Khái niệm hợp đồng

Một phần của tài liệu Nghiên cứu ngôn ngữ văn bản hợp đồng tiếng việt từ bình diện phân tích diễn ngôn (Trang 40 - 43)

1.6. Khái quát về văn bản hợp đồng

1.6.1. Khái niệm hợp đồng

Ở Việt Nam, trướ đây, trong thực tế đời sống, có nhiều thuật ngữ khác nhau đƣợc sử dụng để chỉ hợp đồng nhƣ: khế ư , è , ự, ế, cam kết, t giao ư c, t ư ậ … C văn bản pháp luật hiện hành của Nhà nước Việt Nam không còn sử dụng thuật ngữ như trướ đây mà sử dụng các thuật ngữ có tính chức năng, công cụ nhƣ hợp đồng dân sự, hợp đồ động, hợp đồ ươ mại...

Để giản tiện cho phần ơ sở lí thuyết, chúng tôi sẽ không trình bày chi tiết khái niệm của từng kiểu loại hợp đồng mà sẽ đƣ r một khái niệm chung về hợp đồng. Theo Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ thì “hợp đồ ự ỏ ậ , ư ữ đ ợ , ĩ ủ m , ư đượ ế ” [tr.466].

Kh i niệm trên đã hỉ r bản hất ủ hợp đồng là đƣợ tạo nên bởi h i yếu tố: sự thỏ thuận và sự ràng buộ ph p lí

Yếu tố thứ nhất, hợp đồng là một gi o dị h ó nhiều bên tham gi để tạo lập sự ràng buộ ph p lí với nh u dự trên sự m kết, thỏ thuận Nhƣ vậy, yếu tố thỏ thuận vừ là nguồn gố , vừ là ơ sở nền tảng tạo nên hợp đồng

Yếu tố thứ h i, hợp đồng tạo r một sự ràng buộ ph p lí, tứ là tạo r quyền và ngh vụ hoặ làm th y đổi h y hấm dứt quyền, ngh vụ ấy

Một sự thỏ thuận m ng tính hất xã gi o hoặ một lời hứ d nh dự, nhƣ lời hứ sẽ tặng quà nhân ngày sinh nhật, hoặ thỏ thuận sẽ đến dự tiệ ở nhà bạn, h y ùng đi ăn tối với người kh ũng kh ng phải là hợp đồng, vì thỏ thuận này kh ng tạo r sự ràng buộ quyền và ngh vụ ph p lí giữ bên Sự vi phạm lời hứ d nh dự hoặ m kết m ng tính hất xã gi o như trên ó thể làm ho người thất hứ bị mất uy tín, bị dƣ luận hê tr h, nhƣng kh ng làm ph t sinh tr h nhiệm ph p lí và kh ng thể bị p dụng hế tài dân sự như trường hợp vi phạm hợp đồng

Tóm lại, mọi hợp đồng đều là sự thỏ thuận giữ bên, nhƣng hỉ những thỏ thuận tạo r một sự ràng buộ ph p lí mới đƣợ oi là hợp đồng Bởi vậy, ―sự thỏ thuận‖ và ―sự tạo r một ràng buộ ph p lí‖ là h i dấu hiệu ơ bản tạo nên bản hất ủ hợp đồng Và hính những đặ điểm bản hất này ủ hợp đồng đã hi phối đến toàn bộ nguồn lự ng n ngữ trong văn bản.

1.6.2. Ngôn ngữ văn bản hợp đồng

Để thể hiện chính xác quyền và ngh vụ giữa các chủ thể hợp đồng, ngôn ngữ hợp đồng phải đảm bảo đặ điểm sau:

a) Tính chính xác, minh bạch

Đây là đặ trƣng rất quan trọng của ngôn ngữ VBHĐ Điều này không chỉ đƣợ đề cập tới trong các văn bản luật, văn bản hành chính của Việt N m, nhƣ quy định tại khoản 1, Điều 5 Luật b n hành văn bản quy phạm pháp luật năm 2008:

―Ng n ngữ sử dụng trong văn bản quy phạm pháp luật phải chính xác, phổ thông, cách diễn đạt phải rõ ràng, dễ hiểu‖ mà các nhà nghiên cứu ngôn ngữ luật, ngôn ngữ hành chính trên thế giới nhƣ V.K.Bhatia [101], Y.M ley [112 ũng đều xác nhận đặ trƣng này.

Tính chính xác, minh bạch của ngôn ngữ VBHĐ biểu hiện trước hết ở việc dùng từ Nhƣ luận n đã trình bày, hợp đồng là sự thỏa thuận giữa các bên nên có tính ràng buộ ph p lí o Do đó, từ ngữ trong hợp đồng phải đảm bảo tính chính x o, ngh là thể hiện đ ng ý hí ủa các bên kí kết. Vì vậy, đ i hỏi người lập hợp đồng phải có vốn từ vựng phong phú, sâu sắc về l nh vực chuyên m n đó mới có thể xây dựng đƣợc một bản hợp đồng chặt chẽ từ ngữ, không gây ra những nhầm lẫn đ ng tiếc, làm mất nhiều thời gian, tài sản và công sức của các bên. Từ ngữ trong hợp đồng phải đƣợc lựa chọn cẩn thận, chặt chẽ để thể hiện đ ng mụ đí h của các chủ thể kí kết hợp đồng, do đó khi soạn thảo hợp đồng phải lựa chọn từ ngữ, viết âu văn s o ho hỉ đƣợc hiểu một ngh , tr nh dùng những từ, viết những câu có thể hiểu h i, b ngh Nó vừa mâu thuẫn với yêu cầu chính xác, cụ thể, vừa có thể tạo ra khe hở cho kẻ xấu lợi dụng, gây thiệt hại ho đối tác hoặc trốn tránh trách nhiệm khi có hành vi vi phạm hợp đồng, vì họ có quyền thực hiện theo những ý ngh ủa từ ngữ mà họ thấy có lợi nhất cho họ, dù ho đối tác có bị thiệt hại nghiêm trọng. Ví dụ: Trong điều khoản đồng tiền thanh toán của hợp đồng có ghi ―Bên A phải thanh toán cho bên B bằng ngoại tệ‖ Từ ―ngoại tệ‖ ở đây rất chung chung, nó có thể là đ l M , ó thể là đồng Rúp của Nga, có thể là đồng Kíp củ Lào… Nếu nhƣ h i bên làm ăn thiện chí với nhau thì Bên A sẽ thanh toán cho bên B đ l M , ngƣợc lại, họ có thể thay bằng đồng Rúp củ Ng , ũng là ngoại tệ,

nhƣng khả năng gi o dịch yếu, giá trị không ổn định và kém hiệu lực rất nhiều so với đ l M

Tính chính xác, minh bạch của ngôn ngữ VBHĐ n biểu hiện ở việc viết câu. VBHĐ thường dùng cách tách dòng các thành phần đồng chức gắn với hệ thống kí hiệu chữ số La Mã, chữ số Ả rập, chữ i… để nội dung đƣợc rõ ràng, minh bạch. Ví dụ:

Đ u 7: Th i gian và tiế độ thực hiện hợp đồng 7.1. Th i gian thực hiện hợp đồng

Th i gian thực hiện hợp đồ 24 được tính từ ngày bắ đầu thi ì đế đầ đủ tất c ĩ ghi trong hợp đồng.

[…]

7.3. Gia hạn th i gian hoàn thành

Bên nhận thầ được phép t e đ u 21 [khiếu nại và xử lí các tranh chấp]

gia hạn th i gian hoàn thành nếu do một trong nhữ í đ :

a) Có sự đ i phạm vi công việc, thiết kế, biện pháp thi công theo yêu cầu của chủ đầ ư m ư đến tiế độ thực hiện hợp đồng.

b) Do ư ng củ ư ng hợp bất kh ư: ư ng của độ đấ , , ũ, t, sóng thần, hỏa hoạ , đ ch h a hoặc các sự kiện bất kh kháng khác.

[…]

b) Tính khuôn mẫu

Tính khuôn mẫu là đặ điểm nổi bật củ văn bản hành chính nói chung, VBHĐ nói riêng Về mặt hình thức, các khuôn ngôn ngữ hành chính có cấu trúc chặt chẽ nhƣ là những đơn vị có sẵn. Tùy thuộc vào những nội dung khác nhau của văn bản hành hính mà người ta lựa chọn khuôn ngôn ngữ này h y kh để xây dựng văn bản.

Những biểu hiện của tính khuôn mẫu ở phương diện cấu trúc củ VBHĐ ó thể là: Văn bản được soạn theo thể thứ quy định củ Nhà nước; mỗi nhóm VBHĐ có những yêu cầu chặt chẽ về điều khoản Theo đó VBHĐ nào ũng phải có ba nhóm điều khoản: điều khoản chủ yếu, điều khoản thường lệ và điều khoản tùy

nghi. Ngoài ra, tùy thuộc vào loại hợp đồng mà quy định về điều khoản sẽ đƣợc cụ thể hơn Chẳng hạn, đối với hợp đồng mua bán hàng hóa thì bắt buộc phải đảm bảo đƣợ điều khoản chính sau:

- Điều khoản về đối tƣợng hợp đồng và số lƣợng hàng hóa - Điều khoản về chất lƣợng, quy cách hàng hóa

- Điều khoản về bao bì, kí mã hàng hóa - Điều khoản về giao nhận hàng

- Điều khoản về bảo hành hàng hó và hướng dẫn sử dụng - Điều khoản về giá cả

- Điều khoản về thanh toán

Tính khuôn mẫu thể hiện ở phương diện từ ngữ: có những từ ngữ và cấu trúc âu đƣợc lặp đi lặp lại nhiều lần ở những vị trí nhất định trong văn bản. Các khuôn từ ngữ có sẵn, có cấu trúc chặt chẽ đƣợc sử dụng nguyên khối để tham gia vào việc tạo lập văn bản đƣợc gọi là các khuôn sáo hành chính. Những khu n s o này đƣợc sử dụng để đƣ r ăn ứ pháp lí và thực tiễn ở phần mở đầu và nội dung văn bản nhƣ ứ , m , / / m, ạ … C ú ồm ư i đ …., S ỏa thuận, hai bên th ng nhất kí kết hợp đồng v i những nội dung sau…; để kết th văn bản có: hai bên cam kết thực hiệ đú đ u kho đ ghi trong hợp đồ , Hợp đồ đượ ập ….. p p í ư ệ ự ể ừ í.

c) Tính nghiêm túc, khách quan

Biểu hiện tính khách quan củ VBHĐ là trước khi xác lập nội dung cho các điều khoản đều ó ăn ứ, tùy từng loại văn bản mà có thể là ăn ứ pháp lí hoặc ăn ứ thực tế hoặ đồng thời cả hai.

Và để ngôn ngữ VBHĐ m ng tính kh h qu n, người soạn thảo không dùng từ cảm thán, các ngữ khí từ, các danh từ chỉ quan hệ thân tộ để xƣng h giữa các bên tham gia kí kết hợp đồng.

Một phần của tài liệu Nghiên cứu ngôn ngữ văn bản hợp đồng tiếng việt từ bình diện phân tích diễn ngôn (Trang 40 - 43)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(216 trang)