1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên

103 1,7K 7

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 103
Dung lượng 2,49 MB

Nội dung

TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC  BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC ĐỀ TÀI: SO SÁNH MỘT SỐ PHÓ TỪ THƢỜNG DÙNG TRONG TIẾNG HÁN TIẾNG VIỆT NGÔ XUÂN NGỌC BIÊN HÒA, THÁNG 12/ 2012 TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC  BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC ĐỀ TÀI: SO SÁNH MỘT SỐ PHÓ TỪ THƢỜNG DÙNG TRONG TIẾNG HÁN TIẾNG VIỆT Sinh viên thực hiện : NGÔ XUÂN NGỌC Giáo viên hƣớng dẫn : ThS. La Thị Thúy Hiền BIÊN HÒA, THÁNG 12/ 2012 LỜI CÁM ƠN Nghiên cứu khoa học là công trình mà mọi sinh viên đều mong muốn thực hiện vì thông qua nó, sinh viên ngoài việc có thể nghiên cứu vấn đề mà mình yêu thích, thì đây còn là cơ hội tốt để sinh viên tự kiểm tra lại kiến thức mà mình đã học ở nhà trường, chính vì vậy mà đầu tiên người viết muốn cám ơn thầy hiệu trưởng trường đại học Lạc Hồng lãnh đạo khoa Đông Phương. Bài nghiên cứu này sẽ không thể hoàn thành nếu không có sự giúp đỡ nhiệt tình của giáo viên hướng dẫn ThS. La Thị Thúy Hiền, mặc dù công việc bận rộn nhưng cô vẫn cố gắng dành thời gian giúp tôi sửa bài từng chi tiết của bài khóa luận. Tôi cũng chân thành cảm ơn sự nhận xét đóng góp từ hội đồng phản biện giúp bài khóa luận hoàn chỉnh hơn. Ngoài ra, tôi cũng xin cảm ơn, các bạn cùng lớp các em khóa dưới đã giúp tôi tìm các tài liệu có liên quan, thực hiện bài khảo sát để bài nghiên cứu này được hoàn thành tốt. Cán bộ phụ trách ở khoa Đông Phương trong quá trình làm nghiên cứu đã thường xuyên liên lạc giải thích giúp đỡ tôi về các quy định làm nghiên cứu của Khoa để tôi có thể kịp thời sửa chữa làm đúng quy cách. Tôi cũng xin cám ơn quản lý đơn vị hiện tôi đang thực tập, các anh chị đã tạo mọi điều kiện thuận lợi nhất giúp tôi hoàn thành luận văn này. Sinh Viên Thực Hiện NGÔ XUÂN NGỌC

Ngày đăng: 18/12/2013, 13:16

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng 1: So sánh phó từ tiểng Hán và tiếng VIệt - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Bảng 1 So sánh phó từ tiểng Hán và tiếng VIệt (Trang 26)
(b) ―又‖ lúc kết hợp với động từ có các hình thức như sau, ―lại‖ không có hình thứ như vậy:  - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
b ―又‖ lúc kết hợp với động từ có các hình thức như sau, ―lại‖ không có hình thứ như vậy: (Trang 38)
Bảng 2. So sánh điểm khác biệt về cú pháp của phó từ― 不‖và ―không‖ - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Bảng 2. So sánh điểm khác biệt về cú pháp của phó từ― 不‖và ―không‖ (Trang 53)
Tôi không nhìn thấy chữ trên bảng. (13)  Thường không thể đặt trước động  - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
i không nhìn thấy chữ trên bảng. (13) Thường không thể đặt trước động (Trang 56)
Bảng 3. So sánh điểm khác biệt về cú pháp của phó từ― 没‖ và ―chưa‖ - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Bảng 3. So sánh điểm khác biệt về cú pháp của phó từ― 没‖ và ―chưa‖ (Trang 58)
Bảng 4.So sánh điểm khác biệt về ý nghĩa cúa phó từ― 不‖và ―không‖ - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Bảng 4. So sánh điểm khác biệt về ý nghĩa cúa phó từ― 不‖và ―không‖ (Trang 59)
2.2.2 So sánh về ý nghĩa - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
2.2.2 So sánh về ý nghĩa (Trang 59)
2.2.2.1 So sánh phó từ phủ định “没” với phó từ “chƣa” a.    Điểm tƣơng đồng  - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
2.2.2.1 So sánh phó từ phủ định “没” với phó từ “chƣa” a. Điểm tƣơng đồng (Trang 61)
Bảng 5: So sánh điểm khác biệt về ý nghĩa của phó từ― 没‖ và ―chưa‖ - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Bảng 5 So sánh điểm khác biệt về ý nghĩa của phó từ― 没‖ và ―chưa‖ (Trang 61)
Bảng 6. Liệt kê lỗi thiếu hợp lý của giáo trình tiếngHoa - So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Bảng 6. Liệt kê lỗi thiếu hợp lý của giáo trình tiếngHoa (Trang 78)

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w