Hình tƣợng nhân vật

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) truyện juha trong văn học các nước trung đông (Trang 37 - 39)

CHƢƠNG 2 : ĐẶC ĐIỂM CỦA TRUYỆN JUHA

2.1. Nội dung truyện Juha

2.1.2. Hình tƣợng nhân vật

Có thể nói, Juha là một nhân vật có ý nghĩa trong đời sống của ngƣời dân Ả Rập. Hình ảnh nhân vật Juha đƣợc mô tả thông qua các giai thoại là một ngƣời đàn ông lớn tuổi. Những giai thoại về Juha thƣờng xoay quanh cuộc sống của nhân vật chính là Juha, vợ, con trai và con lừa của ông. Về tính cách của nhân vật Juha, Juha là một ngƣời luôn lạc quan với những điều xảy ra xung quanh mình thậm chí với cả những điều tồi tệ nhất. Nhìn chung, những giai thoại về nhân vật Juha phản ảnh nhiều góc cạnh của cuộc sống thông qua cái nhìn của nhân vật Juha. Trong nhiều giai thoại Juha là một kẻ ngốc nghếch, nhƣng khi thì lại trở thành một ngƣời vô cùng thông minh, mƣu trí đem lại công bằng cho mọi ngƣời. Đây chính là một nét vô cùng đặc biệt của nhân vật Juha, giúp ngƣời đọc có đƣợc cái nhìn sâu sắc và đem lại tiếng cƣời ý nghĩa hơn thông qua những giai thoại về Juha.

Nhân vật Juha

(Nguồn Internet: https://goo.gl/images/mPvFj5)

Cái tên Juha đƣợc nhắc đến trong nhiều cuốn sách về di sản văn hóa Ả Rập, bách khoa toàn thƣ với hơn một trăm tên gọi khác nhau. Nhân vật Juha xuất hiện ở mọi thời điểm, mọi nơi và trong mọi thời kỳ đem lại tiếng cƣời sảng khoái cho độc giả.

Trong tuyển tập thành ngữ của Ả Rập có đề cập tới một thành ngữ “Ngƣời ngốc nghếch nhất là Juha”. Thành ngữ này ra đời gắn liền với giai thoại hài hƣớc về nhân vật Juha.

“Đó là một người đàn ông bộ lạc Fazarah, có tên là Abou Al Ghason. Issa Ibn Musa al-Hashimi đi ngang qua và thấy ông ta đang đào bới gì đó bèn hỏi: “Này Abou Al Ghason anh đang làm gì vậy?”. - “ Tôi đã chôn vài đồng Dirham ở sa mạc và giờ không thể tìm thấy nó.” Issa nói: “Đáng ra anh phải đánh dấu chứ” - “Tôi đã làm rồi”.

“Anh làm thế nào?”- “Tôi đã chôn dưới bóng của đám mây trên trời và giờ tôi không thấy nó đâu cả”.

احج ٍي قًحأ جزاصف ٍي مجز ْٕ . ٍصغنا اتأ ُٗكٚ ٌاكٔ . ّت سي ًٙشآنا ٗظٕي ٍت ٗعٛع ٌأ ّقًح ًٍف ّن لاقف ًاعضٕي حفٕكنا سٓظت سفحٚ ْٕٔ : لاق ؟ٍصغنا اتأ اٚ كناي : ءاسحصنا ِرْ ٙف دُفد دق َٙإ آَاكي ٗنإ ٘درْأ دعنٔ ىْازد . ٗعٛع لاقف : حيلاع آٛهع معجذ ٌأ ةجٚ ٌاك . لاق : دهعف دق . لاق لاق ؟اذاي : حيلاعنا ٖزأ دعنٔ آهظذ دَاك ءاًعنا ٙف حتاحظ .

Trong tiếng Ả Rập, cái tên Juha đã trở thành một biểu tƣợng của nghệ thuật và hài hƣớc. Hàng ngàn giai thoại hay những câu chuyện hài hƣớc trong nhiều thế kỷ đều xuất phát từ lời nói của Juha. Ngƣời Ả Rập các thế hệ không thể và sẽ không bao giờ quên nhân vật Juha và những câu chuyện xoay quanh ông. Mặc dù có rất nhiều yếu tố hài hƣớc trong các câu chuyện và văn hoá Ả Rập, nhƣng Juha vẫn là nhân vật nổi tiếng nhất và vẫn tồn tại lâu đời trong văn học dân gian và văn hoá Ả Rập.Vì vậy, không có gì ngạc nhiên khi hình ảnh Juha có thể tồn tại lâu đời đến vậy. Câu chuyện về Juha vẫn nổi tiếng và có ảnh hƣởng cho đến ngày nay không chỉ bởi sự ghi chép lại và sự sáng tạo hình ảnh Juha mà còn bởi Juha phản ánh mong muốn của ngƣời Ả Rập nói chung. Juha đƣợc biết đến là một nhân vật hài hƣớc đôi khi cƣ xử theo những cách kỳ lạ, vui nhộn, hoặc thậm chí vô lý. Nhân vật Juha đôi khi là đối tƣợng của tiếng cƣời phê phán, khi lại đƣợc mọi ngƣời ca ngợi, thán phục.Trƣớc đây

ngƣời Ả Rập phân chia truyện Juha thành hai nhóm truyện chính: Juha ngốc nghếch và Juha thông minh, lém lỉnh. Còn ngày nay, truyện Juha đƣợc phân loại theo các đề tài khác nhau, dựa theo nội dung của truyện. Một số lĩnh vực mà truyện Juha phản ánh đó là chính trị, xã hội và văn hoá. Tuy nhiên, ảnh hƣởng của Juha không chỉ dừng lại ở những lời chỉ trích chính trị và xã hội mà còn phản ánh nhiều khía cạnh khác, nhƣ tâm lý học và thẩm mỹ. Truyện Juha là những câu chuyện thực về chính Juha hay cả những ngƣời xung quanh khác. Trong các câu chuyện, hình ảnh Juha thƣờng đƣợc gắn với con lừa của ông, xuất hiện theo nhiều cách khác nhau. Vợ và con trai của ông đôi khi cũng tham gia vào những câu chuyện của ông.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) truyện juha trong văn học các nước trung đông (Trang 37 - 39)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(93 trang)