Ch-ơng 3 : Nghệ thuật ký Hà Minh Đức
3.2. Về ngôn ngữ, giọng điệu
3.2.1. Ngôn ngữ, giọng điệu phê bình, bình luận
Vốn là một nhà nghiên cứu, phê bình văn học nên giọng điệu đầu tiên chúng ta cần nhắc tới trong các sáng tác của ông chính là giọng điệu phê bình, bình luận.
Giọng điệu này có thể dễ dàng bắt gặp trong bất kỳ một sáng tác nào của ông. Đứng tr-ớc một sự kiện, một khung cảnh hay một con ng-ời, ông luôn đ-a ra những suy ngẫm, nhận định của chính bản thân mình. Khi đến với Sầm Sơn hay Sapa hoặc Tam Đảo, ông đã khéo léo đ-a ra những suy nghĩ mang tính chủ quan. Với Sầm Sơn và Sapa là những nuối tiếc tr-ớc những tiềm năng của thiên nhiên nh-ng ch-a đ-ợc đầu t-, khai thác hợp lí. Với Tam Đảo là sự nuối tiếc cho những ngày quá khứ quý giá đã qua. Đặc biệt, khi đến với các quốc gia khác trên thế giới, ông luôn có những nhận định riêng và sự liên hệ đến hoàn cảnh và hiện thực của đất n-ớc. Đến Thái Lan, tr-ớc sự phát triển rực rỡ của ngành du lịch n-ớc bạn, tác giả đã thầm so sánh với n-ớc ta. Chúng ta không phải là không có tiềm lực nh- n-ớc bạn nh-ng ch-a đ-ợc khai thác, đầu t- thích đáng. Đặc biệt là các cuộc hội thảo khoa học chính là nơi tác giả có thể thể hiện một cách rõ ràng những đánh giá, nhận định của mình. Ông không chỉ thể hiện những cảm nhận rất riêng về đất n-ớc và con ng-ời đã từng đi qua mà còn nhận xét về thái độ cùng những hiểu biết của họ về đất n-ớc và con ng-ời
58
Việt Nam. Chẳng hạn khi đến với đất n-ớc Campuchia trong lần bồi d-ỡng nghiệp vụ cho các cán bộ lãnh đạo và một lớp nhà văn trẻ, tác giả đã có những nhận xét chung: “Campuchia là một n-ớc phát triển chủ yếu ở nghệ thuật, kiến trúc, múa và điêu khắc còn về văn học thì ch-a thật
phát triển” (Trên đất n-ớc Chùa Tháp). Khi đến với đất n-ớc Nga, tác
giả đã thể hiện những cảm nhận về Lênin, về những ngày tháng hào hùng đã qua với đâu đây còn âm vang tiếng chuông điện Kremli, những lá cờ chữ thập ngoặc bị ném xuống đất thành những chồng cao. Tác giả còn thể hiện những cảm nhận khi đến với những địa danh đã đi vào lịch sử, thơ ca không chỉ của n-ớc Nga mà còn của cả thế giới. Đo là chiến hạm Rạng Đông vẫn vang dấu một thời, là con sông Nhêva lãng mạn và xinh đẹp, là St. Petersburg cổ kính và gần gũi. Đó là những băn khoăn, trăn trở khi đi gửi hàng nơi sân bay Nga: Bao giờ chúng ta đ-ợc giàu có để những chuyến đi n-ớc ngoài đ-ợc vô t- hơn. Đó còn là hình ảnh một Vientiane chăng đèn, kết hoa, đẹp lung linh trong đêm với những chiếc xe máy vẫn dừng lại tr-ớc đèn đỏ mặc dù đ-ờng phố vắng tanh, không một bóng ng-ời và câu nói của tác giả tr-ớc hình ảnh những gốc cây cổ thụ già: “Những cây cổ thụ lâu năm trông rất đẹp và đáng nể. Còn ng-ời đến tuổi già thì
lại thấy th-ơng th-ơng” [12;139]. Đó còn là sự khâm phục với nền văn
hóa Trung Quốc lớn mạnh, vừa hiện đại, vừa truyền thống.
Chính giọng điệu phê bình, bình luận này đã chi phối đến ngôn ngữ trong tác các phẩm. Tác giả đã sử dụng một cách rộng rãi những dẫn chứng chính xác, cụ thể, những ngôn từ thuộc các lĩnh vực khoa học, xã hội. Chính nhờ góc nhìn của một nhà nghiên cứu, phê bình mà tác giả đã đem đến cho chúng ta những kiến thức chính xác và khá đầy đủ về những đặc tr-ng, giá trị riêng của những vùng đất nơi tác giả đã đi qua.