Ngôn ngữ đậm chất sử thi truyền thống

Một phần của tài liệu bản sắc văn hóa mường trong sáng tác của hà thị cẩm anh (Trang 89 - 94)

7. Cấu trúc đề tài

3.3.1. Ngôn ngữ đậm chất sử thi truyền thống

Một trong những yếu tố nghệ thuật thể hiện rõ sự ảnh hưởng của văn học dân gian đến các sáng tác của Hà Thị Cẩm Anh đó là âm hưởng sử thi trong ngôn ngữ. Nghệ thuật sử thi thường dùng biện pháp tu từ so sánh, phóng đại và câu văn trùng điệp, sóng đôi. Mặt khác, ngôn ngữ sử thi vốn giàu nhạc điệu, nhịp nhàng và uyển chuyển. Đọc các sáng tác của Hà Thị Cẩm Anh, ta nhận thấy sự khác biệt trong ngôn ngữ văn xuôi của bà so với các nhà văn dân tộc thiểu số khác đó là nhà văn ít đưa ngôn ngữ dân tộc và thành ngữ, tục ngữ của dân tộc mình vào trang viết. Nhưng dấu ấn riêng trong nghệ thuật ngôn từ của nhà văn xứ Mường này là ngôn ngữ mang đậm dấu ấn sử thi truyền thống. Đây cũng là một nét sáng tạo độc đáo và mang đậm bản sắc văn hoá Mường. Tác giả đã dùng kết cấu câu văn đối xứng, hài hoà khi miêu tả âm thanh tiếng chày Khua Luống: “Tiếng Khua Luống nhịp nhàng, khoan thai mỗi lúc một gần hơn, rõ hơn.Sự thô lỗ của động tác, sự trần tục của cơ bắp và sự nặng nề, khô cứng

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn/ 84

của tiếng vang được tách bạch ra, rồi bị rơi tõm vào khoảng không vô cảm và lập tức bị pha loãng vào trong mưa bụi rồi tan biến đi rất nhanh, chỉ còn lại cái tinh tế của âm thanh, sự uyển chuyển của nhạc điệu. Đó là tiếng ru của đất. Tiếng hát của rừng. Tiếng reo của nước. Đó là tiếng xường của mẹ, là tiếng nói của cha. Vì thế, dù có đi đâu, về đâu ? Dù có xa cả chín núi, mười mường người Chiềng Đông cũng không thể quên được tiếng chày giã gạo thậm thịch, tiếng nhạc Khua Luống “Cắc cùm cum” ở làng mình” [3, tr.97]. Đọc những câu văn này, chúng ta tưởng như âm vang, hồn sắc của những áng sử thi xa xưa vọng về. Câu văn dài nhưng được ngắt thành nhiều nhịp còn câu văn ngắn thì đăng đối nhau, âm thanh tiếng chày Khua Luống nghe như “Tiếng hát của rừng. Tiếng reo của nước. Đó là tiếng xường của mẹ, tiếng nói của cha”. Chính sự co duỗi nhịp nhàng, đối xứng giữa các vế của câu văn đã thể hiện được âm điệu tinh tế, uyển chuyển, khoan thai của tiếng chày Khua Luống. Đọc câu văn ta hình dung âm thanh tiếng chày giã gạo khi trầm, khi bổng; khi êm ả, khi véo von; khi trong trẻo tha thiết; khi nồng ấm yêu thương. Âm thanh ấy vút cao, rơi tõm vào khoảng không mênh mông và chỉ còn lắng lại nỗi xót xa, thương tiếc trong lòng người ở lại khi phải tiễn một người con của bản Mường về với đất mẹ. Dường như nhà văn cũng đang đắm mình trong âm thanh của tiếng chày Khua Luống ngày nào nên cảm xúc tuôn trào theo từng câu chữ.

Có những đoạn văn khi ta đọc lên mà ngỡ như đang lạc vào thế giới của sử thi: “Hãy gọi thêm ông Mo, bà Máy. Hãy múa Pồn Pôông. Hãy kê thêm thật nhiều những chiếc máng giã gạo ở ngoài sân. Ơi ! những người Mường Trong yêu quý ! Ơi ! những người làng Chiềng Đông thân thiết ! Hãy đốt thêm trầm mà làm hương. Hãy mo trọn một đêm để hồn người chết thật vui vẻ khi về ở Mường trời ! Hãy mở hội Khua Luống và dành trọn đêm vui này cho người đã chết” [3, tr.98]. Những hô ngữ “ơi”và từ ngữ cầu khiến “hãy” rất quen thuộc trong các áng sử thi dân gian. Đó là tiếng gọi của cộng đồng, tiếng gọi thắt chặt tinh thần đoàn kết của bản Mường khi phải tiễn đưa một người con đã mất. Dấu ấn của sử thi không chỉ thể hiện ở vỏ ngoài của ngôn ngữ mà còn thể hiện ở nội

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn/ 85 dung bên trong. Tinh thần cộng đồng, đoàn kết, một người vì mọi người luôn là nội dung được đề cao trong các tác phẩm sử thi. Trước sự ra đi của ông Lình trong Đêm Khua Luống dành cho người chết, cả làng chiềng Đông không giấu được nỗi đau đớn. Vì thế, mỗi người đều muốn làm một việc có ích để thể hiện lòng biết ơn đối với người con ưu tú của bản Mường nhưng đã từng phải chịu nhiều oan khuất.

Bên cạnh việc sử dụng câu văn có kết cấu đối xứng, sóng đôi thì thủ pháp cường điệu và so sánh cũng rất đặc trưng cho nghệ thuật sử thi. Để miêu tả sự giàu có, no đủ về vật chất, tác giả đã dùng thủ pháp phóng đại, liệt kê, so sánh: “Chuyện của họ cứ chảy ồ ồ như nước suối khe. Người thợ săn Mường Bi bảo: Dưới gầm sàn nhà mình trâu béo hàng đàn. Trên dấng gác nhà mình lúa nếp đem giã ba năm không hết. Cột cái nhà hai đứa trẻ nít ôm không xuể. Người thợ săn Mường Vang cũng khoe: Nhà mình dùng bạc trắng ngồi trên cửa vóng ném gà. Xanh tám, nồi mười, chiêng núm, cồng ba, xếp đầy buồng, chật bếp. Luồng trồng trong truông, trong núi dài cả mấy chục bận quăng dao, rộng hơn cả trăm tiếng chiêng ba nối lại” [4, tr.10]. Dấu ấn của ngôn ngữ sử thi phảng phất trong những câu văn của truyện ngắn Quả còn. Để diễn tả hình ảnh một đám cưới to nhất thung lũng Si Dồ, nhà văn đã kết hợp biện pháp so sánh và cường điệu: “Người cả hai Mường đến ăn cỗ cưới đông như đàn bướm tháng ba. Rượu chảy như sông, như suối. Xôi thịt đắp cao như núi như gò” [4, tr.12]. Dường như chất sử thi trong những áng sử thi dân gian đã ngấm sâu vào tâm hồn nhà văn nên ở tập truyện ngắn mới nhất của Hà Thị Cẩm Anh, ta bắt gặp nhiều câu văn đậm đà màu sắc sử thi. Để diễn tả đám cưới giàu có ở truyện

Cưới chạy, tác giả đã dùng câu văn giàu hình ảnh so sánh và phóng đại: “Rượu của mỗi đám cũng đủ chảy thành sông, thành suối. Xôi thịt cũng phải đủ để đắp cao thành đống, thành gò…” [7, tr.63].

Có thể nói rằng, việc sử dụng những câu văn trùng điệp, kết hợp với thủ pháp so sánh và phóng đại đã thể hiện rất rõ dấu ấn của ngôn ngữ sử thi trong các sáng tác của Hà Thị Cẩm Anh. Đó cũng là một sắc điệu ngôn ngữ rất riêng,

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn/ 86 độc đáo mà nhà văn đã mang đến cho ngôn ngữ của văn xuôi dân tộc thiểu số nói chung.

3.3.2.Hệ thống ngôn ngữ gắn với con người và cuộc sống xứ Mường

Việc sử dụng ngôn ngữ dân tộc trong sáng tác văn chương là một thế mạnh của các nhà văn dân tộc thiểu số. Tuy các tác giả chủ yếu dùng tiếng phổ thông để sáng tác nhưng trong các áng văn xuôi dân tộc thiểu số, ta vẫn thấy thấp thoáng bóng dáng của ngôn ngữ Mường, Tày, Ê đê...Cũng như các nhà văn Cao Duy Sơn, Vi Hồng, Bùi Minh Chức...thường điểm ngôn ngữ dân tộc vào trang viết của mình, Hà Thị Cẩm Anh cũng đưa ngôn ngữ Mường vào các sáng tác.

Ngôn ngữ không chỉ là phương tịên giao tiếp của một dân tộc mà còn thể hiện rõ suy nghĩ, tâm tư tình cảm của dân tộc ấy. Nhờ việc đưa ngôn ngữ Mường vào sáng tác, Hà Thị Cẩm Anh đã dẫn dắt tâm hồn độc giả trở về với xứ sở của những bản mường xa xôi. Đọc các sáng tác của Hà Thị Cẩm Anh, ta cảm nhận được khí vị miền núi quấn quyện bởi sự xuất hiện của những tên đất, tên người, những sự vật sự việc, những hoạt động trong cuộc sống sinh hoạt đời thường của người Mường. Trong trang viết của nhà văn, ta thấy xuất hiện đa dạng các địa danh của những miền đất của xứ Mường: Mường Phấm, Mường Dồ, Mường Biện, mường Ca Da, Mường Bi, Mường Vang, Mường Rặc, Mường Yến, Mường Trám, Mường Ảng, Mường Bàn Đào, Mường Ký, Mường Ống, Mường Phạng, Mường Chiềng, Mường Đủ, mường Cai Gia, Mường Khô,

Mường Điền...Không khí của cuộc sống bản Mường đầm ấm còn được gợi lên

qua những tên làng rất đặc trưng như: Làng Ruộng, làng Côốc Vàn, làng Đồng

Chan, làng Mổ, làng Khuyên, chòm Điền, chòm Ngán. Không chỉ tên mường,

tên làng mới đậm đà khí vị miền núi mà tên các dòng sông, ngọn núi, cánh rừng cũng mang dấu ấn riêng của thiên nhiên bản Mường: sông Mã, suối Ly Lai, suối Hóm Dồ, suối Khích, suối Rạc Trong, suối Nũa, bến Kẹm, bến Mổ; núi Mổ, đỉnh Yên Ngựa, đồi Dồ, đồi Trám, gò Mấc, Eo Trăn, thung Voi, đỉnh Mổ Bông ; rừng Mường Dồ, rừng Chư Lệ, rừng Chuông Cò.

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn/ 87 Gắn liền với những địa danh ấy là vẻ đẹp của khung cảnh thiên nhiên khi dữ dội, hoang sơ, khi trữ tình thơ mộng và luôn mang đặc trưng vùng miền. Thiên nhiên còn hiện lên với những loài cây, loài hoa, con vật mang đậm hồn cốt của xứ Mường: cây bươn đỏ, bụi rù rì, cây cang, cây gội già, cây mụt ngấn, quả ô môi, lá cứt chim, lá ngón; hoa út lót, hoa ô môi đỏ thắm, hoa lú bú, hoa Bông Trăng, hoa cải; củ mài, củ rạng, nấm, măng rừng; con Voọc, chim vẹt, liếu tiếu, con Tấc, con khỉ Lấu Út, chim Lợn, Kỳ đà...

Hiện lên trên phông nền thiên nhiên ấy là hình ảnh con người xứ Mường thân thuộc với những tên gọi vừa quen vừa lạ mang đậm dấu ấn vùng miền: Hĩm, Đa, thằng Nghé Ọ, In Còi, con Đậu, Sinh, Sim, thằng Mật, thím Đỏ, chú Đỏ Khờ, Chinh ngốc, Hơ Nọ Tụa, già Ban, Hà Văn Mao, vạ Lủ, vạ Sáu, lão Ậu, ông Ngài, ông Mơ, bà Mối, Nềnh, Lình, Nênh, Xanh, Bá Chẻm, lão Cò Cà, ông Gấu Ngựa, Cả Sún Văn Sướng, chị Sun...Việc đưa những danh từ gọi người thân bằng tiếng Mường cũng góp phần tạo không khí vùng miền cho sáng tác của Hà Thị Cẩm Anh: Mộng Râu

(ông ngoại), Mộng Váy (bà ngoại), cài (gái ơi), vạ (bà, cô), chấu (cháu), cù mộng bên du (cậu mợ bên nhà vợ), làm du gia (thông gia).. .Nhà văn đã thổi vào trang viết khí sắc của cuộc sống của người Mường bằng việc dùng tiếng dân tộc gọi tên những sự vật, đồ vật, tập tục quen thuộc trong đời sống sinh hoạt hằng ngày:

khường (gầm nhà sàn), cửa vóng( cửat sổ nhà sàn), cặp nặp (dùng gắp than), thông nhãng (túi bằng vải bông nhuộm chàm), mổng củi (đoạn củi vụn), hổng chín (quả đu đủ), trờng xe (giống lúa nếp thơm ngon của người Mường), lễ ti poi ( lễ dạm ngõ), lễ pao chầu (lễ ra mắt rể), làm piêng (phù rể), ...

Để dẫn dắt tâm hồn người đọc trở về với hồn vía của bản Mường, nhà văn đã đưa những câu hát xường ru ngọt ngào êm ái bằng tiếng dân tộc vào trong tác phẩm: “Lêu lêu lằng lôộc. Con nhá ngái táy ngoan con à ! Lêu lêu lằng lôộc. Con nhá mế táy ngoan con ơi” [1, tr.141], “Xương xiệt, xương nồông ún à, Xương xiệt, xương nồông ún ơi” [6, tr.144], “Lêu lêu lằng lôộc...lôộc, xôn môống lá con Cài ngoan, xôn môống lá con Cài đẹp. Xôn đẹp nhất Mường Vang...Xiềng thơm Păn chín phú Mường Mướng” [3, tr.16]...

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu – Đại học Thái Nguyên http://www.lrc-tnu.edu.vn/ 88 Như vậy, việc Hà Thị Cẩm Anh khai thác nguồn chất liệu ngôn từ tự nhiên, truyền thống của dân tộc mình và cài đặt hợp lí trong từng trang viết đã góp phần thể hiện đậm nét bản sắc văn hoá Mường. Qua hệ thống từ ngữ gắn liền với con người và cuộc sống xứ Mường, ta không chỉ hiểu được đời sống vật chất mà còn thấy hiện lên những nếp cảm, nếp nghĩ riêng của người Mường. Điều đó chứng tỏ tình yêu sâu nặng và sự am hiểu bản sắc văn hoá dân tộc của nhà văn xứ Mường này.

Một phần của tài liệu bản sắc văn hóa mường trong sáng tác của hà thị cẩm anh (Trang 89 - 94)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(105 trang)