... pháp lậpluận nên không lựa chọn ví dụ với tài ứngđốiqua thơ, qua chơi chữ mà chủ yếu qua tài hùng biện, quađối đáp câu từ II Một số kiểu lậpluận tài ứngđối giai thoại trạngViệtNamLậpluận ... lưu truyềndângian mà chủ yếu tài ứng đối, vài lậpluận phi hình thức (lí thuyết lập luận) Đó lậpluận chứng minh bác bỏ, lậpluận ngụy biện (trong lậpluận ngụy biện có lậpluận nhỏ) Tất nhiên, ... chung Qua việc phân tích ví dụ tài ứngđối số giai thoại chuyện trạngViệt Nam, thấy lên hai phương thức lậpluận chủ yếu : lậpluận chứng minh bác bỏ ; lậpluận ngụy biện Trong đó, lậpluận chứng...
... tục ăn Lậpluận câu chuyện trí tuệ người xưa Lậpluận có nhiều cách khác người áp dụng vào lĩnh vực đời sống Có dạng lậpluận như: - Lậpluậntheologic - Lậpluậntheologic tự nhiên - Chứng minh ... nguỵ biện Trong dạng lại có cách lậpluận chi tiết Trong giới hạn mình, viết đưa số dạng lậpluận nhà trí tuệ xưa đưa vào áp dụng cách hóm hỉnh thông minh 2.1 LậpluậntheologicTrong logic, từ ... II LậpluậnlogicLậpluậnlogicLậpluận hoạt động ngôn từ Bằng công cụ ngôn ngữ, người nói đưa lí lẽ nhằm dẫn dắt người nghe đến hệ thống xác tín đó: rút một/ một số kết luận hay chấp nhận một/ một...
... chương trình toán học hay tiếngViệt Có lẽ có loại dùng sai tiếngViệt liên quan tới lôgích, tới lậpluận Có thể thấy điều qua số câu làm thí sinh thi vào Trường đại học khoa học xã hội nhân văn ... công dân, lực truyền thông, óc sáng tạo tính phê phán Ở điều cuối ông muốn nói tới lực cần thiết cho tranh luận có tính phê phán Một người đưa quan điểm bảo vệ quan điểm cách trình bày luận chứng ... dạy phương pháp lậpluận (argumentation) cho học sinh Năng lực lậpluận liên quan mật thiết tới cách dùng từ ngữ, cách đặt câu hỏi, cách tổ chức câu có liên kết chặt chẽ với theo quan hệ xác định...
... theo thỉï tỉû thåìi gian v cạc cäüt ti khon liãn quan theo âënh khon Âäưng thåìi nhỉỵng nghiãûp vủ cọ liãn quan âãún âäúi tỉåüng cáưn chi tiãút cn phi ghi vo säø, th kãú toạn chi tiãút liãn quan ... biãût theo trçnh tỉû thåìi gian v theo quan hãû âäúi ỉïng ti khon Âäưng thåìi nhỉỵng nghiãûp vủ liãn quan âãún âäúi tỉåüng cáưn chi tiãút cn âỉåüc ghi vo cạc säø kãú toạn chi tiãút cọ liãn quan ... säø cọ thãø láûp theo ti khon nhỉ: ti khon Tiãưn gỉíi ngán hng, ti khon Ngun váût liãûu, ti khon Doanh thu bạn hng v cung cáúp dëch vủ ; hồûc chỉïng tỉì ghi säø cọ thãø láûp theo cạc chè tiãu...
... PHẠP TI KHON KÃÚ TOẠN 3.1 Näüi dung v nghéa ca phỉång phạp ti khon kãú toạn 3.1.1 Sỉû cáưn thiãút khạch quan ca phỉång phạp ti khon 3.1.2 Näüi dung v nghéa ca phỉång phạp ti khon 3.2 Ti khon kãú ... niãûm ti khon kãú toạn 3.2.2 Cå såí v ngun tàõc thiãút kãú ti khon kãú toạn 3.2.3 Kãút cáúu ti khon kãú toạn 3.3 Hãû thäúng ti khon kãú toạn v phán loải ti khon kãú toạn 3.3.1 Hãû thäúng ti khon ... toạn 3.3.2.1 Phán loải ti khon theo näüi dung kinh tãú 3.3.2.2 Phán loải ti khon theo cäng dủng v kãút cáúu 3.4 Cạc phỉång phạp ghi chẹp trãn ti khon kãú toạn 3.4.1 Cạc quan hãû âäúi ỉïng kãú toạn...
... from quality papers with high prestige and wide circulation rates This kind of papers will make a reliable source, representative in English and Vietnamese For Vietnamese data, Nhan dan and Quan ... or a framework for investigation Descriptive method is also quantitative In this study, the frequencies are counted and interpreted Qualitative methods are used to spot the emerging patterns in ... analysis which attempts to highlight the differences between English and Vietnamese argumentative styles The methodological steps are as following: The study calculated the frequency of argumentative...
... liên quan đến ý nghĩa, chức ngôn ngữ, tiên nghiệm điều là: cách thức mà ngôn ngữ khác ứng xử tượng tương đối giống 2.3 Nghiên cứu đối chiếu hành vi ngôn ngữ Trong mô hình “kích thích - phản ứng , ... 4.3 Hỏi đáp thể thống biện chứng hai mặt đối lập, vòng khâu tiếp nối trình nhận thức, vậy, cần nghiên cứu, phân tích mối quan hệ biện chứng trình nhận thức giới thông qua tương tác lời người tham ... định nghĩa qua việc mục đích giao tiếp hành vi ngôn ngữ Mục đích người đặt thay đổi Phát ngôn hành vi với toàn phổ mục đích giao tiếp có thể đối thoại Đối thoại lệ thuộc vào tâm lý quan hệ liên...
... Teachers, RELC TiếngViệt Trang, Nguyen Bao (2008), Luyện kĩ viếtTiếng Anh trung học phổ thông, Nhà xuất Đại học Quốc Gia Hà Nội, Hà Nội Ái Thanh, Trần Thị (2009), Những viết mẫu Tiếng Anh Trung ... Vietnamese beginner learners of English very often transfer the word order of Vietnamese into English because of the contrast between the two languages in arranging words For example, Vietnamese ... English Their English proficiency and teaching method are not equally qualified Five of them graduated from English Department, Vietnam National University, Hanoi College of Foreign Languages Two...
... Press Vietnamese Lân, N (2003) Từ điển thành ngữ tục ngữ ViệtNam Hà Nội: Nxb Văn học Lực, N., & Đang, L V (2009) (3rd ed.) Thành ngữ tiếngViệt [Dictionary of Vietnamese idioms] Hà Nội: Nxb Khoa ... điển giải thích thành ngữ tiếngViệt [Dictionary of Vietnamese idioms] Hà Nội: Nxb Giáo dục Ý, N N (2002) Từ điển thành ngữ tiếngViệt phổ thông [A dictionary of common Vietnamese idioms] Hà Nội: ... refers to Sino-Vietnamese idioms Vietnamized, i.e the base idioms are Sino-Vietnamese, and their variants are literally Vietnamese 15 CHAPTER 3: SEMANTIC COMPONENTS OF ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS...
... TIẾNG - LỚP Năm học : 2010 - 2011 ĐỌC THÀNH TIẾNG: ( điểm) - Giáo viên kiểm tra đọc thành tiếng học sinh qua sau : Mẫu giấy vụn - SGK TiếngViệt - Tập 1, trang 48 (đoạn 2) Phần thưởng - SGK Tiếng ... thành tiếng đoạn văn GV yêu cầu - GV đánh giá, cho điểm dựa vào yêu cầu sau: Đọc tiếng, từ : điểm + Đọc sai tiếng : 2,5 điểm + Đọc sai tiếng : diểm + Đọc sai tiếng : 1,5 điểm + Đọc sai tiếng ... - SGK TiếngViệt - Tập , trang 13 (đoạn 2) Người thầy cũ - SGK TiếngViệt - Tập 1, trang 56 (đoạn 3) * Nội dung kiểm tra : - HS đọc đoạn văn kho ng 60 chữ; GV ghi tên bài, số trang vào phiếu cho...
... LANGUAGES DEPARTMENT A CONTRASTIVE ANALYSIS OF REQUESTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (SO SÁNH LỜI ĐỀ NGHỊ TRONGTIẾNG ANH VÀTIẾNG VIỆT) GRADUATION THESIS Field: Linguistics Supervisor : Nguyễn Thị Kim ... English and Vietnamese 33 viii ix ABBREVIATION CA : Contrastive Analysis &: and CMND: Chứng minh Nhân dân D & I: Direct and Indirect E.g: Example exchange %: Percent E: English V: Vietnamese Sents: ... and Vietnamese 28 Chart 4: Request in form of declarative, imperative and interrogative sentences in English and Vietnamese 29 Chart 5: Direct Requests in English and Vietnamese ...
... following sentences: (3) a Nam bi mụt hai b Nam bi sụt c Nam bi thua Binh 2-0 d Nam c giai nhi e Nam c i chi f Nam c giup Nga All the words b and c used in (2) and (3) are qualified enough to be ... VIETNAMESE 13 2.1 Passive voice in English and Vietnamese 13 2.1.1 In English 13 2.1.2 In Vietnamese 17 2.2 Similarities and differences between english and vietnamese ... some Vietnamese linguists admitted Most Vietnamese linguists think that there are passive sentence and passive voice in Vietnamese According to them, the markers of passive voice in Vietnamese...
... lặp lại “也” tiếng Hán với “ cũng” tiếngViệt 2.4 So sánh phó từ thời gian “才”、“就” tiếng Hoa phó từ “mới ,thì” tiếngViệt 2.4.1 So sánh phó từ thời gian “才” tiếng Hán với “mới” tiếngViệt 2.4.2 ... phó từ tiếng Hán 1.2 Tổng quát phó từ tiếng Việt: 1.2.1 Định nghĩa đặc trƣng ngữ pháp phó từ tiếngViệt 1.2.2 Phân loại phó từ tiếngViệt 1.2.3 Tác dụng phó từ 1.3 So sánh phó từ tiếngViệt tiếngHoa ... đến đâu vượt qua Tuy …………………… Ví dụ: (91) Tuy gian nan không từ bỏ 1.3 So sánh phó từ tiếngViệt tiếngHoa 1.3.1 Về ý nghĩa Theo phân tích trên, ý nghĩa phó từ tiếng Hoa VàtiếngViệt tương đồng,...
... clour in Vietnamese idioms vàng that is not the expression for cowards Instead, there is a relation between the colour and bad health as in xanh xao vàng vọt, vàng nh nghệ However, vàng is sometimes ... Gan vàng sắt Gan vàng ngọc Dạ đá gan vàng For example: Ngời đâu đá gan vàng Sá chi lửa Côn Cơng mà phòng (11; 144) 2.1.5.3 Brown Unlike English, where brown has no particular features, in Vietnamese, ... idioms and 100 Vietnamese ones English Get a red face Vietnamese Đỏ mặt tía tai Show the white flag Giơng cờ trắng 31 Blue-eyed boy Lọt vào mắt xanh Green around the gills Xanh xao vàng vọt Black...
... biu hin nh th no ? Theo chung tụi, nú c th hin qua: 13 - cỏc khong trng t vng, thi d : s thiu vng cỏc t, ng biu t ph n nhng ngh nghip nht inh ; - tinh i din ; - vi tri cỏc t ch nam/ n ; - du n húa ... ging c ting Phỏp Theo quy lut t nhiờn, ng vt cỏi nhiu hn c Mt c cựng mt vi cỏi trỡ nũi ging i vi ngi, theo cỏc iu tra xó hi hc thỡ t l n cng cao hn nam: mt l n c sinh nhiu hn nam, hai l n cú ... va hin i húa va gi c s sỏng ca ting m Trong thc t nú úng gúp mt phn tich cc vo vic xúa i s thiu bỡnh ng nam n xó hi ng thi nú rt cú ý ngha vic dy ting. V Khong trng t vng ch rừ tinh vụ hỡnh ca...