0

cách viết từ tiếng việt sang tiếng anh

Báo cáo

Báo cáo " Một vài gợi ý về cách chuyển dịch ý nghĩa của thời quá khứ kép tiếng Pháp sang tiếng Việt " pdf

Báo cáo khoa học

... vấn đề* Tiếng Pháp và tiếng Việt là hai ngôn ngữ có các đặc thù riêng, cách biểu thị các phạm trù ngữ pháp, đặc biệt là cách biểu thị ý nghĩa về thời thể rất khác nhau. Tiếng Việt là ngôn ... khung trong câu chuyện kể, không có từ chỉ thời gian hiện hữu trong cảnh ngữ. Khi dịch sang tiếng Việt, không cần có bất cứ từ chỉ thời gian nào của tiếng Việt thêm vào. Dưới đây là một số trích ... nhỏ mang sắc thái nghĩa khác nhau mà khi chuyển dịch sang tiếng Việt cần phải chú ý đến các đặc thù riêng của tiếng Việt để sử dụng các từ ngữ phù hợp có khả năng chuyển tải các sắc thái nghĩa...
  • 6
  • 624
  • 1
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: " CƠ SỞ LÝ LUẬN DỊCH THÀNH NGỮ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT" docx

Báo cáo khoa học

... thành ngữ đầu tiên của Việt Nam trên cứ liệu tiếng Nga, đã khảo sát thành ngữ tiếng Nga trong cách nhìn của người Việt và đưa ra một số phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt dựa trên các phương ... có từ cổ. Ví dụ: trong thành ngữ “попадать впросак” có từ “впросак” là từ cổ, từ này ở ngoài thành ngữ này không còn sử dụng nữa. Vì thế nên thành ngữ này dịch sang tiếng Việt phải dùng cách ... ngữ từ tiếng Nga sang tiếng Việt. TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG - SỐ 3(32).2009 5 1/ Dịch các thành ngữ tiếng Nga bằng các thành ngữ tương đương hoàn toàn trong tiếng Việt. ...
  • 7
  • 750
  • 0
Động từ chuyển động trong tiếng Nhật và tiếng Việt

Động từ chuyển động trong tiếng Nhật và tiếng Việt

Báo cáo khoa học

... ^^0:$:^tto7to (Tdi di Nhàt nàm ngoài). (6*) UB'i^{t.Zhh\^MX\^^^'f' (Ngày nào anh à'y cùng sang day). Ngoài ra, trong tièng Viét, sau ddng tfl chuyén ddng, edn su dung càc ... bang xe buyt. (9) Cd di rat nhanh ve phia tdi. Tuong duong vài "di" vi du (7), tbi trong tièng Nhàt su dung mot ddng tu rièng két bgp vài càc danh tu chi pbuong tién giao ... gdm càc ddng tu sau: ra, vào, xuóng, lén, ve, qua, sang, lai, din, tffi (Tuy nbién, trong tiéng Nhàt, càc ddng tu ""qua, sang& quot; (wataru, tooru) duge eoi là ddng tir chuyén...
  • 11
  • 1,668
  • 9
Báo cáo khoa học:Cách chuyển thuật ngữ test khi biểu thị một phương pháp thống kê từ tiếng Anh sang tiếng Việt pot

Báo cáo khoa học:Cách chuyển thuật ngữ test khi biểu thị một phương pháp thống kê từ tiếng Anh sang tiếng Việt pot

Báo cáo khoa học

... ti4ng Anh sang tieng Viet Test du'O'c chuyin ngO la "thCp", "SLF thiF" Cach chuyin ngij chinh cua thuat ngij "test" tu tiing Anh sang tiing ... day). Thuat ngij "test" trong tiing Anh, thong thuang khi chuyen ngij sang tiing Viet la "thu". Niu "test" la danh tu thi duge chuyin ngij la "Sy thu" ... "test" la danh tu ehi sy viec hoac hoat d6ng thi nen chuyin ngij la "sy thu", "viec thu". Niu "test" la danh tu dung truo'C mot danh tu khac,...
  • 5
  • 736
  • 0
the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt

the translation of environmental terminology from english into vietnamese = cách dịch thuật ngữ chuyên ngành môi trường từ tiếng anh sang tiếng việt

Khoa học xã hội

... clause or an infinitive, for instance, “on hearing his death…” - “Khi biết tin anh ấy mất …/Khi biết tin về cái chết của anh ấy …” The third type of shift is the one where literal translation is ... a virtual lexical gap by a grammatical structure, for example “after his arrival …” - “sau khi anh ấy đến …”. Additionally, certain transpositions appear to go beyond linguistic differences...
  • 83
  • 950
  • 3
Trạng từ gia ngữ tiếng Anh và cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt

Trạng từ gia ngữ tiếng Anhcách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt

Tiến sĩ

... dịch sang tiếng Việt) , một số từ điển song ngữ Anh - Việt, Việt - Anh, một số công trình nghiên cứu về trạng từ tiếng Anh, phó từ tiếng Việt, từ điển thuật ngữ ngôn ngữ học, từ điển tiếng Việt, ... từ tiếng Anh và phó từ tiếng Việt vì trạng từ của tiếng Anh và phó từ của tiếng Việt về cơ bản không tơng đơng với nhau. Do đó, chúng tôi khảo sát các cách biểu đạt tơng đơng trong tiếng Việt ... trạng từ trong chức năng gia ngữ từ tiếng Anh sang tiếng Việt. 1. Đối với trạng từ gia ngữ phơng thức tiếng Anh Trạng từ gia ngữ phơng thức tiếng Anh đợc chuyển dịch tơng đơng: - bằng tính từ...
  • 15
  • 1,279
  • 0
Từ chỉ chức danh thuộc hệ thống quản lý của công ty cổ phần trong tiếng anh và cách diễn đạt tương đương trong tiếng việt – nghiên cứu từ góc độ ngữ dụng học

Từ chỉ chức danh thuộc hệ thống quản lý của công ty cổ phần trong tiếng anhcách diễn đạt tương đương trong tiếng việt – nghiên cứu từ góc độ ngữ dụng học

Khoa học xã hội

... Marketing ManagersPhó tổng giám đốc kinh doanh/Giám đốc Kinh doanh: Vietnamese companies usually have a “Phó tổng giám đốc kinh doanh/Giám đốc Kinh doanh” to be responsible for directing and ... quản lý chất lượng và thanh quyết toán”, “Phòng tổ chức hành chính”, “Phòng tài chính kế toán”, “Phòng dự án”, “Phòng Marketing”. In addition, the company has “Phòng kinh doanh nhà và xuất nhập ... tổng giám đốc kinh doanh”) and the other is in charge of technological problems (Phó tổng giám đốc kỹ thuật). The functional departments of the company are “Phòng kinh doanh”, “Phòng tiếp thị”,...
  • 59
  • 684
  • 0
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "NHỮNG ĐIỂM CẦN LƯU Ý KHI DỊCH MỘT VĂN BẢN KHOA HỌC-KỸ THUẬT TỪ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT" ppsx

Báo cáo khoa học

... biến thể đặc trưng nhất trong văn bản KH-KT tiếng Anh là loại phương ngữ địa lí (geographical) giữa tiếng Anh của người Anh (British English) và tiếng Anh của người Mỹ (American English). Xin nêu ... trên. Rõ ràng người dịch từ ngôn ngữ gốc như tiếng Anh sang các ngôn ngữ đích ở các nước đang phát triển như Việt Nam, Lào sẽ gặp phải những thách thức đó là phải tạo ra các từ mới liên quan đến ... Tech Talk, Oxford Press, 2004. [11] Chu Xuân Nguyên, Từ điển ViệtAnh theo chủ điểm, Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, 1992. [12] Từ điển Anh - Việt, Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, 1988. [13] Horrby,...
  • 6
  • 937
  • 5
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "NGHIÊN CỨU CÁCH CHẤP NHẬN GIÁN TIẾP LỜI MỜI TRONG TIẾNG ANHTIẾNG VIỆT TỪ QUAN ĐIỂM HÀNH VI LỜI NÓI" potx

Báo cáo khoa học

... gián tiếp chấp nhận lời mời trong tiếng Anhtiếng Việt cũng nhƣ năng lực sử dụng ngôn ngữ cho ngƣời Việt Nam học tiếng Anh hoặc ngƣời nói tiếng Anh học tiếng Việt nhƣ một ngoại ngữ. 2. Lịch ... vi ngôn ngữ gián tiếp từ chối lời mời giữa tiếng Anh và tiếng Việt. a. Sự giống nhau: Khối liệu cho thấy cả tiếng Anhtiếng Việt đều chấp nhận gián tiếp lời mời bằng cách đƣa ra một nhận ... thấy cách hồi đáp này hiện nay đang đƣợc những ngƣời Việt trẻ học tiếng Anh sử dụng nhƣ một chiến lƣợc đáp lại lời mời trong tiếng Việt. Cách hỏi ngƣợc lại để chấp nhận lời mời này ngƣời Việt...
  • 6
  • 779
  • 9
Báo cáo nghiên cứu khoa học

Báo cáo nghiên cứu khoa học " CÁCH PHIÊN CHUYỂN ĐỊA DANH TỪ TIẾNG PA CÔ, TA ÔI Ở THỪA THIÊN HUẾ SANG TIẾNG VIỆT " doc

Báo cáo khoa học

... bản tiếng Việt một cách chuẩn xác. 2. Thực trạng vấn đề phiên chuyển địa danh từ tiếng dân tộc sang tiếng Việt ở nước ta hiện nayVấn đề phiên chuyển tên riêng nói chung, địa danh nói riêng, từ ... phiên chuyển địa danh từ tiếng Pa Cô, Ta Ôi sang tiếng Việt cũng như viết và đọc các địa danh bằng tiếng Việt, chúng ta cần có những hiểu biết nhất định về ngữ âm và chữ viết giữa hai ngôn ... của tiếng Pa Cô, Ta Ôi với tiếng Việt như sau.- Một bên là tiếng (Pa Cô, Ta Ôi) không có thanh điệu, một bên là ngôn ngữ (tiếng Việt) có thanh điệu. - Trong tiếng Pa Cô, Ta Ôi, số lượng từ...
  • 13
  • 375
  • 2
Phụ tố tiếng Anh và vấn đề dịch thuật ngữ tin học từ tiếng Anh sang tiếng Việt (Phần 3) docx

Phụ tố tiếng Anh và vấn đề dịch thuật ngữ tin học từ tiếng Anh sang tiếng Việt (Phần 3) docx

Cao đẳng - Đại học

... page → trang web yellow card → thẻ vàng Chú thích: = : tương đương (cách 1) # : liên tưởng (cách 2) → : căn ke 1–1 (cách 3) P : phiên âm \ : kết hợp penalty # phạt đền printer → máy ... phân giải scanner → máy quét server # máy chủ software → phần mềm status bar → thanh trạng thái toolbar → thanh công cụ undo → hoàn tác upload → tải lên client # máy khách clipboard #\→ ... hot line → đường dây nóng input → đầu vào insert #\ = chèn interface → giao diện key word → từ khoá keyboard → bàn phím mobile phone → điện thoại di động monitor # màn hình mouse = con...
  • 6
  • 447
  • 0
Khảo cứu việc dịch trạng từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt (qua tác phẩm Harry Potter)

Khảo cứu việc dịch trạng từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt (qua tác phẩm Harry Potter)

Thạc sĩ - Cao học

... trạng từ tiếng Anh là thực từ còn phụ từ tiếng Việt là hư từ. Số lượng trạng từ tiếng Anh nhiều hơn phụ từ tiếng Việt nhiều lần. Trạng từ tiếng Anh là thành tố chính trong những cụm trạng từ. ... tính từ tiếng Việt thường đứng sau danh từ và sau động từ còn trạng từ tiếng Anh thì đứng ngay trước hoặc ngay sau từ mà chúng bổ nghĩa.Khi so sánh phụ từ tiếng Việt và trạng từ tiếng Anh chúng ... từ tiếng Việt có thể bổ nghĩa cho danh từ, còn trạng từ tiếng Anh thì không. Tính từ tiếng Việt có thể là thành phần chính của câu: vị ngữ, còn trạng từ tiếng Anh thì không. Vị trí của tính từ...
  • 26
  • 1,333
  • 7

Xem thêm