3.3.3.1. Khái quát chung
Có thể thấy số lợng bài thơ STLB ít ỏi (theo thống kê trong chơng 1) xét trên phơng diện đặc điểm thi luật hầu nh không có gì thay đổi so với hai trăm năm trớc đây. Khuôn mẫu STLB đã đợc xác lập trong văn học trung đại vẫn đợc Thơ mới tôn trọng một cách tuyệt đối. Có một ít biến đổi nhng với mức độ thấp và không đáng kể. Đáng chú ý nhất là những biến đổi về giọng điệu và ngôn ngữ.
3.3.3.2. Cấu trúc bài thơ và nghệ thuật tổ chức câu thơ, dòng thơ
Trớc hết, xét về cấu trúc. Quan sát 16 bài STLB có mặt trong Thơ mới 1932 - 1945, tác giả và tác phẩm chúng tôi nhận thấy mô hình chuẩn của STLB từng đợc xác lập trong văn học trung đại vẫn đợc các nhà thơ mới bảo lu, và có lẽ cũng khó có thể phá vỡ. Có một ít biến đổi nhng không đáng kể. Duy nhất có một trờng hợp (bài Giọt lệ trích tiên của Bích Khê) vắng bóng hoàn toàn cặp câu LB ở cuối bài, vai trò kết bài đợc trao cho hai câu thất. Có thể xem đây là một biến thể của thể loại. Tuy vẫn bảo lu mô hình chuẩn mực của STLB cổ truyền nhng các bài STLB Thơ mới tỏ ra “a” dùng kiểu LB gián thất hơn (hai câu LB đi trớc rồi mới đến hai câu thất). Trong số 16 bài STLB thì có tới 6 bài mở đầu bằng cặp câu 6/8: Thức giấc
(Thế Lữ), Thơ sầu rụng, Sứ giả (Lu trọng L), Giọt lệ trích tiên (Bích Khuê), Quán cũ trong sơng, Khóc cụ Tôlăngxơ (Đồ Phồn) và Nửa đêm (Đào Xuân Quý). Riêng trờng hợp bài Sứ giả của Lu Trọng L, khi giữa bài thơ có một dòng 7 trên đã bị bớt tiếng co lại thành dòng 4, dòng 7 dới giãn ra thành dòng 8 (đây cũng có thể là một cặp LB đã bị biến dạng); kéo theo hiện tợng xô lệch vần: tiếng thứ 4 dòng 4 vần với tiếng thứ 6 dòng 8 trên, tiếng thứ 5 dòng 8 dới vần với tiếng thứ 4 dòng 4:
(Mà khi ngoảnh lại thì ta không còn) Là chin sứ giả
Em bay từ bể cả đến ngàn sâu Bay khắp sáu đảo ba châu Tìm hoa cho gió đón sầu cho thơ
Mặt khác, xét toàn bộ tác phẩm, không chỉ riêng cấu trúc mà dờng nh các đặc điểm khác của thi pháp thể loại cũng không đợc nhà thơ tuân thủ. Hơn nữa, kết thúc bài thơ là câu lục Lang thang núi bạc mây chiều… (khuyết câu bát). Những biến dạng này của STLB này phải chăng là phá cách của Lu Trọng L trong tâm thế sáng tạo tự do của thời đại Thơ mới? Những biến đổi phức tạp này phải chăng phản ánh chính sự “phức tạp” trong dòng cảm xúc của chủ thể trữ tình? Có thể thấy ở đây
ý thức làm mới thể loại ít nhiều của tác giả dẫu rằng hiệu quả nghệ thuật của bài thơ cha cao.
Các câu thơ, dòng thơ của STLB cũng rất hiếm khi xảy ra những biến đổi bất ngờ. Nghệ thuật đối kể cả đối kể cả lối “bình đối” (đối cách cú) và “tiểu đối” (đối vế trong dòng câu) cũng ít đợc vận dụng. Hiện tợng vắt dòng chỉ xảy ra hai lần trong Tiếng họa mi ca của Phạm Huy Thông:
- Qua khung cửa, bóng trăng bỗng rọi Mớ hào quang chói lọi vào phòng - Đơng sáng sủa tựa hồ dòng suối Chảy vội vàng trên khối pha lê
Sự xuất hiện dấu chấm câu giữa dòng thất làm dòng thơ chia tách thành hai đơn vị cú pháp độc lập chỉ xảy ra duy nhất một lần trên dòng thất:
Giờ thanh thoát. Đất ơi! có biết Ta không buồn tử biệt, sinh ly
(Cảmthông - Tế Hanh) Và một lần trên dòng lục:
Lạnh lùng, gió cuốn. Hững hờ, Trên cao một đám mây mờ đi qua
(Cành liễu bên hồ - Phạm Huy Thông) 3.3.3.3. Vần và nhịp
Những quy ớc về vần, luật của thể STLB (đặc biệt ở hai câu thất) hầu nh là có tính mặc định. Chính vì vậy mà các nhà thơ mới khó có thể khai phá gì thêm. Khuôn vần vẫn giữ nguyên trong các sáng tác STLB Thơ mới 1932 - 1945.
Về nhịp điệu, bên cạnh cắt ngắt nhịp truyền thống 3/4 (lẻ trớc chẵn sau) ở hai câu thất, nhịp chẵn về cơ bản ở hai câu lục - bát; STLB Thơ mới cũng có những phá cách, sáng tạo mới mẻ. Ví dụ ngắt nhịp 1/4/2 ở câu thất trên:
ừ! / Cụ sớm lựa thời / là phải (Nhng chờ chi nay mới cuốn xiêm)
(Khóc cụ Tôlăngxơ - Đồ Phồn)
Em: / sứ giả Minh Hoàng / ngời cũ, (Chốn ngọc cung mái phủ sầu che)
(Sứ giả - Lu Trọng L) Ngắt nhịp 1/2/4 ở câu thất trên:
Nhng; / than ôi ! / giọng ta vừa cất (Chim họa mi im bặt lời ca)
(Tiếng họa mi ca - Phạm Huy Thông)
Chàng! / chàng ơi! / sao chàng hờ hững (Để lòng em nặng đựng thơng đau)
(Vọng phu - Phạm Huy Thông) Ngắt nhịp 2/2/3 ở câu thất trên:
(Để biển mù ngong ngóng em trông)
(Vọng phu - Phạm Huy Thông) Ngắt nhịp 4/3 ở câu thất dới:
(Hỡi mây im lng trời nghĩ ngợi) Gió đìu hiu hỡi! / hỡi sơng câm
(Vọng phu - Phạm Huy Thông) Ngắt nhịp 1/3/2 ở câu lục:
Rằng: / đi từ độ / vào thu
(Gió thu về chậm, cuộc du trễ tràng)
(Sứ giả - Lu Trọng L)
Còn phối thanh (luật bằng - trắc), một số câu thơ dòng thất cũng có phạm luật. Tiêu biểu là bài Hồ xuân và thiếu nữ của Thế Lữ. Với nhu cầu biểu thị niềm vui tơi trẻ, trong sáng, Thế Lữ đã đổi thanh trắc, gắt gao ở tiếng thứ 3 dòng thất trên thành thanh bằng nhằm tạo âm hởng thanh thoát, vang xa:
- Trên mặt hồ in màu ngọc biếc Cô em đang bơi chiếc thuyền con - Đặt mái chèo ngả đầu trên gối Trông mây chiều phơi phới bên kia - ấy đăm đăm mơ mòng chi đó Hỡi cô em má đỏ hây hây
Phạm Huy Thông cũng dùng thanh bằng ở tiếng thứ 3 dòng thất trên kết hợp với thán từ tạo tiếng gọi thiết tha:
Nhng; than ôi ! giọng ta vừa cất Chim họa mi im bặt lời ca
(Tiếng họa mi ca)
Chàng! chàng ơi! sao chàng hờ hững Để lòng em nặng đựng thơng đau
(Vọng phu) 3.3.3.4. Giọng điệu và ngôn ngữ
STLB truyền thống, đặc biệt đợc dùng trong ngâm khúc, với nội dung diễn tả những tâm trạng mang tính chất bi kịch nên mang âm điệu chủ đạo là bi ai, sầu não, réo rắt một nỗi buồn thơng, có lúc nh đợc đẩy đến tuyệt vọng. Giọng điệu đặc thù này của STLB đã tìm thấy sự đồng điệu ở những tâm hồn bế tắc, mang nặng niềm đau thơng nhân thế ở những cái Tôi Thơ mới. Vì thế không phải ngẫu nhiên mà các nhà thơ mới tìm về với thể thơ này trong bối cảnh mà họ có nhiều hớng lựa chọn thể loại. Giọng điệu trong thơ Hàn Mặc Tử có lúc đợc thể hiện qua những thanh âm trúc trắc, biểu lộ sự quằn quại trong tuyệt vọng, là tiếng gọi níu luyến đầy thiết tha hy vọng của một kẻ đam mê “đến gần đứt sự sống” (Muôn năm sầu thảm):
Nghệ hỡi Nghệ! muôn năm sầu thảm Nhớ thơng còn một nắm xơng thôi Thân tàn ma dại đi rồi
Rầu rầu nớc mắt bời bời ruột gan.
Còn Vân Đài thì thổn thức (Cảm hai giọt lệ):
Giọt lệ thảm cứ rơi thánh thót Khiến lòng ai chua xót vì ai Ngùi trông châu lệ tuôn rơi
Cảm hai giọt lệ bao nguôi tấc lòng!“ ”
Giọng điệu với sắc thái chủ đạo này choán hầu hết các tác phẩm STLB Thơ mới 1932 - 1945. Tuy nhiên, bên cạnh nốt “chủ âm” trầm và buồn ấy, STLB nhiều khi lại đợc thứ âm thanh tâm hồn đa điệu của thời đại Thơ mới phổ vào lắm cung bậc. Đó là chất giọng rủ rỉ của một nỗi buồn mơ hồ, lơ lửng nhng ám ảnh, kéo dài nh trong bài Thơ sầu rụng của Lu Trọng L. Có lúc là âm điệu trong sáng, thiết tha, thể hiện niềm khát khao giao cảm, xẻ chia da diết: Này khăng khít da ta da đất/ Mạch cảm thông ngây ngất tâm can/ Giác quan mở rộng dặm ngàn/ Hồn vui ngự giữa nhịp nhàng bao la (Cảm thông - Tế Hanh). Mang giọng điệu tơi vui này còn phải kể đến Tra vắng (Phạm Huy Thông) và Hồ xuân và thiếu nữ (Thế lữ). Tú Mỡ, Đồ Phồn còn trao cho STLB một thứ giọng lạ lẫm, tởng nh rất “chối tai”, vậy mà khi đọc lên, những thanh âm STLB lại diễn tả rất hiệu quả ý đồ của nhà thơ. Đó là giọng trào phúng, cời cợt, mỉa mai, châm biếm, đả kích. Chẳng hạn Đồ Phồn Khóc cụ Tôlăngxơ. Bài thơ này Đồ Phồn “nhại” theo Nguyễn Khuyến ở bài Khóc Dơng Khuê. Nhng ở bài Khóc Dơng Khuê của Nguyễn Khuyến, giọng điệu chủ đạo là giọng hoài niệm, tiếc thơng, đau xót. Còn ở Đồ Phồn là giọng kể tội, châm chọc, nhạo báng “cụ Tô”... Sự đa dạng hoá trong âm thanh giọng điệu của thể STLB là một cố gắng tìm kiếm mới trong thơ của các nhà thơ mới, góp phần chuyển điệu thơ STLB từ “trữ tình điệu ngâm” sang “trữ tình điệu nói”.
Phù hợp với giọng điệu, ngôn ngữ thơ cũng có những biến đổi. Các tác giả STLB đặc biệt chú trọng khai thác từ láy nhằm tăng hiệu quả nghệ thuật cho hình t- ợng ngôn từ. Rất nhiều những từ láy mang sắc thái chủ quan mạnh mẽ, có tác dụng lột tả những tâm tình thống thiết, day dứt, triền miên trong đau khổ đợc dùng trong STLB Thơ mới 1932 - 1945 (hiu hắt, đìu hiu, sùi sụt, vật vờ, rên rỉ, âm thầm, se sẽ, vắng vẻ, hiu hiu v.v...). Lớp từ ngữ hình ảnh mang tính ẩn dụ, biểu tợng cũng xuất hiện với tần số cao (gió mây, ánh trăng vàng, cửa sổ, bóng, tờ chuối xanh, bức mành, tiếng sâu, dế, tiếng sáo diều, tiếng lụa xe, bụi hồng, hoa đào, non nớc, má đào, nàng, non Ngọc, Đoài Dao, Diệu Trì, Bao Tự, Quý Phi...). Hệ thống các từ ngữ gần với lời ăn tiếng nói hàng ngày, các thành ngữ: Ngồi phỉnh mát ăn bát vàng,
chuông bạc chuông vàng... và “hệ” ngôn ngữ trào phúng đều đợc đa vào thơ STLB nhằm mục đích châm biếm, phê phán. Với xu thế “trữ tình điệu nói”, do yêu cầu bộc lộ trực tiếp nỗi lòng mình, các nhà thơ mới rất thích khai thác lớp từ ngữ kêu gọi, hô ngữ, các trợ từ nh: Nghệ hỡi Nghệ! muôn năm sầu thảm (Hàn Mặc Tử), Nh- ng than ôi! giọng ta vừa cất (Phạm Huy Thông), Lòng anh buồn vời vợi em ơi (Lu Trọng L)...
Tóm lại, STLB khi đi vào Thơ mới 1932 - 1945 tuy đã đợc cách tân, làm mới ở một số yếu tố nhng trên cơ bản nó vẫn giữ nguyên hình hài, dáng vẻ vốn đã từng đạt đến giá trị cổ điển thời trung đại. Sức mạnh truyền thống quá lớn của thể loại xét về cả ba phơng diện chức năng, nội dung và thi pháp là điều khó có thể phá vỡ. Điều đáng nói là nó đã mang đợc cái hồn của Thơ mới và ít nhiều vẫn theo đợc dòng chảy của Thơ mới, ít nhiều góp phần tạo nên diện mạo đặc sắc của thơ Việt Nam hiện đại.
3.3.4. Hát nói và thể thơ tám chữ trong Thơ mới 1932 - 1945
3.3.4.1. Mối quan hệ giữa hát nói và thể thơ tám chữ trong Thơ mới 1932 - 1945, những tiếp thu và cách tân
Sự biểu hiện đời sống tâm hồn phong phú của con ngời cá nhân đòi hỏi phải đổi mới phơng thức biểu hiện. Trên đờng tìm một hình thức thích hợp để thể hiện mình, các nhà thơ mới, bên cạnh các thể loại LB và STLB, còn tìm thấy ở HN các yếu tố: số chữ, gieo vần và nhịp điệu. Chính vì căn cứ vào sự tơng đồng ở các yếu tố này mà nhiều ngời nghiên cứu về Thơ mới đều thống nhất xem thể thơ này bắt nguồn trực tiếp từ HN. So sánh và phân tích cụ thể HN và thể thơ tám chữ trên các phơng diện thi pháp: cấu trúc, câu thơ - dòng thơ, vần, nhịp, giọng điệu và ngôn ngữ có thể thấy từ HN truyền thống đến Thơ mới tám chữ là tiến trình vận động, làm mới và phát huy bản sắc truyền thống của thơ ca Việt Nam. Giữa HN và thể thơ tám chữ của Thơ mới rõ ràng có mối quan hệ cội nguồn. Tiếp thu và kế thừa trên cơ sở có cách tân những thành tựu của thể loại HN truyền thống, các nhà thơ mới đã sáng tạo nên thể loại thơ tám chữ - một thể loại thơ độc đáo của Thơ mới 1932 - 1945.
3.3.4.2. Cấu trúc bài thơ và nghệ thuật tổ chức câu thơ, dòng thơ
Về cấu trúc: Thể tám chữ không quy định số câu, số khổ nh HN và thờng có dung lợng lớn. Nhìn chung khuôn khổ của các bài thơ tơng đối dài và không có sự hạn định về số câu (bài ngắn nhất: Ngời vợt biển của Thao Thao có 8 câu; bài dài nhất: Thanh niên của Xuân Diệu có 65 câu; trung bình thờng là các bài từ 20 đến 50 câu), không có các câu mỡu và chia khổ/đoạn tự do tùy theo dòng chảy của mạch cảm xúc. Hầu hết 267 bài đều ở dạng nguyên thể (toàn câu tám chữ), thi thoảng có sự đan xen một số câu thể khác do yêu cầu của tâm trạng (Ngời phóng đãng, Cây đàn muôn điệu, Trả lời của Thế Lữ; Vội vàng của Xuân Diệu…). Thể tám chữ còn tham gia vào loại bài phối xen làm cho sự biểu hiện cảm xúc càng thêm phong phú (Vọng phu của Phạm Huy Thông, Lòng cô phụ của Lu Trọng L, Say trăng của Hàn Mặc Tử, Mùa thu đã về của Vũ Hoàng Chơng, Hồ xuân và thiếu nữ của Thế Lữ…)
Về câu thơ, dòng thơ: Số chữ trong câu thơ HN nhìn chung, không cố định, có thể từ 4,5 đến 12,13 chữ nhng thờng là 7,8 chữ nên có nhiều câu, nhiều khổ trong bài HN có cùng số chữ nh khổ thơ tám chữ. Thật ra thơ tám chữ đã từng tồn tại trớc phong trào Thơ mới ở dạng bài hoàn chỉnh nh Tình ngời (Nam quốc dân tu tri -
Phan Bội Châu), nh bài ca dao Con gái đang thì đã nên con gái, v.v... Theo Lê Tiến Dũng, các câu thơ tám chữ trong những bài thơ trích dẫn trên “đều ngắt nhịp 4/4 và gieo vần lng ở tiếng thứ 4 và tiếng thứ 8. Do vậy câu tám chữ này là do hai câu 4 ghép lại chứ không phải câu 8 tiếng nh trong Thơ mới” [9]. Những bài thơ tám chữ này hoàn toàn khác với những bài thơ tám chữ của Thơ mới. Trong 267 bài thơ tám chữ của Thơ mới, số chữ trong một dòng thơ phần lớn là tám chữ. Đây là ớc định chung của thể thơ, nhng cũng có trờng hợp số chữ trong dòng nhiều hơn hoặc ít hơn tám chữ. Các nhà thơ mới có thể co giãn linh hoạt số chữ trong dòng thơ tùy biên độ giao động của cảm xúc:
Ta muốn ôm
Cả sự sống mới bắt đầu mơn mởn ….
Cho chuyếnh choáng mùi hơng, cho đã đầy ánh sáng
(Vội vàng - Xuân Diệu)
Nhng HN vốn là thể thơ cách luật nên vẫn bị quy định chặt chẽ. Sự tự do phóng khoáng của nó chỉ có thể đợc xét trong tơng quan với các thể cách luật khác (LB, STLB, Đờng luật). Thể tám chữ đã khai phá những ớc định này, không còn hai câu thơ cách luật ở giữa bài (câu 5 và câu 6 của bài HN là hai câu thơ luật chữ Hán (hoặc Nôm) thất ngôn hoặc ngũ ngôn).
Nghệ thuật tổ chức câu thơ, dòng thơ trong Thơ mới tám chữ cũng có nhiều phá cách so với HN. Về cơ bản câu thơ của thể tám chữ trùng lặp với dòng thơ, nh- ng lại có trờng hợp một dòng thơ bao chứa nhiều câu thơ. Phổ biến là hai câu trên một dòng:
Thánng giêng ngon nh một cặp môi gần Tôi sung sớng. Nhng vội vàng một nửa
(Vội vàng - Xuân Diệu)
Tra quanh vờn. Và võng gió an lành
(Tra đơn giản - Chế Lan Viên) Ba câu trên một dòng:
Anh nhớ tiếng. Anh nhớ hình. Anh nhớ ảnh Anh nhớ em, anh nhớ lắm! em ơi!
(Tơng t chiều - Xuân Diệu)
ở HN nhiều câu thơ thờng bị ngắt làm hai dòng (ừ thế thì, khi trăng trong, khi gió mát, lúc hoa xuân/ Chi sự nghiệp, để tình quân ngao ngán dạ - Tản Đà), nh- ng nó khác hẳn với hiện tợng câu thơ vắt dòng của Thơ mới tám chữ:
Tôi muốn sống cuộc đời thi sĩ, để Uống say nồng, nhng chỉ thấy chua cay
Em hay chăng ngày xa khi vua Thuấn Chúm môi thiêng say thổi khúc tiêu này
(Khúc tiêu thiều - Huy Thông)
Thơ mới tám chữ còn vận dụng hình thức câu thơ ngắt dòng mang lại hiệu quả thẩm mĩ cao trong biểu đạt cảm xúc:
- Mộng? Thiên tài?
- Trên hồn độn khoả thân
(Duy tân - Bích Khê)
Chớ đạp hồn em!
Trăng từ viễn xứ…