dịch thành ngữ việt sang tiếng anh

Một số lỗi thường gặp trong thuyết trình từ tiếng Việt sang tiếng Anh docx

Một số lỗi thường gặp trong thuyết trình từ tiếng Việt sang tiếng Anh docx

... They were fighting one another. Một số lỗi thường gặp trong thuyết trình từ tiếng Việt sang tiếng Anh CHÚ Ý: Đừng lầm "nhau" với "với nhau, cùng nhau". Ví dụ: ... đám mây xanh. There is a blue bank of cloud in the sky. CHÚ Ý: Nhiều trường hợp tiếng "có" không phải dịch. Ví dụ "Người ta đồn rằng" = It is rumoured that 8. Dịch bằng ... mình: They love themselves. CHÚ Ý: "Tự mình" cũng dịch bằng phản thân đại danh từ (trong trường hợp này phản thân đại danh từ đặt đồng vị với chủ từ, không phải bổ túc cho động từ)....

Ngày tải lên: 19/03/2014, 21:20

8 746 1
Báo cáo nghiên cứu khoa học: " CƠ SỞ LÝ LUẬN DỊCH THÀNH NGỮ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT" docx

Báo cáo nghiên cứu khoa học: " CƠ SỞ LÝ LUẬN DỊCH THÀNH NGỮ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT" docx

... r ằng thành ngữ tiếng Việt là những yếu tố tương đương không hoàn toàn với các thành ngữ tiếng Nga có những nét khác biệt ngữ pháp nhất định tìm thấy trong thành ngữtiếng Nga và tiếng Việt ... Dịch các thành ngữ tiếng Nga bằng các thành ngữ tương đương hoàn toàn trong tiếng Việt. Ở đây cũng cần phải lưu ý rằng tiếng Nga và tiếng Việt thuộc hai hệ ngôn ngữ khác nhau nên số lượng thành ... thứ tiếng thuộc hai hệ ngôn ngữ khác nhau, không ảnh hưởng đến việc dịch đúng nghĩa của thành ngữ. Chúng tôi đã qui ra có 4 phương thức cơ bản dịch các thành ngữ từ tiếng Nga sang tiếng Việt. ...

Ngày tải lên: 22/07/2014, 18:21

7 753 0
Tài liệu Các thành ngữ tiếng Anh tương đương trong thành ngữ Việt Nam doc

Tài liệu Các thành ngữ tiếng Anh tương đương trong thành ngữ Việt Nam doc

... anger Giãy nảy như đỉa phải vôi ι I’m the angel of the pageι 50 Các thành ngữ tiếng Anh tương đương trong thành ngữ Việt Nam ι I’m the angel of the pageι 37 Have / throw a fit Become very ... situation Sợ phát ốm In a (flat) spin Very confused, worried or excited Rối như canh hẹ In a blue funk Be depressed Mặt xanh như đít nhái In a lather In a nervous, angry or excited state Cuoáng lên ... idioms Green eyed - monster Jealousy Ghen mặt xanh mày xám / ghen loàng ghen loän Green with envy Very jealous (wanting sth that sb else has) Con gà tức nhau tiếng gáy / ghen ăn tức ở / ghen ăn ghét...

Ngày tải lên: 22/01/2014, 06:20

23 2,8K 45
Nghiên cứu đối chiếu và chuyển dịch các biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếng anh và tiếng việt

Nghiên cứu đối chiếu và chuyển dịch các biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếng anh và tiếng việt

... Dịch nguyên văn, Dịch trung thành, Dịch ngữ nghĩa, Dịch thông báo, Dịch đặc ngữ, Dịch tự do, Phỏng dịch 3. Chuyển dịch tương đương các biểu thức quy chiếu bóng đá từ tiếng Anh sang tiếng Việt ... TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT 1. Tƣơng đƣơng dịch thuật: ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, ngữ dụng, mục đích thông báo, giá trị thông báo, giá trị biểu cảm 2. Phƣơng pháp dịch thuật: dịch từ ... biểu thức quy chiếu trong ngôn ngữ bóng đá tiếng Anhtiếng Việt. Chương 3 : Các phương thức chuyển dịch biểu thức quy chiếu bóng đá từ tiếng Anh sang tiếng Việt. CHƢƠNG 1: CƠ SỞ LÝ THUYẾT...

Ngày tải lên: 24/01/2014, 23:15

18 1,1K 4
Báo cáo khoa học:Các vai trò nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt và cách dịch chuyển sang tiếng Anh potx

Báo cáo khoa học:Các vai trò nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt và cách dịch chuyển sang tiếng Anh potx

... chuyen sang tieng Anh nhu sau. - May you (Hanh the) return home (chu cdnh chi khdng gian: Dich) tomorrow (chu canh chi thdi gian)? Trong vi dy tren, cdc vai nghTa trong cau nghi van tieng Anh ... tieng Anh. Su khdc biet ve cau true cii phdp ca ban se gdy khd khan cho ngudi Vi?t hgc tieng Anh khi phdi nhdp ma, gidi ma va chuyen ma Anh- Viet hoac Viet -Anh. Tire Id ngudi Viet hgc tieng Anh ... tir mgt y nghTa chinh danh sang dang mdt cau hoi mang tinh ham an (cdu hdi phi chinh danh) bdng mdt each phdt ngdn khac. Chiing ta hay xem xet cdu hdi phi chinh danh nliu sau. (1) - Sao...

Ngày tải lên: 23/03/2014, 03:20

9 757 1
Những thử thách khi chuyển thành ngữ, tục ngữ sang tiếng Anh docx

Những thử thách khi chuyển thành ngữ, tục ngữ sang tiếng Anh docx

... Xem như vậy thì dịch “idiom” là thành ngữ và “proverb” là “tục ngữ sang tiếng Việt sẽ coi như “an toàn trên xa lộ”. Sau một cái nhìn tổng quan về dịch thành ngữ, tục ngữ, thì đến mồng ... điển Thành ngữ và Tục ngữ Việt Nam”, NXB Văn Hóa Hà Nội, 1989]. Trong khi đó, khi người Việt ta nói đến học thành ngữ trong tiếng Anh là chúng ta nói đến học “idioms”, mà từ điển tiếng Anh ... ta no mà cho nhiều. [Từ điển Thành ngữ và Tục ngữ Việt Nam, Nguyễn Lân, NXB Văn Hóa, Hà Nội, Những thử thách khi chuyển thành ngữ, tục ngữ sang tiếng Anh khí mà gieo vần như sau:...

Ngày tải lên: 24/03/2014, 23:21

16 585 0
Một số từ tiếng Việt khó dịch sang tiếng Anh pdf

Một số từ tiếng Việt khó dịch sang tiếng Anh pdf

... Nếu các bạn gặp khó khăn trong việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh, mời các bạn xem tham khảo bài sau để dễ dàng khắc phục sự cố khi dịch tiếng Anh nhé ! 1. Ai (không dùng để hỏi mà ... câu nói gián tiếp) Một số từ tiếng Việt khó dịch sang tiếng Anh 7. Dẫu có hay không: whether or not - Dẫu có yêu được cô ấy hay không thì anh ta cũng vui vẻ. He will be happy ... là người yêu của anh trai tôi. It turned out that she was my older brother's girlfriend. 10. Chứ không phải: But - Anh đã mua nhầm cái áo sơ mi rồi. Tôi cần cái màu xanh chứ không phải...

Ngày tải lên: 02/04/2014, 15:20

5 3,4K 19
MỘT SỐ LỖI THƯỜNG GẶP TRONG THUẬT DỊCH MỘTSỐ TỪ NGỮ VIỆT SANG ANH

MỘT SỐ LỖI THƯỜNG GẶP TRONG THUẬT DỊCH MỘTSỐ TỪ NGỮ VIỆT SANG ANH

... the branch of a tree. Trên trời có đám mây xanh. There is a grey bank of cloud in the sky. CHÚ Ý: Nhiều trường hợp tiếng "có" không phải dịch. Ví dụ Tôi có gặp ai đâu : I do not see ... knocking at the door. Không có ai đợi anh cả: Nobody is waiting for you. 3. NHAU Phân biệt 2 trường hợp: 1. Trong trường hợp "nhau" gồm 2 người dịch bằng "each other". Ví dụ: 2 ... is not to look at each other but to look together at the same aim. 4. MÌNH 1. Dịch bằng cách dùng phản thân đại danh từ, trong trường hợp bổ túc từ: myself, ourselves, yourself, yourselves,...

Ngày tải lên: 04/07/2014, 05:00

4 317 0
Báo cáo nghiên cứu khoa học: " NHỮNG TRỞ NGẠI TRONG GIAO TIẾP GIỮA NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH Ở VIỆT NAM VỚI NGƯỜI BẢN NGỮ DO DỊCH NHỮNG CỤM TỪ MANG ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VIỆT QUA TIẾNG ANH" pptx

Báo cáo nghiên cứu khoa học: " NHỮNG TRỞ NGẠI TRONG GIAO TIẾP GIỮA NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH Ở VIỆT NAM VỚI NGƯỜI BẢN NGỮ DO DỊCH NHỮNG CỤM TỪ MANG ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VIỆT QUA TIẾNG ANH" pptx

... ngữ của các nước nói tiếng Anh. Nguyên nhân của những rào cản này là do việc dịch trực tiếp những từ mang đặc trưng văn hóa Việt Nam qua tiếng Anh. Người Việt học tiếng Anh cần nhận thức rằng ... 29 NHỮNG TRỞ NGẠI TRONG GIAO TIẾP GIỮA NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH Ở VIỆT NAM VỚI NGƯỜI BẢN NGỮ DO DỊCH NHỮNG CỤM TỪ MANG ĐẶC TRƯNG VĂN HÓA VIỆT QUA TIẾNG ANH FAILURES OF INTERCULTURAL COMMUNICATION CAUSED ... sinh viên chuyên ngữ tiếng Anh cũng như ở các lớp học tiếng Anh buổi tối, sinh viên thường xuyên dịch trực tiếp như thế này. 4. Sự không đồng nhất giữa người học và người bản ngữ trong cách...

Ngày tải lên: 22/07/2014, 20:21

7 1,4K 9
Dịch thành ngữ, tục ngữ sang "tiếng Mẹ nuôi" ppt

Dịch thành ngữ, tục ngữ sang "tiếng Mẹ nuôi" ppt

... Chuyện Dịch thành ngữ, tục ngữ sang tiếng Mẹ [Nguyễn Lân: “Từ điển Thành ngữ và Tục ngữ Việt Nam”, NXB Văn Hóa Hà Nội, 1989]. Trong khi đó, khi người Việt ta nói đến học thành ngữ trong tiếng ... Xem như vậy thì dịch “idiom” là thành ngữ và “proverb” là “tục ngữ sang tiếng Việt sẽ coi như “an toàn trên xa lộ”. Sau một cái nhìn tổng quan về dịch thành ngữ, tục ngữ, thì đến mồng ... thì tương đương trong tiếng Anh là “proverb; common saying; saying; adage; maxim”. Các từ điển Việt- Anh thì cho ngữ nghĩa của thành ngữ và “tục ngữ như sau: Thành ngữ: expression, phrase;...

Ngày tải lên: 27/07/2014, 15:21

21 376 0
Một số thành ngữ, t và Việt-Anhanh ngữ phổ thông, tiếng anh phổ thông, từ vựng anh văn phổ thông docx

Một số thành ngữ, t và Việt-Anhanh ngữ phổ thông, tiếng anh phổ thông, từ vựng anh văn phổ thông docx

... đó. Với kho tàng thành ngữ - tục ngữ - ca dao cũng vậy. Hẳn các bạn đã biết trong tiếng Việt có rất nhiều câu thành ngữ, tục ngữ, ca dao quen thuộc đã được dịch sang tiếng Anh và cũng trở ... Một số thành ngữ, tục ngữ Anh -Việt và Việt- Anh Kho kiến thức là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn. Thế nhưng ... dearest Tuy nhiên, kho tàng thành ngữ, tục ngữ, ca dao Việt Nam còn những câu nghe rất “hóc búa” khác. Liệu bạn đã biết nghĩa tương đương của chúng trong Tiếng Anh chưa? Cùng khám phá thêm...

Ngày tải lên: 27/07/2014, 15:21

11 453 4

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w