8. Dự kiến kết quả nghiên cứu
2.2 Thực trạng nguồn lực thông tin tại Thư viện Trường Đại học Hoa Lư
2.2.3 Ngôn ngữ của tài liệu
Đối với sách, ngôn ngữ thể hiện bằng tiếng Việt chiếm tỷ lệ gần như tuyệt đối trong tổng số sách hiện có của Thư viện (tỷ lệ 96,44% số lượng đầu tên sách với 98,21% số lượng bản sách).
Bảng 2.12 Cơ cấu sách phân theo ngôn ngữ
Ngôn ngữ Số đầu tên
sách Tỷ lệ % Số bản sách Tỷ lệ %
Tiếng Việt
5794 96.4 78104 98.2
Song ngữ Anh - Việt
61 1.0 98 0.1
Tiếng Anh
150 2.5 1327 1.7
Các ngôn ngữ khác
5 0.0 24 0.0
Nguồn: Thư viện Trường Đại học Hoa Lư
Trong thành phần vốn tài liệu phân theo ngôn ngữ của Thư viện, tài liệu ngoại văn chiếm lệ quá ít. Tổng số sách thể hiện bằng tiếng Anh, tiếng Pháp chỉ có khoảng 3% số lượng đầu tên sách và xấp xỉ 2% số lượng bản sách của Thư viện. Tài liệu bằng các ngôn ngữ khác như tiếng Nga, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc,...gần như không đáng kể trong các kho của Thư viện ĐHHL.
Sách ngoại văn do giá thành cao nên với kinh phí hạn chế, Thư viện chỉ có thể bổ sung số lượng nhỏ tài liệu in màu, đảm bảo chất lượng thực sự của sách nhập ngoại, còn hầu hết là loại tài liệu photocopy có chất lượng in kém. Đây là một hạn chế trong công tác phát triển tài liệu ngoại văn thời gian qua tại Thư viện.
Biểu đồ 2.6 Cơ cấu sách phân theo ngôn ngữ Tỷ lệ (%) bản sách Tỷ lệ (%) bản sách 98.2 0.0 0.1 1.7 Tiếng Việt
Song ngữ Anh - Việt Tiếng Anh Các ngôn ngữ khác Tỷ lệ (%) đầu tên sách 96.4 2.5 1.0 0.0 Tiếng Việt
Song ngữ Anh - Việt Tiếng Anh
Các ngôn ngữ khác
Đối với loại hình ấn bản phẩm định kỳ, ngôn ngữ thể hiện của sách bằng tiếng Việt là chủ đạo. Trong tổng số 50 đầu báo, tạp chí, chỉ có 2 tạp chí bằng ngôn ngữ tiếng Anh (đó là tờ Sun Flower và Special English).
Đối với luận văn thạc sỹ, chỉ có duy nhất 01 bản được trình bày bằng tiếng Anh (nội dung đề tài thuộc chuyên ngành tin học).