Điển cố trong, Truyện người liệt nữ ở An Ấp là

Một phần của tài liệu Thế giới nghệ thuật trong truyền kỳ tân phả của đoàn thị điểm (Trang 55 - 58)

Thoỏt trõm: Thỏo bỏ cỏi trõm cài đầu. Chu Tuyờn Vương thường dậy muộn, bà Khương Hậu thỏo bỏ trõm gài đầu và hoa đeo tai, đứng ở Vịnh Hạng để can vua, Tuyờn Vương cảm ngộ, từ đú ra chầu thật sớm, làm nờn nghiệp trung hưng.

Vắt túc nhả cơm: Chu Cụng đang gội đầu, cú hiền sĩ đến, ba lần vắt túc cho khụ để ra tiếp; đang ăn cơm, cú hiền sĩ đến, ba lần nhả miếng cơm ra để đún khỏch.

Hoàng hoa: Thơ của vua ỳy lao sứ thần ở “Tiểu nhó” Kinh thi.

Chiết Liễu: Bẻ cành liễu. Người đời Hỏn tiễn khỏch đến Bỏ Kiều bờn Đụng Trường An, bẻ cành liễu để chia tay.

Tấm Cỏm: (Tao Khang): Lời ngạn ngữ “Tao Khang chi thờ bỏt khả hạ đường”, nghĩa là người vợ đó cựng ăn tấm cỏm với mỡnh khi cũn bần tiện thỡ khụng nờn lỡa bỏ.

La y: Áo lượt thưa, nhẹ và mềm.

Chữ gấm: Vợ Đậu Thao họ Tụ dệt gấm hồi văn đề thơ hơn 200 bài gửi cho Thao ở ngoài biờn thựy tỏ ý oỏn hận.

Ngày nào về: Thơ cổ cú cõu “hà dương đại đao đầu”, theo giải nghĩa ở

Cổ nhạc phủ tức là ngày nào về.

Thiếu Lăng: Tức Đỗ Phủ, vỡ ụng ở đất Thiếu Lăng nờn người ta gọi ụng là Đỗ Thiếu Lăng.

Vệ Giới: Người đời Tấn, lỳc nhỏ nổi tiếng là “con người ngọc”, sau thớch bàn về huyền lý.

Bỏ Kiều: Cỏi cầu ở trờn sụng Bỏ Thủy, ở Thiểm Tõy, người xưa thường tiễn biệt ở đú.

Xe cọt kẹt: Dịch nghĩa chữ Kinh Thi “mại xa hạm hạm”

Kinh Thi: “Vũ tuyết phi phi”, ý núi nhiều tuyết.

Nàng Lục Chõu: Là thiếp yờu của Thạch Sựng dung mạo rất đẹp. Khi Sựng bị Tụn Tỳ bắt, nàng nhảy từ trờn lầu xuống đất để chết theo (Tõn sử) .

Người trinh nữ: Ngày xưa cú người đàn bà, chồng đi vắng, thường ngày lờn nỳi ngúng chồng lõu ngày húa ra hũn vọng phu (Hoàn vũ ký) .

Vị Vọng nhõn: Người chưa chết. Người vợ trinh thủ tiết, tự xưng là Vi vọng nhõn.

Chặt vai: Ngũ đại sử chộp: Vương Ngưng làm Tư Lư ở Quắc Chõu, mất ở nơi làm quan. Người vợ họ Lý đem con nhỏ về quờ. Khi vào quỏn trọ, người chủ quỏn khụng cho trọ, kộo tay nàng lụi ra. Nàng Lý than rằng: “Ta làm đàn bà khụng giữ trinh tiết, bị người ta cầm tay làm ụ nhục”. Núi xong liền cầm dao tự chặt cỏnh tay, việc ấy quan sở tại tõu lờn triều đỡnh, họ Lý được ban thuốc cứu chữa và được cấp tiền tuất. Cũn người chủ quỏn trọ bị phạt đũn.

Thuấn Phi: Vợ vua Thuấn, gồm Nga Hoàng và Nữ Anh, hai chị em đều lấy Thuấn, khi mất làm thần sụng Tương.

Chức nữ: Tớch Ngưu Lang Chức nữ, hằng năm được gặp nhau một lần vào ngày mồng bảy thỏng bảy .

Vi Ngọc Tiờu: Đời Đường, Vi Cao lỳc hàn vi ở trọ nhà họ Khương, chung tỡnh với nàng Ngọc Tiờu. Cao tặng nàng một cỏi vũng tay, hẹn bảy năm đến cưới làm vợ. Quỏ hạn khụng đến, nàng tự sỏt. Cỏch đú mười ba năm, Cao được làm Tiết độ sứ Ba Thục. Cú người dõng một ca sĩ rất đẹp, tờn là Ngọc Tiờu. Cao nhận rừ là diện mạo y như nàng Ngọc Tiờu ngày trước.

Dương Thỏi chõu: Dương Quý Phi bị chết ở nỳi Mó Ngụi, sau lại tỏi sinh cựng với Đường Minh Hoàng kết làm vợ chồng lần nữa.

Hoàng hoa: Tờn một bài thơ trong Kinh Thi núi về người đi sứ.

Chiờm bao được hươu: Sỏch liệt sử chộp: “cú người đi kiếm củi, gặp con hươu, đỏnh chết rồi đem giấu ở trong bụi rậm, lấy lỏ chuối đậy lờn trờn. Khi chặt củi xong, đến nơi giấu con hươu lỳc trước, định lấy đem về nhà, thỡ tỡm mói chẳng thấy, liền cho là giấc mộng”.

Mơ màng thấy kiến: Nam Kha ký chộp: Bờn phớa nam nhà Thuần Vu Phần cú một cõy hũe, Thuần say rượu nằm ngủ, chiờm bao thấy đến nước Đại Hũe An, lấy vợ cụng chỳa, làm quan thỏi thỳ Nam Kha trong hai mươi năm vinh hiển, sau đỏnh giặc bị thua, cụng chỳa chết, bị bói chức về. Khi tỉnh dậy, chỉ thấy cỏi tổ kiến ở cành bờn cõy hũe.

Quan thư: Tờn của một bài thơ trong Kinh Thi theo quan niệm đời sống, đõy là thơ ca tụng Chu Văn Vương và Hậu Phi.

Lý Giỏng, Kinh Thi, Nghiờu điểu chộp: Vua Nghiờu gả hai con gỏi cho Thuấn.

Trỳc Lệ: Khi vua Thuấn mất, hai bà phi thương khúc, rỏ giọt lệ thành cõy trỳc. Hai bà ấy sau khi chết, làm thần sụng Tương.

Lầu Yến Tử: Ở gúc thành Đụng Sơn tỉnh Giang Tụ. Trương Kiến Phong xõy lầu ấy cho người ỏi thiếp tờn là Miờu Miờu ở. ễng là người Từ Chõu, khi ụng mất Miờu Miờu suốt đời ở lầu ấy khụng chịu lấy chồng khỏc.

Sư tử rống: Đời Tống, Trần Thỏo tớnh sợ vợ, nhất là khi vợ gầm lờn như sư tử rống.

Sợ run rơi gậy: Trần Thỏo đói tiệc mời khỏch, gọi ca kỹ đến giỳp vui. Vợ nổi cơn ghen, khỏch đều bỏ tiệc chạy trốn. Tụ Thức làm cõu thơ trào phỳng rằng. “Chợt nghe sư tử Hà Đụng rống, tay với gậy chống sợ kinh hồn”. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Tõy Lụ: Cổ nhạc phủ cú bài Tõy mụn hành núi về mối tỡnh ly biệt.

Rơi nước mắt Nghiờu Sơn: Đời Tấn Vũ Đế, Dương Hổ làm Đụ đốc Kinh Chõu, cú tài cú đức. Khi mất nhõn dõn lập bia kỷ niệm ở nỳi Nghiờu Sơn (Phỳc Kiến), ai đi qua nhớ ụng, đọc bia chảy nước mắt.

Một phần của tài liệu Thế giới nghệ thuật trong truyền kỳ tân phả của đoàn thị điểm (Trang 55 - 58)