... web view để cho phep ng i dùng t ơng tác v i ng d ng web application Khi ngư dung tư ơ ng tac vơi n i dung c a ng d ng (web application ), liên k t links hay mư JavaScript pha ̣m vi ng du ... thành ph n sâu bên thi t b gi ng như nh ̃ ng ng du ̣ng cha ̣y tr c tiêp trên ̣ thiêt bi ̣ (nh Contacts , Accelerometer, Camera, Compass, Microphone, ) Để co ̂ ̆ thể xay d ng m t ng du ̣ng mobile...
... lời lệnh này, không tài nguyên để thực công việc có ích khác Hình Mô hình công DdoS • Client attacker xếp công • Handler host thỏa hiệp để chạy chương trình đặc biệt dùng đê công • Mỗi handler ... rỉ thông tin liệu bị chép bất hợp pháp lên đĩa mềm • Firewall chống lại công liệu (datadriven attack) Khi có số chương trình chuyển theo thư điện tử, vượt qua firewall vào mạng bảo vệ bắt đầu...
... The translator Duong Tuong and the translation “Cuốn theo chiều gió” 1.7.1 The translator Duong Tuong Tran Duong Tuong was born in August 4th 1932 in Nam Dinh province Duong Tuong started his schooling ... Duong Tuong attaches great importance to this 31 feature of the source text and tries to reproduce this language feature in Vietnamese From the above examples, it can be seen that Duong Tuong ... versions of the translation, the one translated by Duong Tuong is most praised by readers With the aim of investigating one of Duong Tuong' s best translated works, the researcher chose his translation...
... QCVN .) I Đẻ xuất giải p háp giảm nhẹ thiệt hại tác đỏng củ a B Đ K H đến sản xuất_lúa, ngỏ, đậu tuong, mía ăn ĐBSH ĐBSCL - Sử dụng phương pháp cỏ tham gia (P A ) để xây dựng dự thảo giải pháp ... mảv móc; Dây chuyền công nghệ; Giống trồng; Giống vật nuôi loại khác; Sỗ TI Mức chât lượng Mâu tuong tụ Trong nước Tên sản phâm cụ thê ch i tiêu chất luọng chủ yêu sản phâm Đon vị đo (theo tiêu...
... versions of the translation, the one translated by Duong Tuong is most praised by readers With the aim of investigating one of Duong Tuong' s best translated works, the researcher chose his translation ... misspelt Duong Tuong takes this seriously and tries to convey the intention of the writer by choosing word choices that can also illustrate the slaves' lack of education Even though Duong Tuong seems ... obtain an understading of the source culture, literal translation is employed by Duong Tuong In some cases, Duong Tuong uses cultural equivalent to make the translation sound natural to the target...