- PHÒNG TÀI CHÍNH VẬT GIÁ QUẬN TÂY HỒ
a) Nguyên nhân khách quan
Nguyên nhân thứ nhất là thiếu các quy định pháp luật hướng dẫn về sử dụng ngôn ngữ trong văn bản QLNN.
Hiện nay, về sử dụng ngôn ngữ trong văn bản mới chỉ có quy định có tính chất khung tại Điều 5 của Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật năm 1996 (sửa đổi bổ sung năm 2002):
“Văn bản quy phạm pháp luật được sử dụng bằng tiếng Việt. Ngôn ngữ sử dụng trong văn bản phải chính xác, phổ thông, cách diễn đạt phải đơn giản dễ hiểu. Đối với thuật ngữ chuyên môn cần xác định rõ nội dung, thì phải được định nghĩa trong văn bản”.
Tuy nhiên, các nghiên cứu về văn phong trong văn bản hành chính của nước ta còn nhiều điều chưa được làm sáng tỏ và còn
thiếu nhiều văn bản hướng dẫn cụ thể về sử dụng ngôn ngữ trong văn bản QLNN nói chung để đảm bảo tính thống nhất, chuẩn mực như: quy định về viết hoa, cách viết phiên âm từ tiếng nước ngoài, sử dụng dấu câu trong tiêu đề văn bản...
Nguyên nhân thứ hai là do cơ sở vật chất, trang thiết bị phục vụ cho công tác soạn thảo văn bản còn thiếu thốn, chưa đáp ứng được yêu cầu hiện nay.
Cơ sở vật chất, trang thiết bị cũng ảnh hưởng đến việc đảm bảo yêu cầu về sử dụng ngôn ngữ trong các văn bản. Ví dụ như hệ thống máy tính của UBND phường quá lạc hậu về công nghệ, thường xuyên bị hỏng; máy vi tính ở phường không kết nối được Internet …thì sẽ làm mất đi một kênh thông tin trên mạng. Do đó, ngôn ngữ trong các văn bản của UBND phường không được đảm bảo vì không thường xuyên cập nhật được các thông tin mới, các văn bản quy định, hướng dẫn của cấp trên về vấn đề ngôn ngữ, thuật ngữ trong công tác soạn thảo và ban hành văn bản.