Vj trỵ cùa bd ngûr tinh huơng va bd ngù chù yéu cùa dơng tù

Một phần của tài liệu Bổ ngữ tình huống trong tiếng Pháp nghiên cứu dưới góc độ chức năng và ngữ nghĩa (Trang 62 - 64)

- Gidi tù gçfi lên nhûng khâi niê m:

b. Dé thé hiên tỵnh thâ i: Dây là nhûng trang tù dùng dé dua ra quan diém, dânh giâ, nhân

3.3.7 Vj trỵ cùa bd ngûr tinh huơng va bd ngù chù yéu cùa dơng tù

Theo P. Le Goffic^', ngồi câc vi trỵ dâ khào sât, khi di vơi bd ngû chù yéu cùa dơng, câc bd ngû tinh hudng thuơng cơ câc vi trỵ sau:

-Trang tù làm bd ngû tỵnh hudng se dùng truơc bd ngû chù yéụ -Nhơm giơi tù làm bd ngû tỵnh hudng dùng sau bd ngû chù yéu -Trang tù dùng truơc nhơm gidi tù bd ngû tỵnh hudng

-Bd ngû tinh hudng dài bon se dùng trude bd ngû tinh hudng ngàn bon.

Trong mot câu dài, càng cơ nhiêu bd ngû tinh hudng thỵ câc bd ngû tinh hudng càng dùng xa dơng tù thi mùc dơ gân vdi dơng tù cùa chùng càng long léo bon va càng cơ xu huơng tâch rơi khdi dơng tù. Khi dơ tâm ành hudng huơng nơi huơng/ ngoai đi vơi vi ngù se khơng cơn nûạ Tơm lai trong câu cơ dơng tù huơng ngoaị Ta thuơng gàp câc vi trỵ cùa câc yéu td nhu sau:

• Trât tu thơng thuơng : Dơng tù + trang tù+ bd ngû chỵnh (bd ngû đi tuang)+ nhơm gioi tù làm bd ngû tinh hudng.

// mange lentement du pain avec du beurrê^ ( Anh ta châm rài an bânh mi phét ba) Je vous enverrai certainement le rapport,{ Chàc chàn là toi se gin cho anh bàn bâo câo) Demain, je vous enverrai le rapport, sans faute { Ngày mai toi se gùi cho anh bàn baơ câo,

chàc chàn dây)

Tuy nhiên, khi ta cơ câch dùng tuong duong giûa trang tù va nhơm gidi tù thỵ quan hê giûa bo ngû tinh hudng là nhơm giơi tù vơi dơng tù long léo bon là trang tù vdi dơng tù. Trong truơng hçfp này, nhơm gidi tù ành hudng dén mdi quan hê giûa dơng tù va bd ngû chù yéụ Ta

hày so sânh: // écoute attentivement le proffesseur & Il écoute le proffesseur avec attention.

(Nơ châm chù nghe thây giàng & Nơ nghe thây giàng mot câch châm chû)

• Trât tu khâc thuơng: Nhơm giơi tù làm bd ngû tỵnh hudng dùng sau bd ngû chù yéu néu khâi niêm cùa bd ngû chù yéu duac ma rơng.

J'ai lu dans le journal que le président chinois effectuera une visite officielle au Vietnam le mois prochain (Toi doc duac trên bâo là chù tich nuơc Trung qudc se thàm chỵnh thùc nuơc

Viêt nam vào thâng tdị)

• Vân trong tinh hudng khâi niêm cùa bd ngû chù yéu duac ma rdng, néu cơ hai bd ngù tinh hudng mot chi câch thùc (manière) mot là nhơm gidi tù thỵ câc bd ngû tinh hudng se dùng bên trâi bd ngû chù yéu:

// regardait mélancoliquement, les bras croisés, les gens qui font des va et vient devant lui

(Ơng dàm chiéu khồng tay nhin nguơi di qua lai truơc mât ơng)

^^ Trong trucmg hgp này nhom tù avec du beurre cơ thê duoc hiêu là dinh ngû cùa du pain nhung cûng cơ thé hiêu là bé ngû tinh huơng cùa vi ngû manger du pain. Do vâỵ loai bơ ngû này nhiéu khi gây ra su nhâm lân hồc

tao ra sir di dơm hài huơc cho phât ngơn. Tucmg tu nhu vây, P, Le Goffic dâ ké ra câc vỵ du cơ thé hiéu theo hai

câch nhu : Rapportez les livres empruntés avant jeudi avril. Il a menacé de tuer son propriétaire par téléphone

Hồc câu sau dây trên bao bỵ cùa sàn phâm nuơc cam bân tai phâp vào nhûng nàm 1990 : Ce jus d'orange ne contient ni colorant, ni consenateur conformément à la réglementation en vigueur.

Một phần của tài liệu Bổ ngữ tình huống trong tiếng Pháp nghiên cứu dưới góc độ chức năng và ngữ nghĩa (Trang 62 - 64)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(87 trang)