0

tính đáy và nắp buồng bốc nồi 2 nồi 3 chịu áp suất ngoài

Những lỗi phổ biến trong dịch Việt-Anh của phiên dịch Tiếng Anh mới ra nghề tại Công ty Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo

Những lỗi phổ biến trong dịch Việt-Anh của phiên dịch Tiếng Anh mới ra nghề tại Công ty Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo

Thạc sĩ - Cao học

... 23 3. 3 .2 Linguistic errors 25 3. 3 .2. 1 Misuse of prepositions 25 3. 3 .2. 2 Misuse of verb tenses 28 3. 3 .2. 3 Misuse of sentence structure 28 3. 3 .2. 4 Misuse ... 29 3. 3 .2. 5 Misuse of word collocations 29 3. 3 .2. 6 Misuse of word forms 30 3. 3 .3 Translation errors 30 3. 3 .3. 1 3. 3 .3 .2 Distorted meaning of source text 32 ... 32 3. 3 .3. 3 Too literal translation or too free translation 32 3. 3 .3. 4 3. 4 Addition or omission 30 Lexical choice 33 The causes of translation errors 34 vi 3. 5...
  • 64
  • 815
  • 5
CÁC lỗi THƯỜNG gặp của SINH VIÊN năm HAI NGÀNH BIÊN – PHIÊN DỊCH, đại học NGOẠI NGỮ, đại học QUỐC GIA hà nội KHI DỊCH VIỆT ANH TRONG GIÁO TRÌNH THỰC HÀNH DỊCH” của NGUYỄN VIỆT kỳ và GIẢI PHÁP

CÁC lỗi THƯỜNG gặp của SINH VIÊN năm HAI NGÀNH BIÊN – PHIÊN DỊCH, đại học NGOẠI NGỮ, đại học QUỐC GIA hà nội KHI DỊCH VIỆT ANH TRONG GIÁO TRÌNH THỰC HÀNH DỊCH” của NGUYỄN VIỆT kỳ GIẢI PHÁP

Khoa học xã hội

... articles 2. 33 2. 5 2. Capitalization 1 .38 1.5 Parts of speech 1 .34 1.5 Preposition 2. 23 Punctuation 3. 05 3 Spelling 2. 92 3 Singular and plural forms 1.90 2 Subject-verb agreement 1. 32 1.5 Tense 1.89 2 ... Median Mode Lengthy and awkward expression 3 .26 3. 5 Accuracy 3. 02 3. 5 3 Naturalness 3 .21 3. 5 Consistency 3. 00 3. 5 Readability 3. 03 3.5 26 Terminology 3 .21 3. 5 Table 5: Common s observed from questionnaires ... 19 3 .2 Data collection instruments .20 3 .2. 1 Questionnaires 20 3 .2. 2 Classroom observations 21 3 .2. 3 Document observations 21 ii 3 .2. 4 Diary...
  • 95
  • 1,492
  • 14
Tài liệu Phiên dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng VB doc

Tài liệu Phiên dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng VB doc

Kỹ thuật lập trình

... RichTextbox1 RichTextbox2 txtenglish txtvietnam 14, Bold 14, Bold Bảng Control Timer1 Timer2 Name t_1 t _2 Interval Đoạn mã Dim vn_words(1 To 1000) Dim en_words(1 ... As Integer Dim englishtext, vietnamtext Private Sub Form_Load() Form1.Show t_1.Enabled = False t _2. Enabled = True listwords = Open (App.Path & "\phrases.txt") For Input As #1 Do While Not EOF(1) ... txtenglish.Text = "" whereareweat = dotime = txtvietnam.Text strings = txtvietnam.Text For i = To 13 strings = Replace(strings, vn_words(i), en_words(i) & " ") Next i For i = To 1000 strings = Replace(strings,...
  • 4
  • 1,017
  • 3
hướng dẫn thực tập, viết báo cáo,thực tập tốt nghiệp nghề: biên phiên dịch thương mại

hướng dẫn thực tập, viết báo cáo,thực tập tốt nghiệp nghề: biên phiên dịch thương mại

Kinh tế - Thương mại

... theo số (1 ,2, 3 ), canh cuối trang d Đánh số đề mục - Đánh theo số thứ tự chương số thứ tự đề mục cấp trên: CHƯƠNG 1…………… 1.1…… 1.1.1……… 1.1 .2 ……… 1 .2 …… CHƯƠNG 2 …… 2. 1………… 2. 1.1…… 2. 1 .2 … …… e ... định nghĩa “việc người nước khoảng thời gian 24 giờ” [ 23 ; 63] Van Sliepen định nghĩa du lịch chữa bệnh sau: (1) xa nhà; (2) động quan trọng sức khoẻ (3) thực môi trường thư thái.[14; 151] - Trình ... nghiệp Kết cấu báo cáo thực tập: - Báo cáo tốt nghiệp trình bày tối thiểu 20 trang (chương 1, 2, 3) , yêu cầu đánh máy vi tính mặt, khổ giấy A4 - Kết cấu Báo cáo tốt nghiệp trình bày theo chương:...
  • 14
  • 8,011
  • 16
GIÁO TRÌNH BIÊN DỊCH VIỆT ANH

GIÁO TRÌNH BIÊN DỊCH VIỆT ANH

Kỹ năng đọc tiếng Anh

... 15 ngày 31 10 đội biên phòng địa phương thông báo gọi 32 . 127 phương tiện 181.018 ngư dân hoạt động biển vào bờ di chuyển phòng tránh bão Đã xếp 32 . 9 43 phương tiện vào nơi neo đậu an toàn 27 Theo ... QB-1 727 chở gần 3m3 gỗ lậu vượt trạm gây tai nạn làm chết anh Bùi Văn Sáu bị thương hai chiến sĩ cảnh sát giao thông Công an huyện Tân Hiệp, Kiên Giang (trang 4, Tuổi trẻ-thứ Năm 22 -4 -20 04) 20 23 ... khẩn cấp thông tin liên quan đến trình tổ chức hoạt động lực lượng (trang 2, Tuổi trẻ - thứ Năm 22 -4 -20 04) 22 Chiều 20 -4 -20 04, trung tá Nguyễn Thanh Bảnh- Trưởng phòng cảnh sát điều tra Công an...
  • 53
  • 2,518
  • 11
Chương trình đào tạo phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp

Chương trình đào tạo phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp

Cao đẳng - Đại học

... sơ đăng ký • • • • Hạn nộp hồ sơ: Ngày 10/1 /20 09 Phỏng vấn: 12- 17/1 /20 09 Thời gian học: 9 /3 – 9/6 /20 09 Địa điểm: Trung tâm Học liệu – Đại học Huế, 20 Lê Lợi, Thành phố Huế ... cách xử lý tình nghiệp vụ) Phương pháp nội dung đào tạo Thực hành cường độ cao lớp ngoại khóa (hội thảo, hội nghị) Tuyển sinh - Vòng 1: Tuyển hồ sơ - Vòng 2: Phỏng vấn + Bài kiểm tra kiến thức ... nghiệp Tổng vụ Phiên dịch Ủy ban Châu Âu công nhận * Người nói tiếng Anh ngữ Phương pháp nội dung đào tạo Phương pháp mô-đun: • Nâng cao ngôn ngữ (Tiếng Anh tiếng Việt) • Kỹ trình bày, diễn thuyết...
  • 9
  • 1,325
  • 9
Nghiên cứu cách dịch việt anh các phụ đề hiện vật tại bảo tang dân tộc học việt nam

Nghiên cứu cách dịch việt anh các phụ đề hiện vật tại bảo tang dân tộc học việt nam

Khoa học xã hội

... 23 I.4. 12 Reduction and expansion 23 I.4. 13 Combination . 23 CHAPTER II – THE TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN THE VIETNAM MUSEUM OF ETHNOGRAPHY 24 ... .21 I.4.7 Adaptation 21 I.4.8 Naturalisation .22 I.4.9 Cultural equivalent .22 I.4.10 Functional equivalent 22 I.4.11 Descriptive ... EXHIBIT LABELS IN VME 30 III.1 Borrowing .30 III .2 Literal translation 30 III .3 Transposition 30 47 III Modulation 32 III.5 Adaptation...
  • 47
  • 942
  • 5
Lý thuyết Biên Phiên dịch docx

Lý thuyết Biên Phiên dịch docx

Cao đẳng - Đại học

... Interpreters are born, not made • Tất bạn cần để biên dịch từ điển tốt • Các nhà biên dịch thay máy vi tính • Để trở thành phiên dịch, bạn cần biết ngôn ngữ • Phiên dịch chả làm Tôi không cần tới phiên ... thành tố LTBPD: – Hệ thống khái niệm phổ niệm biên dịch phiên dịch – Hệ thống phổ niệm phương pháp, kỹ dịch thuật, với Biên Phiên dịch Page Khái niệm dịch thuật • Dịch thuật hiểu theo nghĩa rộng, ... cultures, deux civilisations." (Daniel Moskowitz, Discours la Société française des traducteurs, mai 19 73) • Translation is « the replacement of textual material of one language by equivalent textual...
  • 12
  • 1,979
  • 37
Luyện dịch Việt - Anh và mẫu câu thông dụng doc

Luyện dịch Việt - Anh mẫu câu thông dụng doc

Kỹ năng viết tiếng Anh

... 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 ... 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf ... 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf at Sat Jul 14 12: 03: 17 ICT 20 12 127 .0.0.1 downloaded 734 52. pdf...
  • 190
  • 1,216
  • 15

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các nguyên tắc biên soạn khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 khảo sát thực tế giảng dạy tiếng nhật không chuyên ngữ tại việt nam xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ hệ số công suất cosp fi p2 đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 thông tin liên lạc và các dịch vụ phần 3 giới thiệu nguyên liệu từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25