Ngày tải lên: 18/03/2015, 10:31
... nghĩa, đặc trưng văn hoá, phương thức định danh động - thực vật, và một số thủ pháp dịch tên gọi động - thực vật tiếng Anh sang tiếng Việt. 3. M ục đích và nhiệm vụ nghiên cu ã ã ã o 3.1. Mc ớch ... gọi động vật và trường từ vụng tên gọi thực vật trong tiếng Anh, từ đó làm sáng tỏ đặc điểm dân tộc của ngôn ngừ và từ duy nói chung, ở người Anh và trên phương diện nào đó ở người Việt, nói riêng. ... vật trong tiêng Anh - Chương III: Trường từ vựng tên gọi thực vật trong tiếng Anh - Chương IV: Một số thủ pháp chuyển dịch trường từ vựng động- thực vật từ tiếng Anh sang tiếng Việt - Phần phụ...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:22
Một số phương tiện biểu đạt nghĩa trong tiếng Anh và tiếng Việt potx
... trong ting Anh và ting Vit” ã cung cp mt bc tranh a din, a t.ng, a chiu v nhng phung thc và phng tin c th chuyn ti ngha tình thái trong hai ngôn ng Anh và Vit. T/ ... im tng 3ng và khác bit gia hai loi phng tin này trong ting Anh và Vit: + Tng /ng [i] Hai loi phng tin này trong ting Vit và Anh u cùng tham gia vào nhng khuôn h1i ... trong phân tích i chiu câu h1i chính danh ting Anh và ting Vit 5.2. Tng quan i chiu gia các kiu loi câu h1i chính danh ting Anh và ting Vit 2 phng din biu t ngha...
Ngày tải lên: 27/06/2014, 21:20
Sự kỳ thị giới tính trong ngôn ngữ qua cứ liệu tiếng Anh và tiếng Việt TT[155824][155824]
... cặp từ chỉ giới tính trong tiếng Anh và tiếng Việt. 81 2.6. Sự KTGT, tình dục và giới. 85 2.7. Sự KTGT trong ngôn ngữ và vấn đề gọi tên, xƣng hô: tên, danh hiệu và các cách xƣng hô. 91 2.7.1. ... KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN _____________ Trần Xuân Điệp SỰ KỲ THỊ GIỚI TÍNH TRONG NGÔN NGỮ QUA CỨ LIỆU TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT Chuyên ngành: LÝ LUẬN NGÔN NGỮ Mã số: 5. ... ngôn ngữ liên quan đến giới tính ở Việt Nam 43 Tiểu kết 45 CHƯƠNG 2: SỰ KỲ THỊ GIỚI TÍNH ĐỐI VỚI NỮ GIỚI TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 48 2.1. Dẫn luận 48 2.2. Phạm trù giống trong ngữ...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:26
Sự kỳ thị giới tính trong ngôn ngữ qua cứ liệu tiếng Anh và tiếng Việt
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:26
Idioms with as as in comparison with the vietnamese ones = nghiên cứu thành ngữ so sánh trong tiếng anh và tiếng việt
Ngày tải lên: 19/12/2013, 10:39
NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN và đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... Nội. Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận án Tiến Sĩ Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa ... In Vietnamese Đỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ và từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH. Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... language that is doing some job in some context as apposed to isolated words or sentences that I might put on the blackboard. So any instance of living language that is playing some part in a context...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 00:24
Báo cáo khoa học: Một số ví dụ về cách dùng hình ảnh và con số trong thành ngữ tiếng Việt, tiếng Pháp và tiếng Anh docx
Ngày tải lên: 06/03/2014, 22:20
SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT pptx
... XÉT VÀ KẾT LUẬN Qua sự phân tích các trật tự của các định tố trong định ngữ ở tiếng Anh và tiếng Việt, ta rút ra một số nhận xét và kết luận như sau: 3.1 Nhận xét: a. Cả hai ngôn ngữ tiếng Anh ... danh từ (danh ngữ) của tiếng Anh. Trong danh ngữ tiếng Anh, những tính từ bổ nghĩa cho danh từ chính (head noun) thì không phải chia về giống, số với từ mà nó bổ nghĩa như trong các thứ tiếng ... chiếu trật tự từ Anh - Việt trên một số cấu trúc cú pháp cơ bản. Luận án PTS Ngữ Văn, Đại học Quốc gia, Hà Nội. SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT ĐINH ĐIỀN (*)...
Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20
Nghiên cứu thành tố cấu trúc và ngữ nghĩa của một số thành ngữ cố định điển hình trong tiếng anh và tiếng việt
... (1996), Bình diện cấu trúc hình thái -ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Việt [Vietnamese Idioms from Formal-semantic Perspectives] by Đức (1995), Thành ngữ học tiếng Việt [Vietnamese Idiom Studies] ... of cognition itself and 34 thích thành ngữ tiếng Việt [A dictionary of Vietnamese idioms]. Hà Nội: Nxb Giáo dục. Ý, N. N. (2002). Từ điển thành ngữ tiếng Việt phổ thông [A dictionary of common ... hướng nghiên cứu phi đẳng kết phương pháp phục nguyên tâm nguyên thành ngữ đồng nghĩa thành ngữ đối xứng thành ngữ phi đối xứng thành ngữ ví von hóa hợp phần tường minh sắc thái nghĩa mental image opaque approach non-coordination etymologizing etymology synonymous...
Ngày tải lên: 18/07/2014, 14:58
NGHIÊN cứu SO SÁNH GIỮA NGÔN NGỮ QUẢNG cáo TRUYỀN HÌNH TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... foreign friends or some abroad-for-learning mates in UK or in Australia. With the help of technology, software such as IDM (Internet Download Manager) – the fastest online download software at the ... them but also the society in general. Examples: Advertisements of various civic authorities against alcohol, tobacco, and narcotics. 2.1.5.2. Region-based Classification We can also classify ... non-personal communication of information about products or ideas by an identified sponsor through the mass media in an effort to manipulate customer behavior. Advertising is non-personal because...
Ngày tải lên: 19/08/2014, 07:27
tóm tắt luận án so sánh câu nghi vấn trong tiếng anh và tiếng việt trên bình diện ngữ dụng
... việc dạy và học tiếng Anh và tiếng Việt như một ngoại ngữ. Các tác giả nghiên cứu về câu hỏi chính danh và không chính danh trong cả hai ngôn ngữ trên bình diện kết học và ngữ nghĩa -ngữ dụng ... người Việt học tiếng Anh khi phải nhập mã, giải mã, và chuyển mã Anh- Việt hoặc Việt -Anh trong thực tiễn giao tiếp và dịch thuật? 4. Có những lời khuyên nào dành cho người Việt học tiếng Anh (và ... việc dùng từ ngữ xưng hô trong tiếng Anh phải phù hợp với từ ngữ dùng trong tiếng Việt khi chuyển dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Điều này phụ thuộc vào các yếu tố ngữ nghĩa, ngữ dụng như...
Ngày tải lên: 13/11/2014, 06:09
So Sánh ngôn ngữ trong thơ ca Tiếng Việt và Tiếng Anh
... thể hiện tình yêu trong thơ ca tiếng Việt và tiếng Anh mặc dù ba bài thơ tiếng Anh có khác về thời đại so với ba bài thơ tiếng Việt nên có xuất hiện một số ngôn ngữ cổ. (Có bản phụ lục giải ... TRONG THƠ CA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH cho học phần môn học Ngôn ngữ học đối chiếu. 1 2 Khái niệm tình yêu nam nữ 2.1 Khái niệm tình yêu trong tiếng việt Tình yêu giữa hai giới tính nam và nữ (hoặc ... về anh. Nếu đời anh chỉ là viên ngọc, anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh và xâu thành một chuỗi quàng vào cổ em. Nếu đời anh chỉ là một đóa hoa tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng, anh sẽ hái nó ra...
Ngày tải lên: 09/01/2015, 23:03
a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt
... Oxford Idioms (2010), Từ Điển Thành Ngữ Anh- Anh- Việt (2004), Thành Ngữ Tiếng Việt (2009), Từ Điển Thành Ngữ và Tục Ngữ Việt Nam (2008), Từ Điển Thành Ngữ và Tục Ngữ Việt Nam (2006). 3 As ... (Phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong Tiếng Anh và Tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis Field: English Linguistics Code: 602215 Supervisor: Trần Bá Tiến, M.A ... DENOTING FEAR IN ENGLISH AND VIETNAMESE (Phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong Tiếng Anh và Tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis Field: English Linguistics...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17
an investigation into idiomatic expressions containing numbers in english and vietnamese = nghiên cứu những thành ngữ có các từ chỉ số trong tiếng anh và tiếng việt
... (NGHIÊN CỨU NHỮNG THÀNH NGỮ CÓ CÁC TỪ CHỈ SỐ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) M.A. Minor Thesis Field : English Linguistics Field code : 60 22 15 Supervisor: Dr. Hà Cẩm Tâm ... CONTAINING NUMBERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (NGHIÊN CỨU NHỮNG THÀNH NGỮ CÓ CÁC TỪ CHỈ SỐ TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) M.A. Minor Thesis Field : English Linguistics Field code ... number or as source of evil so the meanings of English numerical idioms containing „two‟ are often something not good such as two by four and two bits. Besides, thirteen is also the first avoided...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:26
Logico-semantic Relationship in English and Vietnamese Clause Complexes = So sánh mối quan hệ logic-ngữ nghĩa trong tổ hợp cú tiếng Anh và tiếng Việt[163856][16
... COMPLEXES (SO SÁNH MỐI QUAN HỆ LOGIC-NGỮ NGHĨA TRONG TỔ HỢP CÚ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) Major: English Linguistics Code: 62 22 15 01 DOCTORAL DISSERTATION OF ENGLISH SUPERVISOR: PROF. ... (2002), Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Câu trong Tiếng Việt, and Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Ngữ Đoạn và Từ Loại by Cao Xuân Hạo (2007), and some PhD thesis by Hoàng Văn Vân (1997), Thái Minh ... Sơ Thảo Ngữ Pháp Chức Năng by Cao Xuân Hạo (1991), Ngữ Pháp Kinh Nghiệm của cú Tiếng Việt: Mô tả theo quan niệm chức năng hệ thống by Hoàng Văn Vân (2002), Ngữ Pháp Chức Năng Tiếng Việt: Câu...
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:17
Nguyên cứu so sánh thành ngữ tục ngữ về lời ăn tiếng nói trong tiếng Việt và tiếng Nhật
Ngày tải lên: 31/03/2015, 14:26
Tóm tắt luận văn Nghiên cứu thành tố cấu trúc và ngữ nghĩa của một số thành ngữ cố định điển hình trong tiếng Anh và tiếng Việt
Ngày tải lên: 07/04/2015, 21:12
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: