... chỉ thị: Ở hình trên KOOLdic sẽ tìm các bài nhạc liên quan đến "Tình Yêu".(H4) Cửa sổ dịch nghĩa của KOOLdic.(H5) Cửa sổ quản lý từ điển của KOOLdic.(H6) Cửa sổ quản lý lịch sử tìm...
... hoặc theo 1 qui luật nào đó tuỳ vào thuật toán tìm kiếmsao cho nhanh nhất).Vì vậy tốc độ tìm kiếm từ còn chËm.11 Đề tài : Xây dựng phầnmềm từ điển Anh Việt 1.Đặt vấn đề : Xu hớng chung ... của từ. 1 từ tiếng Anh thì đi kèm theo nó là rất nhiều nghĩa tiếng Việt , vì vậyem tổ chức lu trữ những từ tiếng Anh ra 1 file,nghĩa tiếng Việt ra 1 file riêng. Từ tiếng Anh sẽđợc lu trong ... chơng trình từ điển Anh- Việt. Chơng trình có một giao diện thân thiện cho phép ngời dùng dễ dàng tra cứu từ tiếng Anh , ngoài ra nó còn cho phép ngời dùng bổ xung từ tiếng Anh vào trong từ điển.2....
... củangười Việt, gây lúng túng cho những người nước ngoài khi học tiếng Việt hoặcngười làm công tác dịch thuật. Trong tiếng Anh, số lượng đại từ ít hơn tiếng Việt nhưng đại từ tiếng Anh đã tạo ... tiếng Việt, đại từ nhân xưng “ nó” không có chức năng thay thế này mà dùngmột danh ngữ gồm một danh từ khái quát đại từ này, nọ, thế, ấy….15 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG TRONG DỊCHTHUẬTANH – VIỆTMỞ ... tiếng Việt. Ví dụ: Tiếng Anh ngôi 1, số ít, danh cách “I”, đối cách “me”, thì trong tiếng Việt có4 khả năng dịch: tôi, tớ, tao, ta tùy thuộc vào văn cảnh (dùng cho cả hai cách trongtiếng Anh) ....
... PHƯƠNG PHÁP TRONG DỊCHTHUẬTANHVIỆT Lê Hùng Tiến(*)1. Hai đường hướng chính trong dịch thuật: dịch ngữ nghĩa và dịch thông báoLịch sử nghiên cứu dịchthuật cho thấy một cuộc tranh luận triền ... của giáo dục ngoại ngữ ở Việt Nam Ngôn ngữ gốc Ngôn ngữ dịch Dịch đối từ Dịch nguyên văn Dịch trung thành Dịch ngữ nghĩa Phỏng dịch Dịch tự do Dịch đặc ngữ Dịch thông báoSơ đồ hình ... ngôn ngữ dịch. Nói cách khác đây là hình thức viết lại bản gốc ở ngôn ngữ dịch, chủ yếu được dùng cho việc dịch thơ, bài hát và kịch.3. Phương pháp dịch trong thực tế dịch thuật Anh - Việt Một...
... trong dịchthuậtanhviệt Lê Hùng Tiến(*) (*) PGS.TS., Khoa Sau đại học, Trờng Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội. 1. Hai đờng hớng chính trong dịch thuật: dịch ngữ nghĩa và dịch ... tế dịchthuật giữa một số ngôn ngữ châu Âu phổ biến là Anh- Pháp và Đức. Khi áp dụng hệ phơng pháp này vào thực tế dịchthuậtAnh - Việt chúng có nhiều bất cập. Thứ nhất là trong thực tế dịch ... ngôn ngữ dịch. Nói cách khác đây là hình thức viết lại bản gốc ở ngôn ngữ dịch, chủ yếu đợc dùng cho việc dịch thơ, bài hát và kịch. 3. Phơng pháp dịch trong thực tế dịch thuậtAnh - Việt Một...
... dịch thuật. Nhờ vậy, phầnmềmdịchthuật có thể đưa ra những từ hoặc câu dịch chính xác hoặc gần đúng nhất so với từ hoặc câu gốc để người dịch dễ dàng xem lại. Huấn luyện phầnmềm Dịch ... thủ công được.” Hãng xe hơi này sử dụng phầnmềm Enterprise Global Server của Systran Software, một công ty chuyên cung cấp các phầnmềmdịchthuật có trụ sở ở San Diego, bang California. ... Các trình dịchthuật thương mại thường được bổ sung bằng các bảng thuật ngữ, hoặc những cơ sở dữ liệu lưu trữ những câu hoặc đoạn văn mẫu đã được dịch sẵn (translation memory). Những phần bổ...
... danh từ đứng cạnh nhau trong tiếng Anh hình thành một danh từ) không chỉ rõ danh từ nào là chính, còn danh từ nào là phụ, bổ nghĩa cho danh từ kia. Trong tiếng Việt, cụm danh từ (với hai danh ... thành phần trong câu. Khác với quy tắc sinh Chomsky, quy tắc có đánh dấu chỉ rõ phần tử kế thừa trong chuỗi phần tử. Chẳng hạn, hai quy tắc sau DanhTừ → DanhTừ DanhTừ DanhTừ TínhTừ DanhTừ ... phát triển công nghệ nhận dạng, tổng hợp và xử lý ngôn ngữ tiếng Việt, 2001-2003 - 5 -- Dịch hai chiều Anh- Việt và Việt -Anh - Chương trình tự động đoán nhận ngôn ngữ nguồn - Có tính năng...
... Trên trời có đám mây xanh. There is a grey bank of cloud in the sky. Chú ý dịchthuật từ Việt sang Anh 2. Trong trường hợp "nhau" gồm 2 người dịch bằng "each other". ... mình: They love themselves. CHÚ Ý: "Tự mình" cũng dịch bằng phản thân đại danh từ (trong trường hợp này phản thân đại danh từ đặt đồng vị với chủ từ, không phải bổ túc cho động từ). ... không phải dịch. Ví dụ Tôi có gặp ai đâu : I do not see anybody. Có ai ở trong phòng: Somebody is in the room. Có ai đang gõ cửa: Somebody is knocking at the door. Không có ai đợi anh cả: Nobody...
... "có" không có chủ từ rõ rệt, dịch bằng: there + to be Ví dụ: Ở Sài Gòn có nhiều công viên đẹp. Tổng hợp các lỗi trong dịchthuật từ Việt sang Anh 7. Nhưng tiện lợi nhất là ... am praised to be a happiest man in the world. Dịch tiếng Anh sang tiếng Việt tưởng chừng như rất đơn giản, nhưng có rất nhiều cách dịch khác nhau và cuối cùng vẫn suy ra được cái nghĩa ... Các anh yêu mình: You love yourselves. Chúng ta yêu mình: We love ourselves. Chúng nó yêu mình: They love themselves. CHÚ Ý: "Tự mình" cũng dịch bằng phản thân đại danh từ...
... về lĩnh vực nhận dạng mặt người nói riêng và kỹ thuật xử lý ảnh nói chung em nhận đề tài: “Nghiên cứu xây dựng phầnmềm nhận dạng ảnh theo thuật toán PCA, FLD” cho đồ án tốt nghiệp của mình.Đề ... bản3 “Nghiên cứu xây dựng phầnmềm nhận dạng ảnh theo thuật toán PCA, FLD” cho đồ án tốt nghiệp của mình 2LỜI NÓI ĐẦUThế giới ngày nay với sự phát triển mạnh mẽ của kỹ thuật số và mạng toàn ... chiều có số hàng là 600, số cột là 800, mỗi phần tử của ma trận có giá trị từ 0-255.Đối với ảnh màu, mỗi phần tử của mảng 2 chiều là một bộ giá trị RGB. Phần tử f(i,j) của ma trận có dạngf(i,...
... chọn phầnmềm kế toán cho doanh nghiệp 1. Các ràng buộc về tổ chức 2. Các ràng buộc về tin học3. Các giải pháp phầnmềm kế toán cho doanh nghiệp 3.1 Phầnmềm kế toán Bravo 3.2 Phầnmềm kế ... giỏi về kỹ thuật để thuyết phục khách hàng 10 trường phầnmềm trong nước, chưa thực sự tồn tại một phầnmềm nào đủ sức cạnh tranh về cả chất lượng và dịch vụ khách hàng với các phầnmềm nhập ... ta đã biết một trong số các phầnmềm được sử dụng nhiều nhất và chiếm thị phần lớn nhất trong ngành công nghiệp phần mềm tại việt Nam là phầnmềm kế toán. Các doanh nghiệp quy mô dù lớn hay...