái độ dân tộc cộng đồng nói ngơn ngữ Như cộng đồng tiếp xúc với cộng động khác có kinh tế mạnh hơn, văn hóa có sức đồng hóa mạnh, trị mạnh tất yếu dẫn đến ngôn ngữ dân tộc, cộng đồng có nguy tiêu vong  Những người nói ngơn ngữ có tính xâm lược có ngơn ngữ sách truyền thống văn học tơn giáo tín ngưỡng mạnh, có văn minh phong phú,… trình tiếp xúc làm cho họ tiếp thu phận văn hóa đồng thời làm phận văn hóa Tất điều ảnh hưởng đến ngôn ngữ: + Những ngôn ngữ thay vào ngơn ngữ dân tộc mang tính xâm lược văn hóa; bị thay hồn tồn, bị giảm hóa xuất hình thức hỗn hợp + Địa vị ngôn ngữ xuống thấp, sử dụng chức văn hóa cấp thấp khơng quan trọng; mặt kết cấu ngôn ngữ bị ảnh hưởng + Những ngôn ngữ đặc trưng văn hóa truyền thống, nhiều mặt, chúng trở thành vật mô ngôn ngữ người tiến văn hóa  Ảnh hưởng trị bên ngồi người sử dụng ngơn ngữ ảnh hưởng sâu sắc đến ngơn ngữ Ví dụ: người Ireland dường hồn tồn tiếp nhận ngôn ngữ tiếng Anh kẻ chinh phục coi ngơn ngữ Các nhân tố kinh tế, văn hóa, trị có ảnh hưởng tới ngôn ngữ ảnh hưởng với mức độ khác khu vực thời điểm CHƯƠNG 2: THỰC TRẠNG “CÁI CHẾT CỦA NGÔN NGỮ” TRONG THỜI ĐẠI HIỆN NAY Hiện trạng “cái chết ngôn ngữ” giới: Báo cáo điều tra tổ chức Worldwatch cảnh báo rằng, nhiều ngôn ngữ tiếng nói dân tộc giới thực đứng trước khả bị vào cuối thể kỉ XXI Ngôn ngữ giới biến với tốc độ khủng khiếp Ước tính hai tuần có ngơn ngữ chết Với đà này, theo nhà khoa học, thời gian ngắn nữa, trái đất cịn khơng tới 3.500 ngơn ngữ Mất ngơn ngữ giới ngày tính đa dạng ngơn ngữ văn hóa Bản báo cáo xác định, tồn giới có khoảng 6.800 ngơn ngữ khác nhau, có từ 3.400 (50%) đến 6.120 (90%) ngơn ngữ có nguy bị vào năm 2100 Một lí là, có tới nửa số ngơn ngữ cịn khoảng chưa đầy 2.500 người sử dụng Một số ngôn ngữ Udihe vùng Xiberi Nga khoảng 100 người sử dụng: A-ri-ka-bu vùng Ala-xca người sử dụng ngơn ngữ E-ác vùng rừng Amazon cịn người sử dụng[Nhân dân, 21/06/2001] - Chẳng hạn giới tiếng Manx vốn sử dụng đảo Isle of Man, tiếng Ubykh Thổ Nhĩ Kỳ năm ngoái Mọi chuyện chưa dừng đó, theo đồ ngơn ngữ UNESCO công bố hôm 20/2, số 6.900 ngôn ngữ sử dụng giới, có khoảng 2.500 ngơn ngữ bị đe dọa biến vĩnh viễn Con số cao gấp nhiều lần với liệu cơng bố năm 2001, UNESCO cảnh báo 900 ngôn ngữ biến Bên cạnh ngôn ngữ hành chức thực đời sống xã hội có khơng ngơn ngữ, lí môi trường sinh thái không phát huy chức công cụ giao tiếp số người chí bị tiêu vong Có thể phân ra: - Với tư cách di sản lịch sử quý báu, số ngôn ngữ phát huy tác dụng phạm vi mình, từ tạo thành sức sống giả tạo tiếng Latin, tiếng Hi Lạp cổ, tiếng Nam Tư giáo hội,vv… Những ngôn ngữ gây hứng thú cho số nhà ngôn ngữ học, lịch sử, khảo cổ học… nhiều nhà ngôn ngữ học không tìm hiểu hết chi tiết chúng mà 10 Tại Mĩ, chưa đến 150 tổng số vài trăm thổ ngữ người da đỏ trước người châu Âu đặt chân đến Nhiều ngôn ngữ người da đỏ bị tiếng Tây Ban Nha Bồ Đào Nha lấn át Hiện trạng “cái chết ngôn ngữ” Việt Nam: Do ảnh hưởng nhân tố khách quan chủ quan (dân số, văn hóa - ngơn ngữ, tâm lí xã hội, sách ngơn ngữ việc thực thi sách ngôn ngữ này), nên nhiều ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam suy yếu Một số phận đáng kể người dân tộc thiểu số quên tiếng dân tộc Hiện nay, vùng đồng bào dân tộc thiểu số, việc sử dụng đồng thời hai ngôn ngữ (tiếng Việt tiếng mẹ đẻ dân tộc thiểu số) phổ biến Tuy nhiên, số người thuộc dân tộc thiểu số biết tiếng mẹ đẻ thật sâu sắc, biết chữ tạo lập văn chữ, cịn Đa số ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam khơng truyền dạy có tổ chức, truyền dạy tự nhiên “thử nghiệm”, dùng dạng ngữ, phạm vi gia đình, làng bản, thường bị ngơn ngữ dân tộc có số dân lớn (trong có tiếng Việt) lấn át nhiều hồn cảnh giao tiếp, kể gia đình, làng Tiếng nói riêng dân tộc thiểu số đứng trước nguy bị lãng quên, pha trộn đến mức nhiều nét sắc, bị giảm thiểu chức xã hội, dùng số hoàn cảnh giao tiếp định gia đình làng xóm, dạng ngữ (không dạng ngôn ngữ thành văn với tham gia chữ viết ), trở nên nghèo nàn dần sức biểu cảm không bảo tồn phát triển Số người nói ngơn ngữ dân tộc thiểu số khơng nhiều (đặc biệt so với tiếng Việt) Các dân tộc thiểu số có số dân triệu người (Tày, Thái, Mường, Khmer) Hầu hết dân tộc thiểu số Việt Nam có dân số triệu người Các dân tộc 10 ngàn người La Hủ, La Ha, Pà Thẻn, Lự, Ngái, Chứt, Lô Lô, Mảng, Cơ Lao, Bố Y, Cống, Si La, Pu Péo, Rơ Măm, Brâu, Ơ Đu Các dân tộc thiểu số Việt Nam lại thường cư trú phân tán xen kẽ với dân tộc khác, đó, số lượng người nói ngơn ngữ đơn vị hành khơng cao khơng tập trung Số người nói ngơn ngữ dân tộc thiểu số thường thuộc lứa tuổi già trung niên Nhiều trẻ em khơng biết (chuyển sang nói ngơn ngữ khác) nói ngơn ngữ khác nhiều hơn, 12 thạo so với tiếng mẹ đẻ Tóm lại, ngơn ngữ dân tộc thiểu số có xu hướng sử dụng giảm dần hệ, hệ trẻ có xu hướng ưu tiên tiếng Việt ngoại ngữ tiếng mẹ đẻ Theo lẽ tự nhiên, ngơn ngữ có số lượng người nói ít, phân tán, khơng có nhiều độ tuổi sử dụng cần báo động sinh tồn chúng Thực trạng Việt Nam có 23 ngơn ngữ chưa có chữ viết là: Bố Y, Brâu, Chứt, Cơ Lao, Cống, Giáy, Kháng, Khơ – mú, La Chí, La Ha, Hà Nhì, La Hủ, Lự, Mảng, Ngái, Ơ – đu, Pà Thẻn, Phù Lá, Pu Péo, Rơ – măm, Sán Dìu, Si La, Sinh Mun, Thổ Các bậc cha mẹ thuộc dân tộc thiểu số thường hướng chủ yếu tới việc nắm vững tiếng Việt ngoại ngữ (Anh, Pháp, Hoa, Hàn Quốc ), tạm gác lại nỗi lo lắng lãng quên tiếng mẹ đẻ Ở Việt Nam nay, có đủ mức độ sức sống ngôn ngữ dân tộc thiểu số Đó là: khỏe mạnh, suy yếu, nguy cấp, cịn kí ức Ở xin nói mức độ dẫn đến nguy tiêu vong - Suy yếu: biểu mức suy yếu ngôn ngữ dần chức làm phương tiện giao tiếp; phạm vi sử dụng hẹp (chủ yếu gia đình, làng bản); số lượng người nói (dưới triệu người) khơng sử dụng thường xuyên Đa số ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam thuộc loại mức thấp Các ngơn ngữ phân biệt thành nhóm +Nhóm 1: có từ chục nghìn đến vài ba chục nghìn người sử dụng, thành viên cộng đồng sử dụng giao tiếp hàng ngày truyền lại cho hệ sau qua ngữ Tuy nhiên, ngôn ngữ có xu hướng dễ bị “hịa” vào ngơn ngữ có vị cao Đó ngơn ngữ Hà Nhì, Giáy, Khơ Mú, Chu Ru, Pa Cơ, Ta Ơi +Nhóm 2: có nguy bị dần hệ trẻ, khoảng 1.000 người sử dụng, phần lớn người già Đó ngơn ngữ Mảng, Kháng, Xinh Mun, Cống, Si La, Xá Phó, Phù Lá, La Hủ - Nguy cấp: Biểu mức nguy cấp sử dụng; dùng gia đình làng bản, hồn tồn khơng dùng hệ trẻ; số lượng người nói (từ 100 người đến vài nghìn người); chịu áp lực mạnh từ ngôn ngữ khác Các ngơn ngữ mức tiêu vong vài thập kỉ tới Đó ngơn ngữ dân tộc: Pu Péo, Cơ Lao (Trắng), La 13 Chí, La Ha, Cống, Si La, Rơ Măm, Đan Lai, Li Hà, Tày Poọng, Mã Liềng, Rục, Mày, Sách, A Rem - Hầu cịn kí ức: Người Tu Dí (của dân tộc Bố Y) nói tiếng Hoa, người Ơ Đu nói tiếng Thái, người San Chí (dân tộc Sán Chay) biết nói tiếng Hoa tiếng Việt, người Cơ Lao (Đỏ) chuyển sang nói tiếng Hoa tiếng Tày Ngơn ngữ dân tộc thuộc loại cịn ký ức Đây ngơn ngữ khơng có số lượng người nói có số lượng hoi (khoảng từ đến 15 người sử dụng) Một số ngơn ngữ có vài ba người già cịn nhớ, dùng số hồn cảnh đặc biệt (cúng bái, bói tốn, gặp người đồng tộc nơi khác đến ) Đa số người cộng đồng chí coi tiếng dân tộc khác tiếng mẹ đẻ hay ngơn ngữ tộc người Ngoài ra, Việt Nam, kể từ Nhà nước cách mạng lâm thời thành lập (1945) nay, vấn đề tiếng nói chữ viết DTTS đề cập hiến pháp Các dân tộc có quyền sử dụng tiếng nói chữ viết dân tộc Nhưng thực tế nay, ngơn ngữ DTTS dần sáng vốn có, bị pha tạp nhiều ngơn ngữ dân tộc Kinh Việc thu nạp thêm từ mà vốn từ vựng dân tộc chưa có chuyện bình thường, vấn đề khơng Sự hồ trộn ngôn ngữ DTTS Việt Nam tượng tương đối phức tạp Có thể ví nói bồi lẫn làm cho ngôn ngữ DTTS nghèo tất yếu dẫn tới nguy suy thối Điều thể rõ chỗ ngày có nhiều người nói lời lại khơng hiểu văn đọc, dẫn tới tư chậm chạp Ở số vùng miền núi phía Bắc, khơng ngơn ngữ mà số sinh hoạt văn hố đứng trước nguy mai một, pha tạp Tại Lạng Sơn, điệu hát then dân tộc Tày có sức sống mạnh mẽ, phần ca từ bị pha tạp ngôn ngữ dân tộc Kinh Đối vời người Nùng, trước nam, nữ thường hát Sli phiên chợ Đồng Đăng khơng cịn Một phận hệ trẻ người DTTS giao tiếp ngày tiếng Kinh mà quên dần tiếng mẹ đẻ Với dân tộc khác miền Trung, Tây Nguyên, Nam Trung Bộ Nam Bộ khơng nằm ngồi tình trạng 14 Nhìn chung, Việt Nam nay, suy yếu, nguy cấp, cịn kí ức trạng thái ngôn ngữ thường gặp vùng dân tộc thiểu số Các trạng thái gặp dân tộc, phận dân tộc Tình trạng phận dân tộc quên tiếng dân tộc tương đối phổ biến Việt Nam Với phức tạp mối quan hệ ngôn ngữ phương ngữ mà tiếng Việt gọi chung “tiếng” (có thể ngơn ngữ, phương ngữ) gọi ngôn ngữ nguy cấp bao gồm ngôn ngữ phương ngữ Với tốc độ đô thị háo diễn mạnh mẽ Việt Nam nguy suy yếu dần số tiếng với tư cách phương ngữ tiếng Việt tiếng với tư cách phương ngữ dân tộc thiểu số thực tế Cho nên với giới, việc bảo vệ phát triển tiếng Việt, việc bảo tồn phát huy ngôn ngữ dân tộc thiểu số công việc cần tiến hành thường xuyên liên tục Thực trạng việc sử dụng ngôn ngữ giới trẻ Việt Nam Với phát triển mạnh mẽ internet tiếp cận sớm thiết bị cơng nghệ số hình thành nên phương cách giao tiếp, trao đổi kiểu giới trẻ Dẫn đến tình trạng giới trẻ, lứa tuổi học sinh, sinh viên thường sử dụng ngôn ngữ theo kiểu viết tắt, viết ký hiệu, ngôn ngữ “tự chế” nửa tây, nửa ta, nửa chữ, nửa số, tiếng lóng… để nhắn tin điện thoại, mạng xã hội ngày nhiều Không lạm dụng, không phát triển loại ngôn ngữ không chuẩn tiếng Việt, thiếu sáng môi trường giao tiếp chuẩn mực nơi trường học, gia đình khu vực cơng cộng, điều gây biên số từ ngữ sử dụng tiếng Việt không chuẩn mực Các thái độ ngơn ngữ “cái chết ngơn ngữ”: Có hai luồng ý kiến, thái độ khác Ở nước chậm tiến, hay phát triển thuộc châu Á, châu Phi số châu Mỹ có luồng ý kiến thứ cho “không cần quan tâm đến vấn để này", có nhiều mối lo kinh tế, xã hội, tài nên chưa tâm đến việc bảo tồn, bảo vệ sắc văn hóa, ngôn ngữ Cụ thể:  Không nên coi suy giảm số lượng ngôn ngữ giới bi kịch mà nên coi điều bình thường, chí điều tốt dẹp Lí vì, giới lí tưởng 15 giới nên có ngơn ngữ Điều thuận lợi cho giao tiếp, cho hiểu biết lẫn nhau, vừa rõ ràng vừa đoàn kết, hồ bình; Sự tồn ngơn ngữ có lợi mặt kinh tế  Sự tồn nhiều ngơn ngữ phí phạm khơng cẩn thiết tiền Lí vì, giới hàng năm nhiều tiền bạc cho công việc dịch thuật (biên dịch, phiên dịch) Các ý kiến ủng hộ thái độ cho rằng, có ngơn ngữ chẳng có phải lo toang rào cản ngôn ngữ thực công việc, kể học tập, du lịch Tuy nhiên, quan điểm ngơn ngữ tốt (the fewer languages the better) dẫn đến thái độ bàng quan, chí ngấm ngầm ủng hộ nguy chết trước chết ngôn ngữ không ủng hộ bị phê phán Chẳng hạn, quan điểm tồn ngôn ngữ đảm bảo cho hồ bình ngây thơ quan điểm quên từ "lựa chọn"; quan điểm cho tồn nhiều ngôn ngữ lãng phí tiền bạc khơng hiểu lí luận kinh tế "ngơn ngữ phần nguồn nhân lực mà người khai thác"; Trong buổi talkshow “ Don’t kill your language” Suzanne Talhou đưa dẫn chứng Nhật, Trung - nước phát triển có nhu cầu hội nhập cao giới, họ vừa hội nhập vừa sử dụng song song với tiếng mẹ đẻ họ Họ tơn sùng nó, thần thánh hóa làm người dân đất nước họ trung thành với tiếng mẹ đẻ Đối lập với luồng ý kiến luồng ý kiến thứ hai, khẳng định “cái chết ngôn ngữ" thảm hoạ loài người quan niệm chủ đạo giới nay:  Cần đặt vấn đề đa dạng ngơn ngữ cách nhìn đa dạng sinh thái nói chung Như vậy, đa dạng sinh thái điều tốt đẹp cho giới, cần bảo vệ đa dạng ngơn ngữ Bởi huỷ hoại thành phần hệ sinh thái dẫn tới hậu khôn lường cho hệ sinh thái  Với tư cách công cụ truyền tải văn hố đồng thời phận văn hóa, ngơn ngữ có vai trị quan trọng việc bảo vệ phát huy tính đa dạng văn hố lồi người nói chung sắc văn hố dân tộc, cộng đồng cư dân nói riêng “Sự mát ngôn ngữ bi kịch; xác ngơn ngữ khơng thể hốn đối cho nhau; xác ngơn ngữ đại diện cho tinh túy tư giao tiếp dân tộc suốt trình lịch sử dân tộc đó" [Mariane Mithun, 1998] 16  Ngôn ngữ kho tàng chứa đựng lịch sử, hay nói cách khác, ngơn ngữ tóm lược lịch sử người sử dụng Vì thế, ngôn ngữ đồng nghĩa với việc lịch sử dân tộc, cộng đồng người;  Ngơn ngữ đóng góp vào kho tàng tri thức nhân loại “Sự ngôn ngữ địa phương hệ thống văn hố mà ngơn ngữ thể đồng nghĩa với mát khơng thể bù đắp nguồn tài sản trí thức đa dạng lí thú, sản phẩm vơ giá não người" [Hen Hale, 1998]  Bản thân ngơn ngữ lí thú, địi hỏi người khám phá: khám phá thân ngôn ngữ, khám phá mối quan hệ ngôn ngữ ngôn ngữ với xã hội Chỉ riêng lí đủ để nói lên khơng thể bắt kì ngơn ngữ bị chết Ở nước phát triển Tây Âu, có thời gian dài tỏ thờ với văn hóa, ngơn ngữ dân tộc thiểu số, mặc cho bà nghèo tiêu vong Hiện họ quan tâm đặc biệt đến bảo tồn văn hóa, ngơn ngữ thiểu số, chậm Quan niệm thái độ coi như mục tiêu xã hội hậu công nghiệp Tại châu Đại Dương (Úc), quyền cố gắng phục hồi thổ ngữ đại lục Úc, lập nhiều trường trung tâm, khuyến khích thổ dân đến học có kết khả quan Trường hợp ngơn ngữ New Hebrew Do Thái phục hồi trường hợp đặc biệt, ngôn ngữ biến từ đầu kỷ XIX tồn ngôn ngữ viết học thuật Nhưng với tâm mạnh mẽ người Do Thái Israel, theo Claude Hagege, ngôn ngữ lại sử dụng hàng ngày khơng phủ nhận ngơn ngữ tồn CHƯƠNG 3: BIỆN PHÁP NGĂN CHẶN “CÁI CHẾT CỦA NGÔN NGỮ” 3.1 Các biện pháp ngăn chặn “cái chết ngơn ngữ” nói chung: Theo UNESCO, số khoảng 7.000 ngơn ngữ nói giới, 50% ngơn ngữ có khả bị tuyệt chủng vòng vài hệ tới, 96% nói có 4% dân số giới Chỉ có vài trăm ngơn ngữ thực có giá trị hệ thống giáo dục lĩnh vực công cộng chưa đầy 100 ngôn ngữ sử dụng giới kỹ thuật số Vì vậy, người cần sử dụng phát triển ngơn ngữ dân tộc cách có hiệu 17  Để ngăn chặn “cái chết ngôn ngữ”, trước hết, không khác người sử dụng ngôn ngữ Chẳng hạn áp lực trị nhiều áp lực khác (như kẻ xâm lược, kẻ chinh phục, thực dân,…) người dân địa bí mật sử dụng ngơn ngữ để tránh cho chúng vị tiêu vong Ở dân tộc bị áp đứng lên giành độc lập sử dụng ngơn ngữ biểu tượng tập trung phong trào trị phong trào văn hóa  Con người nên thể tình cảm ngôn ngữ dân tộc, ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ mình, dùng thái độ trung thành ngôn ngữ, không nên tự ti hay kỳ thị ngôn ngữ, sử dụng ngôn ngữ cách nhất, không pha tạp  Chính sách ngơn ngữ đắn đem lại sức sống bền vững cho ngôn ngữ, kế hoạch hóa ngơn ngữ tính xây dựng làm cho ngơn ngữ có vị phù hợp có hội để phát triển thể ngơn ngữ Cách triêu tiệt quốc gia triêu tiệt ngơn ngữ đất nước Đức, Pháp, Nhật, Trung biết rõ điều ban luật để bảo vệ ngơn ngữ mình, coi trọng ngơn ngữ mình, họ sử dụng sản xuất chi tiền để phát triển Họ thần thánh hóa ngơn ngữ họ, thể thái độ trung thành với tiếng mẹ đẻ  Về phía nhà ngơn ngữ học, cần góp phần vào không miêu tả để phục hồi hay bảo tồn theo kiểu “lưu kho” ngôn ngữ, ngơn ngữ nhỏ mà phải góp phần ngôn ngữ phát huy chức mình: ngơn ngữ giao tiếp ngày cộng đồng nói năng, khơng thể để dân tộc cụ thể lí mà quay lưng bất lực nhìn ngơn ngữ bị chết dần tiêu vong  Đối với tất ngơn ngữ giới nay, khơng có cách khác phải kêu gọi người nâng cao ý thức cộng đồng ngôn ngữ: thúc đẩy thái độ tích cực cộng đồng, coi ngơn ngữ phần văn hóa bảo vệ ngơn ngữ bảo vệ nguồn sinh thái người Đối với ngôn ngữ mức độ khơng an tồn, cần phải làm việc sau:  Tăng cường uy tín cộng đồng sử dụng ngôn ngữ bị đe dọa trước cộng đồng khác, trước cộng đồng chiếm ưu Cần có việc làm cụ thể để tăng cường diện ngôn ngữ hoạt động cộng đồng (như tên riêng, biên phiên dịch, hoạt động giao tiếp công cộng biển báo giao thông, hướng dẫn công cộng, tơn giáo, giáo dục,…), nói cách khác, cần đưa ngôn ngữ vào hoạt động tương tác xã hội 18  Nâng cao đời sống vật chất cộng đồng sử dụng ngôn ngữ (so với cộng đồng ngôn ngữ chiếm ưu thế) Theo Lenore A Grenoble & I Whaley Whaley (1998), kinh tế sức mạnh ảnh hưởng mạnh mẽ đén số phận ngôn ngữ bị đe dọa Nếu kinh tế cộng đồng sử dụng ngôn ngữ mà củng cố, phát triển, phát triển du lịch kéo theo ổn định phát triển ngơn ngữ Ngồi ra, đời sống kinh tế ổn định tác động đến thái độ ngôn ngữ người, “khi nhu cầu thiết yếu nơi ở, thực phẩn, an tồn sức khỏe chưa đáp ứng việc nghĩ thơi trì khơi phục ngơn ngữ nhu cầu xa xỉ khơng liên quan” (Mari Rdydwen, 1998)  Nâng cao quyền lực pháp lí cộng đồng sử dụng ngơn ngữ so với cộng đồng chiếm ưu Đó việc Liên hợp quốc, phủ quốc gia, quyền địa phương cơng bố văn pháp lí nhằm bảo vệ, phát triển ngơn ngữ Ví dụ: năm 1992, Ủy ban châu Âu thông quan Hiến chương ngôn ngữ khu vực, ngơn ngữ dân tộc thiểu số (có hiệu lực từ ngày 1/3/1998); UNESCO đưa tuyên bố quyền người thuộc cộng đồng quốc gia, dân tộc, tơn giáo ngơn ngữ thiểu số; tun bố tồn cầu quyền ngôn ngữ (1996 Barcelona); hiến pháp Colompia 1991 trao cho ngôn ngữ người địa địa vị thức lãnh thổ cộng đồng địa ủng hộ sách giáo dục song ngữ  Nâng cao vai trị ngơn ngữ bị đe dọa hệ thống giáo dục Việc ưu tiên cho ngôn ngữ bị đe dọa chức giao tiếp gia đình đáng kể chưa đủ, “nếu ngôn ngữ bị đe dọa không sử dụng trường hợp, đặc biệt cấp tiểu học trung học tương lai ngơn ngữ ảm đạm” (D Crystal, 2000) Vì thế, chừng mực định, cần đưa ngôn ngữ vào giáo dục để đảm bảo cho tồn chúng Cần lan rộng phổ biến ngôn ngữ bị đe dọa cách truyền dạy chúng chúng gắn liền với sắc văn hóa, dân tộc, thể giá trị đời sống tinh thần dân tộc  Vai trò chữ viết việc ghi lại “tiếng nói” ngôn ngữ bị đe dọa Một ngôn ngữ có chữ viết để ghi lại có sức sống hẳn ngơn ngữ khơng chưa có chữ viết Tuy nhiên, phải thận trọng việc chế tác để làm chữ xuất “làm nảy sinh nhiều vấn đề” việc lựa chọn phương ngữ để làm chữ viết (trong phương ngữ 19 ngơn ngữ bị đe dọa có khác đến mức hai ngôn ngữ), phương thức chế tác, cách trì tồn phổ biến nó,…  Đưa ngơn ngữ bị đe dọa “tham gia” vào chương trình, hoạt động công nghệ thông tin Cho đến nay, có ngơn ngữ “lớn” xuất thường xun công nghệ thông tin (computer, internet,…)Nếu tất ngôn ngữ “xuất bình đẳng” trang web tình hình ngơn ngữ bị đe dọa cải thiện Đưa ngôn ngữ bị đe dọa xuất kênh đài truyền hình,… Trên đề xuất chung, cịn nhiều đề xuất khác nhằm góp phần bảo vệ ngơn ngữ bị đe dọa.Ví dụ đề xuất Akira Yamamoto đưa yếu tố “góp phần trì phát triển ngơn ngữ nhỏ”, Lynn Landweer đưa “dấu hiệu nhận biết sinh tồn ngôn ngữ dân tộc”,… Theo D Crystal nhà ngôn ngữ học cần bắt tay vào việc “áp dụng siêu ngôn ngữ (metalanguage) thử nghiệm ngôn ngữ học lâm sàng (clinical linguistics)” để phân thành ba nhiệm vụ: (1) Chẩn đoán đánh giá; (2) miêu tả phân tích; (3) can thiệp tái đánh giá Nói cách cụ thể, nhà ngơn ngữ học cần tiến hành can thiệp vào ngôn ngữ bị đe dọa, coi người sử dụng nguồn liệu để thu thập tư liệu phân tích, phán đoán đưa biện pháp khắc phục Biện pháp bảo tồn ngôn ngữ, ngăn chặn “cái chết ngôn ngữ” Việt Nam: Bảo vệ phát triển tiếng Việt: Ngôn ngữ không phương tiện quan trọng hoạt động giao tiếp người 3.2 3.2.1 xã hội mà dân tộc, ngơn ngữ cịn ví thứ “căn cước” văn hóa Để bảo vệ phát triển tiếng Việt cần:  Những người làm báo, làm công tác truyền thông, nhà nghiên cứu, nhà giáo dục, nhà quản lý có vai trị quan trọng, gương mẫu đầu việc lan tỏa tình yêu tiếng Việt, tạo cảm hứng truyền bá để nói, viết ý thức trách nhiệm nói đúng, viết đúng, nói hay, viết hay, góp phần làm cho tiếng ta thêm giàu có  Trên phương diện quản lý Nhà nước, cần phải có quy định chặt chẽ ngôn ngữ, tiếng Việt hiến định ngôn ngữ quốc gia Ở nước ta, đất nước có nhiều sắc tộc ngơn ngữ, việc có quy định pháp lý ngơn ngữ, chuẩn hóa ngơn ngữ cần thiết Đấy cách để khẳng định, trân trọng, bảo vệ, phát huy ngôn ngữ dân tộc trình đẩy mạnh cơng nghiệp hóa, đại hóa hội nhập quốc tế mạnh mẽ Các 20 quan Nhà nước cần tăng cường quản lý, thực tốt quy định có pháp luật lĩnh vực báo chí, ngơn ngữ  Theo thời gian, từ ngữ đắn, chấp nhận tồn tại, gia nhập vào vốn ngôn ngữ chung, làm phong phú thêm tiếng Việt; từ ngữ khơng phù hợp nhanh chóng bị đào thải, lãng qn Vì vậy, cần nhà nghiên cứu ngơn ngữ, văn hóa, giới báo chí truyền thơng, hệ thống giáo dục đào tạo, chuyên gia, nhà quản lý phải hành động mạnh mẽ thông qua nghiên cứu tồn diện, sâu sắc đời sống ngơn ngữ để kịp thời có phản biện, góp ý nhằm chấn chỉnh lệch lạc sử dụng ngôn ngữ, điều chỉnh hành vi ngôn ngữ  Truyền thông báo chí lĩnh vực tác động mạnh mẽ tới xã hội việc sử dụng ngơn ngữ Vì thế, nhà báo cần rèn luyện, trau dồi kiến thức; tìm tịi, tích lũy vốn từ vựng nhiều lĩnh vực ngành nghề; học hỏi cách diễn đạt nhuần nhị mà sâu sắc vốn văn hóa dân gian, đời sống, hoạt động báo chí  Các quan báo chí, nhà báo, nhà khoa học phải tích cực, chủ động, đấu tranh phê phán hành vi sử dụng tiếng Việt không đúng, lệch lạc, yếu kém, làm hỏng tiếng Việt  Tổ chức hoạt động văn hóa hướng tới đề cao, phát triển ngôn ngữ dân tộc giải thưởng văn học, báo chí, âm nhạc,…  Mỗi người cần sử dụng tiếng Việt cách chuẩn mực, sáng  Sử dụng phương ngữ nét đặc trưng vùng miền Đưa phương ngữ vào sáng tác nghệ thuật Nguyễn Ngọc Tư,… 3.2.2 Biện pháp bảo tồn ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam: Việt Nam quốc gia độc lập, thống nhất, đa dân tộc quốc gia có nhiều ngơn ngữ với 54 dân tộc khoảng 90 ngôn ngữ khác nhiều phương ngữ, thổ ngữ[9] Trong suốt trình lịch sử dựng nước, giữ nước phát triển đất nước, việc bảo tồn phát huy sáng tiếng Việt ngôn ngữ dân tộc khác xem nhiệm vụ người dân Việt Nam Người Kinh chiếm 85,4% dân số Việt Nam, lại dân tộc thiểu số chiếm 14,6% dân số nước[10] Vì vậy, tiếng Việt sử dụng phổ biến bên cạnh việc giữ gìn, phát huy tiếng Việt thời đại nay, bảo tồn ngơn ngữ dân tộc thiểu số giữ gìn sắc văn hóa dân tộc Việt Nam Việc bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số cần phải ý nữa, nét sắc văn hóa truyền thống dân 21 tộc, đồng thời phương tiện giúp cho việc giáo dục, truyền thông phát triển kinh tế xã hội vùng dân tộc thiểu số Để bảo tồn ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam, cần có giải pháp sau:  Đưa tiếng nói, chữ viết dân tộc thiểu số vào giảng dạy trường phổ thông vùng dân tộc thiểu số  Cần tăng cường công tác phối hợp bộ, ngành, tổ chức đoàn thể việc đẩy mạnh công tác tuyên truyền, nâng cao nhận thức tồn thể xã hội cơng tác bảo tồn phát huy giá trị văn hóa dân tộc thiểu số Đổi mới, nâng cao nhận thức phát triển giáo dục dân tộc cho cán người dân, đồng thời thấy rõ mục đích việc dạy học tiếng, chữ viết nâng cao dân trí, bảo tồn phát triển văn hóa khơng phải để biết tiếng Đặc biệt, tổ chức đoàn thể cấp cần vận động tầng lớp nhân dân hiểu đúng, hiểu rõ ích lợi tầm quan trọng chủ trương dạy chữ dân tộc trường phổ thơng để từ vận động học sinh tích cực tham gia học chữ viết, tiếng nói dân tộc mình.[6]  Đào tạo hàng chục ngàn giáo viên dạy tiếng dân tộc Đồng thời đẩy mạnh việc xây dựng chương trình, sách giáo khoa số tiếng dân tộc có đề xuất địa phương để đưa tiếng dân tộc vào giảng dạy trường học[7]  Cần có sách riêng đào tạo giáo viên ngôn ngữ dân tộc thiểu số Hiện nay, đội ngũ giáo viên người dân tộc thiểu số đạt chuẩn nghề nghiệp theo quy định Tuy nhiên, vấn đề bất cập như: theo chuẩn nghề nghiệp, dạy ngôn ngữ dân tộc…Về lâu dài đảm bảo tăng số lượng giáo viên người dân tộc thiểu số, phân bổ phù hợp theo đồ ngôn ngữ, vùng ngơn ngữ dân tộc bố trí ln giáo viên người dân tộc Về tiêu chuẩn chất lượng giáo viên cần xây dựng phù hợp với cấu dân tộc cho vùng dân tộc thiểu số Giáo viên cần đào tạo cách kiến thức kỹ dạy ngôn ngữ dân tộc thiểu số Cần nghiên cứu ban hành chứng riêng dạy ngôn ngữ cho đội ngũ Cơ quan chức cần biên soạn thẩm định sách giáo khoa tiếng dân tộc, danh mục thiết bị dạy học tối thiếu, phương pháp, nội dung dạy học Từ giúp đội ngũ giáo viên vào hoạt động chuyên nghiệp hơn[7]  Cần đầu tư đào tạo cho giáo viên phương pháp giáo dục tích cực Đồng thời, có chế đầu tư kinh phí để hỗ trợ giáo viên tìm hiểu, nghiên cứu văn hóa, sống ngày địa phương dạy học để họ tìm chọn lọc nội dung đưa vào chương trình học Bên cạnh đó, 22 giáo viên cần tích cực tìm hiểu khả học sinh Từ đây, xây dựng kế hoạch, phương pháp tiếp cận phù hợp với học sinh[7]  Để ngôn ngữ dân tộc thiểu số tồn bình đẳng với ngơn ngữ khác, tạo nên đa dạng văn hóa, nhiều nhà nghiên cứu đưa giải pháp như: Tổ chức nghiên cứu, phân loại làm từ điển; Khuyến khích đồng bào dân tộc sáng tác ngơn ngữ dân tộc mình; tổ chức thi văn hóa văn nghệ ngơn ngữ dân tộc; Nhà nước tôn vinh nghệ nhân dân tộc thiểu số; đưa ngôn ngữ quy ước làng xã vào hương ước đồng bào dân tộc…[6] Ví dụ có từ điển đối chiếu Dân tộc - Việt Tày, Nùng - Việt, Thái Việt, Mông - Việt, v.v xuất Các địa phương tiến hành biên soạn tài liệu ngữ pháp tiếng dân tộc thiểu số ngữ pháp tiếng Jarai, tiếng Bana số dân tộc khác.[4]  Nhà nước, Chính phủ cần tập trung nghiên cứu xây dựng luật ngơn ngữ Trong đó, quy định rõ vị tiếng Việt ngôn ngữ dân tộc thiểu số, mối quan hệ phát triển ngôn ngữ bảo tồn, phát huy giá trị văn hóa dân tộc Bộ luật cần xây dựng nguyên tắc giao tiếp, sử dụng ngơn ngữ Quy định sách ngơn ngữ việc dạy, học tập tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số nhà trường.[7]  Cần tăng cường giáo dục song ngữ sở tiếng mẹ đẻ Trước hết, mặt tiếp cận thông tin, trường học cần sử dụng tiếng Việt ngôn ngữ thứ hai ngôn ngữ thứ Để trẻ sử dụng tiếng Việt tốt trước tiên phải dạy trẻ sử dụng tiếng mẹ đẻ tốt[7] Ví dụ: Ngành Giáo dục - Đào tạo Lào Cai triển khai "Chương trình giáo dục song ngữ sở tiếng mẹ đẻ" trường tiểu học có 100% học sinh dân tộc Mông theo học, thuộc thị xã Sa Pa huyện Bắc Hà, Si Ma Cai, Mường Khương Qua đánh giá, chương trình khơng góp phần giữ gìn tiếng mẹ đẻ mà cịn giúp em mạnh dạn, tự tin giao tiếp hiểu nghĩa tiếng Việt tốt hơn[8]  Bố mẹ cần tham gia việc giáo dục trẻ Nhất năm đầu đời, bố mẹ cần giao tiếp với trẻ ngơn ngữ dân tộc Cũng thành lập hội phụ huynh ngôn ngữ Các hội vừa trao đổi thông tin với nhau, vừa phân cơng tới giúp giáo viên việc dạy ngơn ngữ cho em trường học.[7]  Chính quyền địa phương, quan truyền thông cần tăng cường đầu tư xây dựng tài liệu tham khảo, tài liệu truyền thông tiếng dân tộc thiểu số Đa dạng hóa kênh truyền thơng 23 tiếng dân tộc thiểu số, bao gồm ngôn ngữ nói ngơn ngữ viết Các tài liệu cần phát triển sở phát huy gần gũi với tri thức địa, kiến thức địa phương  Đưa ngôn ngữ dân tộc thiểu số lên Đài Tiếng nói Việt Nam, Đài Truyền hình Việt Nam, đài phát truyền hình địa phương, hình thức tuyên truyền tiếng dân tộc qua phương tiện thông tin đại chúng, in tác phẩm văn nghệ truyền thống, sáng tác tiếng dân tộc thiểu số Ví dụ Các buổi phát tiếng dân tộc thiểu số xếp, bố trí thời gian, thời lượng hợp lý Hiện Đài Tiếng nói Việt Nam phát 13 thứ tiếng dân tộc thiểu số: tiếng dân tộc Khmer, Chăm, Êđê, Jarai, Bana, K’ho, Xơ đăng, Mông, Dao, Thái… Đài Truyền hình Việt Nam có Ban Truyền hình tiếng dân tộc Hiện chương trình VTV5 phát 12 giờ/ngày với 10 ngôn ngữ: Mông, Thái, Êđê, Jarai, Bana, Xơđăng, K’ho, Khmer, Chăm, S’Tiêng Nội dung phản ánh mặt sống kinh tế, văn hoá - xã hội, giáo dục, y tế, khoa học đời sống đến đồng bào dân tộc thiểu số.[4]  Theo nhà nghiên cứu Ma Văn Đức, môi trường lao động, sản xuất học tập công tác nơi tốt để giữ gìn, bảo tồn tiếng nói, chữ viết, nơi giao thoa hiệu quả, bền vững việc hình thành, phát huy bổ sung ngơn ngữ Nhà nghiên cứu Ma Văn Đức cho rằng, bên cạnh việc dạy tiếng nói, chữ viết tiếng dân tộc, việc văn nghệ sỹ người dân tộc thiểu số sáng tác thơ, văn, sáng tác hát tiếng dân tộc, sáng tác song ngữ tiếng dân tộc phương thức bảo tồn tốt Trước đây, nhiều văn nghệ sỹ người dân tộc có sáng tác thơ, ca tiếng Tày, Nùng, Dao nhà thơ Nông Quốc Chấn, nhà thơ Hoàng Quang Trọng, nhà Bàn Tài Đồn… góp phần lớn vào việc gìn giữ, bảo tồn tiếng nói, chữ viết đồng bào dân tộc.[3]  Sử dụng tiếng dân tộc thiểu số hoạt động văn hoá, sưu tầm tác phẩm văn học dân gian, sáng tác văn học nghệ thuật… Ví dụ số tác phẩm văn học dân gian dân tộc thiểu số Sóng Trụ xôn xao (dân tộc Thái), Tiếng hát làm dâu (dân tộc Mông), Đăm San, Xinh Nhã (dân tộc Êđê), Luật tục (dân tộc Jarai, dân tộc Mnông)… in song ngữ tiếng dân tộc thiểu số tiếng Việt giới thiệu rộng rãi nước.[4]  Tiếng nói chữ viết dân tộc thiểu số Việt Nam vừa vốn quý dân tộc đó, vừa tài sản văn hố chung nước vùng dân tộc thiểu số, tiếng chữ dân tộc dùng đồng thời với tiếng chữ phổ thông Cùng với chữ phổ thông, chữ dân tộc tham gia 24 nhiều mặt hoạt động vùng đồng bào dân tộc thiểu số, việc giữ gìn phát triển vốn văn hố dân tộc Vì thế, đơi với việc hồn thành phổ cập tiếng chữ phổ thông, cần sức giúp đỡ dân tộc thiểu số xây dựng cải tiến chữ viết dân tộc…  Nhiều dân tộc thiểu số chưa có chữ viết yêu cầu xây dựng vần chữ riêng để ghi tiếng nói dân tộc Một số dân tộc thiểu số có chữ viết lối cổ muốn có chữ viết theo chữ latinh cho gần gũi với chữ phổ thông Những yêu cầu cần coi trọng bước giải Ví dụ Huyện Phước Sơn, tỉnh Quảng Nam đầu tư cơng trình nghiên cứu biên soạn chữ viết tiếng Bhnong; huyện Nam Trà My sưu tầm, nghiên cứu biên soạn sách dạy học tiếng dân tộc Cadong để đưa vào giảng dạy trường học.[2]  Một nguyên nhân dẫn đến “cái chết ngôn ngữ” ngôn ngữ dân tộc bị lất lướt ngơn ngữ dân tộc khác có kinh tế, trị, xã hội chiếm ưu Vì cần đề kế hoạch, thực sách để nâng cao đời sống, kinh tế - xã hội người dân dân tộc thiểu số  Bảo vệ phát huy phương ngữ dân tộc thiểu số *** Bảo vệ ngôn ngữ dân tộc người bảo vệ đa sắc màu dân tộc, đồng thời với quan tâm quyền đến dân tộc người, để khẳng định chủ quyền đất nước Tiếng dân tộc người chữ viết cổ họ cội nguồn dân tộc Việt Nam xưa Nên bảo tồn tiếng nói khơng bảo tồn văn hóa, sắc thái đa phong phú đất nước nhiều lạc hợp lại, đồng thời bảo tồn ngơn ngữ cổ ơng cha Đó vũ khí để chứng minh nguồn gốc dân tộc bảo vệ chủ quyền lãnh thổ Bảo vệ ngôn ngữ văn hóa dân tộc người bảo vệ bảo tàng sống, nguồn du lịch để giúp phát triển kinh tế đất nước đánh dấu chủ quyền đất nước.[1] -Hết MỤC LỤC 25 TÀI LIỆU THAM KHẢO: Trần Thu Dung, “Bảo vệ ngơn ngữ văn hóa dân tộc người”, 26/12/2012 https://www.bienphong.com.vn/bao-ve-ngon-ngu-va-van-hoa-dan-toc-it-nguoi-post9767.html “Đẩy mạnh bảo tồn, phát triển ngôn ngữ dân tộc thiểu số”, Dangcongsan.vn, 16/09/2021 TTXVN, “Bảo tồn tiếng nói, chữ viết để giữ gìn sắc dân tộc”, Tạp chí Ban tuyên giáo Trung ương, 28/2/2020 “Bảo tồn phát huy tiếng nói, chữ viết dân tộc thiểu số”, Tạp chí lí luận ủy ban dân tộc, 27/12/2006 Từ Khôi, “Bảo vệ ngôn ngữ dân tộc thiểu số”, 04/06/2019 Trung Anh, “Bảo tồn phát huy sắc ngôn ngữ cho đồng bào dân tộc thiểu số”, Báo điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam, 18/10/2017 Hiếu Anh, “Bảo tồn ngôn ngữ DTTS xu hội nhập”, Dân tộc phát triển Cơ quan ngôn luận ủy ban dân tộc, 04/06/2018 Nhóm PV, “Bảo tồn ngơn ngữ dân tộc thiểu số”, Đài phát – Truyền hình Lào Cai, 05/10/2021 Tạ Văn Thông, “Bảo tồn ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam”, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội, 11/07/2015 10 “Dân tộc thiểu số Việt Nam”, OpenDevelopment Vietnam, 30/06/2020 11 Nguyễn Văn Khang, Ngôn ngữ học xã hội, Nxb Giáo dục Việt Nam, 2012 26 ... xếp vào ngôn ngữ bị đe dọa Một vài vấn đề liên quan đến ? ?Cái chết ngôn ngữ? ??: Cái chết ngôn ngữ chết hình thức tồn ngôn ngữ (phương ngữ) : Cái chết ngôn ngữ ảnh hưởng đến hình thức ngơn ngữ bao... nói đề cập đến vấn đề chết ngôn ngữ bao gồm việc ngơn ngữ bị chết, thống kê có ngơn ngữ đnag bị đe dọa phải cẩn thận, hiểu rõ đơi phương ngữ ngôn ngữ Sự xâm nhập yếu tố ngôn ngữ khác vào ngôn ngữ: ... CHƯƠNG 2: THỰC TRẠNG “CÁI CHẾT CỦA NGÔN NGỮ” TRONG THỜI ĐẠI HIỆN NAY Hiện trạng ? ?cái chết ngôn ngữ? ?? giới: Báo cáo điều tra tổ chức Worldwatch cảnh báo rằng, nhiều ngơn ngữ tiếng nói dân tộc giới

Ngày đăng: 19/03/2022, 22:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w