Nghĩa nguyên văn

Một phần của tài liệu Phân tích diễn ngôn quảng cáo du lịch trong tiếng Anh và tiếng Việt (Trang 49)

1. Phân tích diễn ngôn quảng cáo du lịch đƣợc viết bằng tiếng Việt

1.2.Nghĩa nguyên văn

1.2.1. Chủ tố

Cũng giống nhƣ hệ thống chủ tố trong Tiếng Anh, Tiếng Việt sở hữu sự khác biệt giữa chủ tố đơn và chủ tố phức. Cách xƣng hô, than từ và các thành tố tình thái đƣợc

chỉ ra trong Bảng 6 từ các chủ tố có liên quan cá nhân với nhau. Chuyển ngữ, kết từ

chủ tố nguyên bản. D. Q. Ban (2002:390-391) mô tả: (34) a.

Nhƣng tôi đã bán năm mƣơi ngàn đồng một chiếc.

Nguyên văn T. Thuộc đề tài T.

Đề ngữ Chủ tố

b.

Dƣờng nhƣ chị không thấy có tên lính cùng tiếng quát

của nó

Giữa các cá nhân với nhau T.

Thuộc đề tài

T. Đề ngữ

Chủ tố

c.

Sau đó hầu nhƣ Tôi đã quên bẵng nó đi

Nguyên bản T. Giữa các cá nhân T.

Thuộc đề tài T.

Đề ngữ Theme

Và rõ ràng không có hiện tƣợng vị ngữ hóa chủ từ hoặc thành tố chủ đề trong mệnh đề. Chủ tố thuộc đề tài là khả năng phân tích theo kinh nghiệm hoặc thành phần thuộc đề tài trong 1 mệnh đề. Bằng chủ tố không rõ ràng, chúng tôi dự định ngiêm ngặt trong ý nghĩa sau:” đó là trƣờng hợp đƣợc mong đợi nhất, chung nhất và không rõ ràng nhất (Butt 2000: 139); do đó các chủ tố không đƣợc đánh dấu khi chúng đƣợc kết hợp với chủ ngữ (đƣợc nhận dạng cụ thể trong D. Q. Ban 2001: 145-147; N. V. Hiep và N. M Thuyet 1998: 119-128). Lyons (1977: 723) tuyên bố rằng “không có thứ gì là nghịch lí, không truyền thống mặc dù nó có thể đối với sự yêu cầu gạch chân những

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu - ĐHTN http://www.lrc-tnu.edu.vn/

chủ ngữ có vị trí”. Rât nhiều những nhà nghiên cứu ngữ pháp Tiếng Việt chia sẻ cùng quan điểm và giữ nguyên ý tƣởng rằng thành tố có vị rí đầu tiên trong sự tồn tại của câu là chủ ngữ (D. Q. Ban 1998a; N. V. Hiep và N. M. Thuyet 1998: 144; N. K. Than

196 4: 205; T. N. Them 1999: 58-59). Ví dụ: Trước mặt nên đƣợc phân tích nhƣ chủ

ngữ trong (35)

(35) Trƣớc mặt là con đƣờng. [N. V. Hiep and N. M. Thuyet 1998: 144]

Do đó trong phân tích của chúng tôi, những tình huống trong sự tồn tại của mệnh đề sẽ đƣợc cho là những chủ tố không đƣợc đánh dấu

Trái lại, đối với những chủ tố đƣợc đánh dấu đƣợc hiểu nhƣ sau “không thƣờng xuyên và không nên chú ý bởi vì cái cách mà nó đƣa ra” (Butt, ibid: 140), nằm trong các trƣờng hợp nhƣ đƣới đây đƣợc các chuyên gia ngữ pháp phân tích là đặc biệt và không thƣờng lệ:

(36) (a) Đau đớn thay phận đàn bà! [C. X. Hao 1999: 43]

(b) Nhà, bà ấy có hàng trăm dãy. [D. T. K. Lien 2002: 113] (c) Mai tôi đi. [C. X. Hao 1991]

(d) Ung dung, nó đứng nhìn ngƣời tị nạn. [D. T. T. Lan 1994: 136]

(e) Tuy mới học lớp 6, Thúy đã làm đƣợc toàn khó lớp 7. [C. X. Hao 1991] (f) Ngủ rồi con cƣng của tôi! [H. Le 1991: 128]

Yếu tố liên quan đến chủ đề đầu tiên trong các ví dụ trên là bổ ngữ giới từ trong

(a) và (b), và tình huống trong(c), minh xác ngữ‟ trong thuật ngữ của ngƣời viết trong

(d) and (e), và phần bổ nghĩa giới từ trong (f). Giữ các nguyên tắc này, chúng ta phân tích thành phần chủ tố trong VNTAs và kết quả đƣợc chỉ ra trong bảng 7.

Đầu tiên các chủ tố phức chiếm ít hơn 10% trong tổng số (8.29%). Theo nhƣ những gì chủ tố nguyên bản có liên quan, chúng ở mức phần trăm thấp với những từ

thêm vào làm nổi bật (và, ngoài ra, đồng thời) . Những loại khác cũng đƣợc tìm ra ví

dụ về thời gian (sau, rồi), đối chiếu (nhưng, tuy nhiên), nguyên nhân (bởi vì, nên). Tuy nhiên đáng chú ý rằng mỗi loại chỉ xảy ra 1 hoặc 2 lần trong tổng số bao quát. Cũng hiếm gặp tƣơng tự là các chủ tố có mối quan hệ ca nhân với nhau, đóng góp vào thuộc tính đƣa ra thông tin giữa các cá nhân với nhau của văn bản. Không có cách xƣng hô nào đƣợc tìm thấy. Kết quả này thêm vào sự ít xuất hiện của việc không lựa chọn các thể thức khác ngoài thức tƣờng thuật (cf. 3.2.2.1) và việc hiếm dùng các dạng thức của động từ tình thái bị hạn chế nổi bật ngoại trừ bị/được, (cf. 3.2.2.2) điều

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu - ĐHTN http://www.lrc-tnu.edu.vn/

này không bao giờ trở thành chủ đề trong ngữ pháp Tiếng việt. Dường như, có thể nói,

đúng làhãy là những dộng từ tình thái hay xảy ra. Sau đây là vài minh họa: (3.38) là 1 trong những trƣờng hợp hiếm gặp trong đó cả chủ tố nguyên bản và chủ tố có tính cá nhân đều có mặt; Hai trƣờng hợp khác là để minh họa chủ tố có mối quan hệ cá nhân với nhau (3.39), và sự nổi bật của các liên từ thêm vào (3.40).

(37) Sau đó, hãy thử bƣớc lên 182 bậc thang, chinh phục đỉnh tháp, bạn sẽ đƣợc tận

hƣởng cảm giác lâng lâng khi ở trên cao, với cả một vùng biển trời nằm dƣới tầm mắt. [B-40]

(38) Hồ rộng hàng chục hecsta. Có thể nói hồ Long Ân là một bức tranh thu nhỏ của Hạ Long. [B-53]

(39) Mỗi động là một kỳ quan kỳ thú của tạo hóa với những măng đá, nhũ đá mang

hình long, ly, quy, phụng, hổ, báo, chim muông. mùa mƣa, từ trên các triền

núi cao, thác nƣớc ngày đêm đổ xuống mặt hồ, tung bọt trắng xóa khiến cảnh sắc nơi đây thêm ngoạn mục. [B-70]

Bảng 7: chủ tố trong VNTAs Chủ tố Chủ tố nguyên bản Chủ tố có quan hệ cá nhân với nhau Chủ tố có tính chủ đề Đƣợc đánh dấu Không đƣợc đánh dấu Tình huống Trƣờng hợp khác Chủ ngữ No. of ins % 71 6.69% 17 1.6% 211 19.88% 65 6.12% 908 85.57%

Ít hơn 50 % các câu bắt đầu với các chủ tố có chủ đề đƣợc đánh dấu, trong số đó có hơn 3 phần 4 là tình huống và những trƣờng hợp khác chiếm 1/4 (19.88% vs. 6.12%). Không ngạc nhiên khi tình huống đƣợc dùng nhiều nhất là thời gian và nơi chốn. Trong khi cái trƣớc đó là để phát triển chủ đề theo thứ tự thời gian khắc họa các giai đoạn lịch sử (cf. 3.3.2), ví dụ 40, thì cái sau là để giới thiệu nơi đặc biệt, mô tả giai đoạn thu hút (cf. 3.2.2.2) đƣợc minh họa trong 41.

(40) Vào năm 1057 vua Lý Thánh Tông đã cho dựng cây tháp báu và đúc pho tƣợng Phật mình vàng. Chùa đƣợc xây dựng đại quy mô vào thế kỷ thứ XVII. Năm 1947, do chiến tranh chùa bị phá hủy hoàn toàn. Năm 1958, chùa đƣợc dựng lại sơ sài. Năm 1991 chùa đƣợc xây dựng dần theo quy mô kiến trúc cổ. [B-4]

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu - ĐHTN http://www.lrc-tnu.edu.vn/

(41) Ngay từ xa du khách đã nghe thấy tiếng thác nƣớc réo ào ào. Từ độ cao trên 30m những khối nƣớc lớn đổ xuống qua nhiều bậc đá vôi. Giữa thác có một mô đá rộng phủ đầu cây đã xẻ dòng sông thành ba lƣờng nƣớc nhƣ ba dải lụa trắng. [B-59]

Bên cạnh phát triển các chủ tố theo thời gian, tình huống về thời gian đƣợc đùng để nhấn mạnh nền tảng biểu thị thời gian khi địa điểm ở cảnh đẹp nhất. Ví dụ:

(42) a. Vào những đêm trăng sáng rừng cọ, đồi chè và đồi mơ nhƣ soi bong dƣới mặt hồ. [B-45]

b. Vào xuân, hồ Tuyền Lâm lấp lánh màu ngọc bích, tô đậm thêm nét thơ mộng, lãng mạn của Đà Lạt vốn đã xinh tƣơi. [B-61]

c. Vào mùa mƣa, từ trên các triền núi cao, thác nƣớc ngày đêm đổ xuống mặt hồ, tung bọt trắng xóa khiến cảnh sắc nơi đay thêm ngoạn mục. [B-70]

Gần nhƣ các chủ tố đƣợc đánh dấu giữ nguyên là các mệnh đề phụ thuộc có hoặc không có liên từ nối. Phổ biến nhất là các mệnh đề tỉnh lƣợc để khắc họa giai đoạn dễ

dàng đến đƣợc trong cấu trúc dƣới dạng biểu đồ với công thức Là …, X … Nằm …,

X… ; Cách …, X… …, X…). Ví dụ

(43) a. Nằm cách thị xã Phan Thiết 22 km về hƣớng đông bắc, Mũi Né là tên một làng chài và cũng là một điểm du lịch quen thuộc của tỉnh Bình Thuận. [B-68] b. Cách trung tâm thành phố Biên Hòa 6 km, khu du lịch Bửu Long đƣợc xây dựng quanh một hồ nƣớc nhân tạo do khai thác đá, đó là hồ Long Ân. [B-53] Mặc dù cho mƣợn sự phong phú và do đó có ảnh hƣởng đến việc qảng cáo, cả chủ tố phức và chủ tố đƣợc đánh dấu với bất cứ tần số có ý nghĩa nào. Tuy nhiên việc làm nổi bật chủ tố là chủ tố đƣợc đánh dấu với hơn 3 phần 4 các câu. Thêm vào đó, là chủ ngữ hoặc chủ đề trong câu, chúng không còn trong các câu bao gồm mệnh đề phức mở rộng thƣờng đƣợc dùng trong VNTAs (cf. 3.2.1.1). Ví dụ sau để minh họa chủ tố chủ ngữ nổi bật nhƣ thế nào, Trong quảng cáo trong số 13 câu phức, tất cả chú tố đều là chủ tố đơn không đƣợc đánh dấu. Do đó nó cũng thể hiện đƣợc thuộc tính điển hình liên quan đến chủ tố của VNTAs- đó là sự vắng mặt của các chủ tố có tính cá nhân với nhau và chủ tố nguyên bản. Văn bản đƣợc phát triển theo thuật ngữ bất biến. Có bài để phát triển thuộc tính bất biến- yếu tố phụ tố trong giai đoạn đầu và cuối và trong thuật ngữ giản lƣợc- chủ tố ở khu vực giữa

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu - ĐHTN http://www.lrc-tnu.edu.vn/

Là ngôi chùa của những ngƣời Việt sinh sống ở Đắk Lắc. Chùa đƣợc xây dựng năm 1951-1953 trên một khu đất thoáng rộng tại 8A đƣờng Phan Bội Châu, phƣờng Thống Nhất, thị xã Buôn Ma Thuột.

Chùa có kiến trúc theo kiểu chữ tam, trƣớc cổng là tam quan, giữa là chính điện, sau là nhà hậu tổ. Cổng tam quan gồm hai tầng với ba vòm cửa cao 7m, rộng 10,5 m. Điện Quan Âm xây tách biệt với bố cục chính của chùa, hình lục giác với sáu cột trang trí hình rồng mây.

Chính điện gồm hai phần, phía trƣớc kiến trúc theo kiểu nhà dài của Tây Nguyên có cột kèo, nhà rƣờng của ngƣời Việt. Nửa sau xây theo lối hiện đại. Chính điện thờ Phật Thích Ca. Chùa có quả chuông nặng 380kg bằng đồng đúc năm 1954. [B-2]

Cũng giống nhƣ ví dụ trên, trong đoạn trích dƣới đây, tất cả các chủ tố là chủ tố đơn và không đƣợc đánh dấu. Chủ tố nhạy cảm đƣợc chuyển từ mệnh đề này sang mệnh đề khác và cũng đƣợc lặp lại trong các câu sau ngoại trừ câu cuối

(45) Sông Hƣơng

Sông Hƣơng đẹp từ nguồn, uốn lƣợn quanh co giữa núi rừng, đồi cây, mang theo những mùi vị hƣơng thơm của thảo mộc rừng nhiệt đới. Dòng sông chầm chậm lƣớt qua các làng mạc xanh tƣơi, rợp bong cây của Kim Long, Nguyệt Biều, Vĩ Dạ, Đông Ba, Gia Hội, Chợ Dinh, Nam Phổ, Bai Vinh, quyện theo mùi thơm của các loài hoa xứ Huế. Dòng sông xanh trong vắt lung linh nhƣ ngọc bích dƣới ánh mặt trời, những con thuyền Huế xuôi ngƣợc, dọc ngang với điệu hò man mác, trầm tu, sâu lắng giữa đêm khuya. [B-58]

Trong diễn ngôn quảng cáo này, mặc dù một chủ đề đơn đƣợc lặp lại nhất quán trong 3 câu trong 6 mệnh đề nhƣng hầu hết những ngƣời đọc sẽ hầu nhƣ không thấy nhàm chán hoặc đơn điệu trong những diễn ngôn quảng cáo đó, chúng ta hãy tìm hiểu phần tính liên kết, ở đó đề ngữ nối các câu đƣợc xem xét

1.2.2. Liên kết

“LIÊN KẾT”, dịch theo Tiếng việt là 1 thuật ngữ chung nhất nếu nhƣ không phải

là duy nhất liên quan đến công trình tiên phong của T. N. Them „Hệ thống liên kết văn

bản tiếng Việt‟. Đƣợc xuất bản lần đầu năm 1985, cuốn sách có tính ảnh hƣởng đƣợc giới thiệu đầu tiên bằng tiếng việt, nó nhìn vào ngôn ngữ từ quan điểm về khả năng suy luận. Không liên quan đến tính chính xác ngữ pháp và hiệu quả giao tiếp trong sự

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu - ĐHTN http://www.lrc-tnu.edu.vn/

kết hợp chung giữa các bài viết cá nhân của học sinh ở trƣờng, sự giải thích và phân loại của T. N. Them về các từ liên kết đƣợc dựa chặt chẽ vào cấu trúc cú pháp, điều này trong nghiên cứu của ông là 7 nguyên mẫu (pp. 33-84). Thêm vào đó liên kết cũng

đƣợc xem nhƣ thuật ngữ bảo vệ với cả Liên kết hình thứcLiên kết nội dung đƣợc

gộp vào.Những xuất bản sau này (D. Cao and L.A 1989; D. H. Chau and N. T. N. Dieu 1996) chia sẻ cùng 1 quan điểm và xem xét mức độ diễn đạt trang trọng và sự hài lòng trong các thảo luận của họ về việc cho phép các câu riêng biệt đƣợc giải thích trong một tổng thể mạch lạc

Bằng sự tƣơng phản, trong SFG (cf. 1.2), sự khác biệt rõ rệt đƣợc tạo ra giữa 3 phạm trù- nghĩa theo quan niệm, nghĩa có tính cá nhân với nhau và nghĩa nguyên bản, cái này đƣợc liên quan để phân chia ccas thành tố ngữ pháp trong hệ thống. Chỉ đúng với nghĩa cuối cùng thì tính nguyên bản và sự liên kết đƣợc liên quan. Nghĩa nguyên bản là chức năng cho phép, nó cho phép ta hiểu theo 2 nghĩa khác. Halliday (1994: 334) chỉ ra rằng các thành tố nguyên bản bao gồm hai nhóm tƣ liệu gốc: ngữ pháp và liên kết, sự kết hợp trƣớc đây cấu trúc thông tin và tập trung và cấu trúc liên quan đến chủ đề nào đó. Hai hệ thống song song và tƣơng quan lẫn nhau đƣợc nhận ra thông qua cấu trúc mà ở đó các mệnh đề đi vào 2 cấu tạo chính, đƣa ra/ới và chủ tố/đề ngữ. Tuy nhiên để đối chiếu ngôn từ, chúng ta cần làm nhiều hơn nữa để đƣa ra 1 cấu trúc nội bộ phù hợp đối với mỗi câu. Cũng cần thiết để thiết lập các mối quan hệ bổ sung trog ngữ cảnh liên quan đến các thành tố của bất cứ phạm vi nào bao gồm cả mệnh đề chính và mệnh đề phụ. Điều này phụ thuộc vào cấu tạo không có tính ngữ pháp và đƣợc tham khảo bởi thuật ngữ liên kết.

Do đó, D. Q. Ban (1999: 148) đã chỉ ra rằng chỉ có các Liên kết hình thức trong

hệ thống của T. N. Them mới tƣơng xứng mạnh mẽ với liên kết của Halliday. D. Q. Ban (ibid: 174-199) cũng minh họa cho 4 loại liên kết cấp dƣới trong thuật ngữ SFG có thể đƣợc áp dụng nhƣ thế nào để phân tích ngôn từ bằng tiếng việt.

Là tính liên tục từ sự mô tả trƣớc đó của các thuộc tính ngữ pháp nguyên bản của VNTAs. Do đó phân tích sẽ liên quan đến mối quan hệ, liên từ, sự thay thế và giản lƣợc và liên kết ngôn từ bởi vì chúng bắt nguồn từ nghĩa trong SFG và chúng đƣợc xem nhƣ các thuật ngữ Tiếng việt trong D. Q. Ban‟s (1999). Giữa các câu không có mối quan hệ ngữ pháp nào và đây là điểm khiến việc nghiên cứu tính liên kết trở nên quan trọng hơn hết. Trong nghiên cứu này, mối quan hệvà liên từ nhƣ là các mối quan

Số hóa bởi Trung tâm Học liệu - ĐHTN http://www.lrc-tnu.edu.vn/

hệ giữa các câu, tránh sự phỏng đoán bên trong các câu đƣợc tập trung phân tích. Tƣơng tự, một loại giản lƣợc sẽ không liên quan đến chúng ta bởi vì nó không góp phần vào việc liên kết: đây là chủ đề giản lƣợc trong câu trong ngữ cảnh của sự mở rộng hay sự làm nổi bật. Bên cạnh đó, chúng ta sẽ không xem nhƣ những bản sao chép các ví dụ về ngữ pháp. Đây là quyết định có tính phân tích, không phải là 1 tuyên bố về việc không thể mô phỏng giữa các mục ngữ pháp, vẫn có ít tuyên bố rằng những mục này không góp phần đáng kể đến quan hệ thân mật giữa các câu.

Đƣợc chỉ ra trong bảng 8, thuộc tính đáng chú ý đầu tiên là VNTAs thể hiện sự phân bố nhỏ nhƣng ấn tƣợng về sự hạn chế ngữ pháp. Nó cũng rất hữu ích để lập bảng kê 3 loại (bảng 9).

Bảng 8: Liên kết ngôn từ và ngữ pháp trong VNTAs

Loại Liên kết ngôn từ Liên kết ngữ pháp Tổng

No. of instances % 2334 92.87% 179 7.12% 2513 100%

Thảo luận trƣớc của chúng ta về mối quan hệ ngữ nghĩa lô gic (cf. 3.2.1.1.) và chủ tố (cf. 3.2.3.1) đã tiết lộ việc sử dụng mở rộng có giới hạn các liên từ trong VNTAs. Nhƣ những gì liên kết có liên quan đã đƣợc đề cập trƣớc, chúng ta xem xét duy nhất sự hiếm gặp trong ngôn ngữ câu. Việc sử dụng liên từ thậm chí do đó mà bị giới hạn hơn. Tuy nhiên có 4 loại: thêm (còn, cũng, lại, ngoài ra), biểu thị thời gian (sau, về sau, sau đó), đối lập (nhưng, tuy nhiên), và nguyên nhân (vì vậy) – đƣợc thấy cân bằng trong tổng thể. Ví dụ liên quan đến liên từ đƣợc đƣa ra, chúng ta không cần minh họa thêm về khía cạnh này

Bảng 9: Các từ liên kết ngữ pháp trong VNTAs

Loại Liên từ Từ thay thế Mối quan hệ Tổng

Một phần của tài liệu Phân tích diễn ngôn quảng cáo du lịch trong tiếng Anh và tiếng Việt (Trang 49)