Chuyển dịch thuật ngữ kinh tế trong văn kiện Đảng

Một phần của tài liệu Khảo sát thuật ngữ kinh tế trong Văn kiện Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam và sự chuyển dịch tương ứng sang tiếng Anh (từ văn kiện Đại Hội IX - X (Trang 49)

Nếu việc chuyển dịch thuật ngữ nói chung đã là một công việc khó khăn và phức tạp thì việc chuyển dịch thuật ngữ trong văn kiện Đảng lại càng phức tạp hơn. Bởi vì, văn kiện Đảng là một văn bản mang tính chất chính luận cao nhất của Nhà nước, nó thể hiện đường lối, chủ trương, chính sách chỉ đạo của Đảng. Chính vì lẽ đó mà khi chuyển dịch thuật ngữ trong văn kiện Đảng, ngoài việc phải đáp ứng các yêu cầu, tiêu

chuẩn của ngôn ngữ và khoa học ở mức cao nhất so với việc chuyển dịch thuật ngữ thông thường, nó còn phải đảm bảo chuyển tải được màu sắc chính trị cũng như lập trường tư tưởng của Đảng. Hệ thuật ngữ kinh tế như chúng ta đã biết, là một hệ thuật ngữ chủ yếu có nguồn gốc từ các quốc gia có nền kinh tế phát triển, đó là nền kinh tế tư bản chủ nghĩa của các nước chủ nghĩa tư bản. Bởi vậy, hệ thuật ngữ này nhiều khi mang hình thái, màu sắc kinh tế- chính trị khác với hình thái, màu sắc kinh tế- chính trị của ta, do đó nhiều khi tiến hành chuyển dịch chúng tôi đã phải rất đắn đo, lựa chọn cách chuyển dịch sao cho thuật ngữ sau khi chuyển dịch vẫn mang hình thái kinh tế và màu sắc chính trị của Đảng. Chính vì lí do này mà chúng tôi đã phải rất dày công tuyển lựa, kiểm duyệt các nguồn tài liệu tham khảo và trích dẫn trong luận văn.

Như trên chúng tôi đã trình bày hệ thuật ngữ kinh tế là một hệ thuật ngữ chủ yếu có nguồn gốc từ các quốc gia có nền kinh tế phát triển và là nền kinh tế tư bản chủ nghĩa. Cho nên trong phạm vi nghiên cứu khoa học của luận văn, thuật ngữ tiếng Việt là ngôn ngữ nguồn, ngôn ngữ được chuyển dịch, tiếng Anh là ngôn ngữ đích, nhưng xét trên phạm vi nguồn gốc lịch sử thì thuật ngữ kinh tế tiếng Anh là thuật ngữ nguồn, còn đa số thuật ngữ kinh tế tiếng Việt là thuật ngữ được tiếp nhận và chuyển dịch từ tiếng Anh. Bởi vậy, khi tiến hành chuyển dịch các thuật ngữ kinh tế trong văn kiện Đảng sang tiếng Anh chúng tôi cũng tiến hành một số khảo sát và đối chiếu với việc tiếp nhận và chuyển dịch ban đầu của các thuật ngữ kinh tế tiếng Anh vào tiếng Việt.

Một phần của tài liệu Khảo sát thuật ngữ kinh tế trong Văn kiện Đại hội Đảng Cộng sản Việt Nam và sự chuyển dịch tương ứng sang tiếng Anh (từ văn kiện Đại Hội IX - X (Trang 49)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(99 trang)