Khái niệm định danh

Một phần của tài liệu tìm hiểu về định danh từ vựng của PNNB, (Trang 43 - 51)

Trong cuộc sống, con người có thể chỉ miêu tả sự vật hiện tượng mà không cần định danh (tức là phi định danh hoá sự vật, hiện tượng). Tuy nhiên, định danh là một nhu cầu của ngôn ngữ, đúng hơn là nhu cầu của con người trước thế giới khách quan. ỘCon người cần đến các tên gọi các đối tượng xung quanh như cần đến không khắỢ [9; 167]. Định danh đã thể hiện khả năng tư duy của con người, giúp ắch cho tư duy của con người. ỘTri giác cảm tắnh cho ta sự vật, lắ tắnh cho ta tên gọi sự vậtỢ [55; 88].

Con người tạo ra ngôn ngữ bằng cách tri giác, phân cắt hiện thực khách quan, gọi tên hiện thực để tạo ra các đơn vị từ vựng và ghép những tên gọi ấy lại để tạo ra các từ tổ và câu. Cơ chế để tạo ra các đơn vị từ vựng là cơ chế định danh mà cơ chế này là nội dung quan trọng của cấu tạo từ, bao gồm các phương thức định danh hiện thực bằng từ đơn, từ láy, từ phái sinh và từ ghép. Còn cơ chế tạo ra từ tổ và câu là cơ chế tổ hợp cú pháp.

Theo Từ điển giải thắch thuật ngữ ngôn ngữ học thì định danh là ỘSự cấu tạo các đơn vị ngôn ngữ có chức năng dùng để gọi tên, chia tách các đoạn của hiện thực khách quan trên cơ sở đó hình thành những khái niệm tương ứng về chúng dưới dạng các từ, cụm từ, ngữ cú và câuỢ [118; 89].

Muốn định danh một khách thể mới, người ta sử dụng những yếu tố ở bình diện cái biểu hiện và ở bình diện cái được biểu hiện đã có trong ngôn ngữ, tức là sử dụng những hình thức đã biết để biểu hiện một nội dung mới diễn ra; hoặc bằng cách tổ chức lại các đơn vị đã có sẵn, những yếu tố đã có sẵn theo mô hình nhất định. .. Đđđắắỵ nêu ra cụ thể bảy phương thức định danh như sau: sử dụng tổ hợp âm biểu thị đặc trưng nào đó trong số các đặc trưng của đối tượng, mô phỏng âm thanh (tức tượng thanh), phái sinh, ghép

từ, cấu tạo các biểu ngữ đặc ngữ, can Ờ ke (hay sao phỏng), vay mượn [theo 98; 50,51]. Đó là những phương thức định danh trực tiếp.

Phương thức định danh còn được quy định bởi loại hình ngôn ngữ. Nguyễn Đức Tồn đưa ra một phương thức định danh nữa mà theo ông là rất phổ biến trong tiếng Việt, đó là cách chuyển nghĩa (ẩn dụ, hoán dụ v.v.). Vắ dụ, mèo Ờ gái nhân tình, tép riu Ờ người hèn kém, gấu Ờ hung dữ, hỗn láo v.v. Đây là phương thức định danh thứ cấp hay gián tiếp. ỘVề thực chất, phương thức định danh gián tiếp gắn bó khăng khắt với sự chuyển nghĩa của các từ, (Ầ). Sự khác biệt giữa định danh trực tiếp và sự chuyển nghĩa (tức định danh gián tiếp) chỉ là quan điểm xem xét, hay từ góc độ nghiên cứu. Cùng một hiện tượng ngôn ngữ được xem xét từ góc độ danh học và từ góc độ ngữ nghĩa họcỢ [98; 53].

Luận văn của chúng tôi chỉ đề ra nhiệm vụ nghiên cứu phương thức định danh trực tiếp (sử dụng tổ hợp âm biểu thị đặc trưng nào đó trong số các đặc trưng của đối tượng, mô phỏng âm thanh, ghép từ, vay mượn) mà không đặt mục đắch nghiên cứu phương thức gián tiếp Ờ chuyển nghĩa nói trên.

1.2.2. Định danh từ vựng

1.2.2.1. Vài nét về từ vựng học

- Từ vựng là tập hợp các từ và các đơn vị tương đương. Từ vựng học là một chuyên ngành của ngôn ngữ học. Từ vựng học có những bộ môn sau: từ nguyên học, danh học, ngữ nghĩa học, từ điển học.

- Danh học gồm có tên riêng (nhân danh và địa danh) và tên chung. Nếu tên chung là những từ chỉ một lớp đối tượng cùng loại, liên hệ đến khái niệm thì tên riêng chỉ là những kắ hiệu định danh cho một đối tượng cá biệt, đơn lẻ, không có mối liên hệ đến bất kì một khái niệm nào. Tên chung và tên riêng đều có nghĩa, nhưng tên riêng chỉ có nghĩa khi nó xác lập được mối liên hệ trực tiếp giữa với đối tượng được định danh. ỘSự khác nhau giữa các từ

chung với tên riêng là nhóm từ thứ nhất mang tắnh khái quát cao nhất còn nhóm từ thứ hai mang tắnh định danhcaoỢ [dẫn theo 79; 12].

1.2.2.2. Định danh từ vựng

Hiện thực thường được gọi tên theo cách tri nhận của con người. Sự gọi tên

này đã tạo ra các từ, các cụm từ cố định, thành hệ thống từ vựng.

Định danh ở cấp độ từ vựng là đặc biệt quan trọng đối với con người. ỘVới khả năng đặt tên sự vật, con người hoàn toàn chiếm lĩnh được thế giới tự nhiên cả trong tồn tại cảm tắnh và cả trong tồn tại lắ tắnh của nóỢ [9; 194].

Sự gọi tên để tạo ra các từ (định danh sự vật) gồm ba yếu tố như sau: Ộthứ nhất, một dãy âm tố có liên hệ với nhau, tạo thành từ với mặt bên ngoài của nó, tức là vỏ âm thanh, vỏ ngữ âm của từ, hoặc là từ ngữ âm; thứ hai, sự vật được gọi bằng từ đó; thứ ba, ý nghĩa mà từ gây ra trong ý thức chúng ta. Tất cả ba yếu tố này gắn với nhauẦỢ [71; 34].

Tên gọi và khách thể mà nó quy chiếu có mối liên hệ với nhau. Mối liên hệ ấy có lắ do hay không lắ do, phi võ đoán hay võ đoán? Mác, Ăng-ghen, Lê-nin khi bàn về ngôn ngữ đã viết: ỘTên gọi một vật rõ ràng là không có liên can gì đến bản chất của sự vật đó cả, tôi tuy có biết người kia tên là Giắc, nhưng vẫn không biết ông ta là người như thế nào cảỢ [55; 28, 29]; hay: Ộtên gọi là một cái ngẫunhiên, chứ không biểu hiện được chắnh ngay bản chất của sự vậtỢ [55; 89]. Theo F. de Saussure, Ộmối tương quan giữa cái biểu hiện và cái được biểu hiện là võ đoánỢ hay ỘTắn hiệu ngôn ngữ là võ đoánỢ [73; 122]. Tuy nhiên, ông cũng lại chia: võ đoán tương đối và võ đoán tuyệt đối. Võ đoán tương đối là các trường hợp: có lắ do về âm thanh (từ tượng thanh), có lắ do về hình thái học (cấu tạo từ), có lắ do về ngữ nghĩa (chuyển nghĩa).

Các tác giả Nguyễn Thiện Giáp, Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết cũng quan niệm: ỘNhững khái niệm được biểu thị hoàn toàn do quy

ước, hay là do thói quen của tập thể quy định chứ không thể giải thắch lắ doỢ [28; 56].

Đỗ Hữu Châu lại khẳng định: Ộnguyên tắc tạo thành các tên gọi là nguyên tắc có lắ doỢ, nhưng Ộnguyên tắc chi phối các tên gọi trong hoạt động bình thường của nó là nguyên tắc không có lắ doỢ [9; 166].

Nguyễn Đức Tồn cũng cho rằng các tên gọi đều có lắ do: Ộtheo chúng tôi, tất cả mọi kắ hiệu ngôn ngữ đều có lắ do, chứ không phải là võ đoánỢ [98; 42]. Ông lập luận: ỘKhông có lắ do thì có lẽ khó mà đặt được tên gọi cho một sự vật mới. Trong lịch sử ngôn ngữ, có lẽ không có ngôn ngữ nào lấy tổ hợp âm vốn vô nghĩa để làm tên gọi cho một đối tượng mới.Ợ [98; 43].

Theo như sự hiểu biết của chúng tôi thì định danh có thể có lắ do hoặc không lắ do. Từ đơn (sơ cấp) lúc đầu không có lắ do (trừ những từ mô phỏng, bao gồm mô phỏng hiện thực và mô phỏng cấu âm). ỘTrong tiếng Việt, những từ đơn âm tiết thường không có cớ trực tiếp để cắt nghĩaỢ[105; 118]. Hoàng Tuệ trong vắ dụ về nghĩa của từ ỘđầuỢ, ỘtrâuỢ, ỘlúaỢ đã cho rằng Ộkhông giải thắch nổi vì sao gọi thế; có đi ngược lên tới cội nguồn xa của ngôn ngữ thì nói chung cũng chẳng phát hiện được mối quan hệ giữa một mặt là âm thanh được phát ra, mặt khác là ý niệm được gợi ra, trong những từ như thế của tiếng Việt, những từ đơn, thành một tiếng gọi của tổ tiên chúng ta để lại thế và bây giờ chúng ta cứ thế dùngẦỢ [106; 75, 76].

Hiện nay, việc tạo từ mới là những từ đơn đơn tiết trong tiếng Việt là không thể, mặc dù các âm tiết vẫn còn để biểu hiện nghĩa theo nguyên lắ võ đoán (Ộtiếng Việt có thể có 11900 âm tiết. Nhưng hiện nay mới có 6100 âm tiết được dùng để biểu hiện nghĩaỢ [99; 130]).

Còn từ ghép, yếu tố thứ hai Ờ thứ cấp, hoặc chuyển nghĩa đều có lắ do. Đối với tiếng Việt, các từ ghép được hình thành theo phương thức phụ nghĩa. Song việc lựa chọn yếu tố chắnh và phụ như thế nào còn Ộbị chế định

bởi chắnh nếp nghĩ, nếp cảm, nếp tư duy của người ViệtỢ [99; 132] nữa. Vắ dụ Ộmáy làm lạnhỢ được người Việt quy về tủ bởi hình dáng của nó: tủ lạnh.

Chúng tôi hình dung cơ sở định danh gồm hai dạng:

- Dạng không có lắ do (võ đoán). Nếu ở lĩnh vực từ thì thường là từ đơn Ờ định danh sơ cấp. Vắ dụ: heo, mền, xe, cải, đìaẦ Hay ngay cả từ láy, chẳng hạn: chôm chôm, bồn bồn... cũng vậy, chúng chẳng có lắ do nào cả, chỉ là Ộkĩ thuậtỢ ngôn ngữ thuần tuý mà thôi.

- Dạng có lắ do (phi võ đoán), .. ỵắđ quan niệm Ộsự cố định (hay gắn) cho một kắ hiệu ngôn ngữ một khái niệm Ờ biểu niệm (signifikat) phản ánh những đặc trưng nhất định của một biểu vật (denotat) Ờ các thuộc tắnh, phẩm chất và quan hệ của các đối tượng và quá trình thuộc phạm vi vật chất và tinh thần, nhờ đó các đơn vị tạo thành những yếu tố nội dung của giao tiếp ngôn từỢ [dẫn theo 98; 33, 34]. Hay như Nguyễn Văn Tu: ỘCũng như trong các ngôn ngữ, tiếng Việt có nhiều từ ghép hay từ đơn có cơ sở để cho ta hiểu nghĩa. Cơ sở cắt nghĩa từ có thể ở vỏ âm thanh hay ở các từ tố tạo ra nóỢ [105; 118]. Chúng tôi hoàn toàn nhất trắ với quan điểm của F. de Saussure và Nguyễn Đức Tồn: từ tượng thanh có lắ do tuyệt đối, từ ghép có lắ do tương đối. Dạng này bao gồm có lắ do khách quan và có lắ do chủ quan.

+ Lắ do khách quan (đối tượng định danh), yếu tố thứ hai - định danh thứ cấp. Vắ dụ, từ hình dạng của đối tượng: đậu phụng, sở dĩ gọi là ỘphụngỢ (hay ỘphộngỢ) vì hạt của loại đậu này trông giống mắt chim phụng; hay từ màu sắc của đối tượng: ngựa tắa cháy, việc đặt tên loài ngựa này là căn cứ vào màu lông đỏ sậm của chúng v.v.

+ Lắ do chủ quan (chủ thể định danh) thường là tên riêng (trong địa danh, nhân danh). Vắ dụ, Đỗ Cử Nhân (tên người), Nguyễn Thanh Bạch (tên người), Giồng Nhãn (tên đất), Tân Hiệp (tên đất)Ầ Cũng có khi tên riêng

không có lắ do. Vắ dụ, sông Cái (nhưng sông lại không lớn), Nguyễn Thị Út

(nhưng không phải con út)Ầ

Có thể quan niệm rằng toàn bộ thế giới xung quanh chúng ta được con người xác lập thành hai tiểu thế giới: thế giới thực tại và thế giới biểu tượng. Đó là những khách thể định danh. Giữa khách thể được định danh và chủ thể định danh có những mối quan hệ khăng khắt.

Quá trình tâm lắ diễn ra nơi con người trong quá trình định danh có lắ do là: trước một khách thể cần định danh, với tất cả những thuộc tắnh đặc trưng về khách thể ấy thì con người chỉ cần chọn một thuộc tắnh đặc trưng nào đấy để định danh mà thôi chứ không chọn hết tất cả. Thông thường, người ta chọn những thuộc tắnh cơ bản, quan trọng của đối tượng để định danh, ỘẦkhi định danh một sự vật, không có gì lắ tưởng hơn là chọn ra được đặc trưng nào đó thuộc đặc trưng bản chất của sự vật để làm cơ sở gọi tên nóỢ [98; 37]. Những thuộc tắnh đó phải là những thuộc tắnh gắn với sự vật trong mọi điều kiện, không có nó sự vật không thể tồn tại, thuộc tắnh đó biểu thị bản chất của sự vật định danh và phân biệt nó với sự vật khác.

Những đặc trưng Ộnổi bậtỢ hay Ộnổi trộiỢ về hình thức bên ngoài như màu sắc, hình dáng (hình dạng) của sự vật, hiện tượng v.v. thường dễ dàng tác động tới thị giác của con người. Do đó, nó thường là thuộc tắnh được con người chọn làm tên gọi cho đối tượng. ỘKhi gọi tên sự vật, người Việt đồng thời nhấn mạnh cả đặc trưng của chúng có thể tri giác được bằng mắt. Thậm chắ một sự vật trừu tượng hay hình thù nhất định.Ợ [98; 52]. Chẳng hạn: tấm

bức được phân biệt bởi hình dáng cụ thể trong không gian vào thời điểm nói, treo thẳng đứng, trong khung thì người Việt ở Nam Bộ gọi là bức hình, tư thế nằm, không để trong khung thì gọi là tấm hình; viênhạt được phân biệt về kắch thước ở thời điểm nói, kắch thước lớn: viên ngọc, kắch thước nhỏ: hạt ngọcẦ Hoặc, sự vật như phổi, được người Việt hình dung thành ỘláỢ (lá

phổi), thành ỘbuồngỢ (buồng phổi); lòng, được hình dung thành tấm mỏng, phẳng (tấm lòng). Người Nam Bộ hình dung dạ dày là ỘbaoỢ (bao tử), cái đèn

thắp bằng dầu hoả được người Nam Bộ hình dung như ỘcâyỢ (cây đèn), cái bút thành ỘcâyỢ (cây viết)Ộ v.v.

Tuy nhiên, có lúc, cùng tồn tại cả hai đặc trưng được chọn để định danh (lưỡng khả). Ngay trong một phương ngữ cũng có trường hợp này. Vắ dụ, nồi áp suất (cách thức), nồi hầm (công dụng)trong PNBB; ăn lót lòng (có nét nghĩa của ỘlótỢ là thêm vào, để vào), ăn dằn bụng (có nét nghĩa Ộđè xuống, và giữ dưới lực ép, không cho trỗi dậy, không cho nổi lênỢ của ỘdằnỢ [65; 236]) trong PNNBẦ

Những gì được con người nhận thức giống nhau, chúng cùng một loại, thì trên nguyên tắc, chúng được gọi tên như nhau. Vắ dụ, đầu (người), đầu

(gà)Ầ Nếu như nhiều đối tượng có chung nhau thuộc tắnh cơ bản thì khi đặt tên từng cá thể, người ta buộc phải chọn những thuộc tắnh không cơ bản. Thuộc tắnh này tuy không cơ bản nhưng lại có giá trị khu biệt cá thể này với cá thể khác, và như vậy lúc này nó lại trở thành thuộc tắnh cơ bản. Vắ dụ,

nước ròng là nước thuỷ triều xuống, nhưng nếu xuống đến mức gần như không còn nước, chỉ còn một đường nước nhỏ giữa lòng sông thì có ròng rặc, mực nước gần sát đáy sông thì ròng sát

Tên gọi có vai trò quan trọng đối với tư duy biết chừng nào. ỘNhờ các tên gọi mà sự vật, hiện tượng thực tế khách quan tồn tại trong lắ trắ của chúng ta, phân biệt với sự vật, hiện tượng khác cùng loại và khác loạiỢ [10; 98, 99]; hay ỘẦcác tên gọi làm cho tư duy trở nên rành mạch sáng sủaỢ [10; 99].

Qua định danh từ vựng, người ta không chỉ thấy được lối tư duy của cộng đồng ngôn ngữ như thế nào mà còn thấy được bóng dáng của tâm lắ dân tộc hay vẻ độc đáo riêng của ngôn ngữ đó. Sự khác nhau về Ộhình thái bên trong của từỢ (Humboldt) chắnh là do sự lựa chọn khác nhau thuộc tắnh nào

của sự vật để đặt tên cho sự vật đó. Cũng là một sự vật, một hiện tượng như nhau nhưng có thể được khúc xạ khác nhau tuỳ ngôn ngữ vào trong ý nghĩa của các từ ngữ. ỘTrong quá trình tạo ra các từ, có ý nghĩa lớn lao là vấn đề lựa chọn Ộđặc trưng nào đó đập vào mắt mà tôi lấy làm đại diện cho đối tượng để làm cơ sở gọi tên đối tượng. Vai trò của việc lựa chọn này bị quy định bởi một loạt nhân tố, trong đó một phần thuộc về những đặc điểm sinh lắ của con người, một phần thuộc về các chức năng và cơ chế của lời nóiỢ [98; 34].

Thậm chắ, cách định danh còn cho chúng ta thấy được đặc điểm của loại hình ngôn ngữ đó: Ộđằng sau các cách định danh từ vựng còn có cả bóng dáng của tâm lắ dân tộc và phần nào thể hiện được nét riêng của một ngôn ngữỢ [72; 36]; hay: ỘCấu tạo từ như thế nào, tức định danh hiện thực như thế nào, là một tiêu chắ quan trọng để phân chia các loại hình ngôn ngữỢ [72; 125].

Ngôn ngữ phản ánh thế giới khách quan và là chiếc cầu nối giữa con người với hiện thực. Trình độ nhận thức thế giới, mức độ tư duy của con người thể hiện qua ngôn ngữ của họ. Hệ thống từ vựng trong ngôn ngữ càng phong phú chứng tỏ con người nhận thức thế giới hiện thực càng sâu sắc: Ộhễ dân tộc nào nhận thức về một mảng hiện thực nào đó sâu sắc thì hệ thống từ vựng định danh tương ứng bao giờ cũng phong phúỢ [72; 35]. Dân tộc, địa phương tiếp xúc, cọ xát với hiện thực nào nhiều nhất thì vốn từ vựng định

Một phần của tài liệu tìm hiểu về định danh từ vựng của PNNB, (Trang 43 - 51)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(144 trang)
w