KINH ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHƠN TU CHỨNG LIẺU NGHĨA CHƯ BÒ TÁT VẠN HẠNH THỦ LẦNG NGHIÊM SŨRAMGAMA-SŨTRA NĂM MƯƠI HIỆN TƯỢNG ÁM MA. TUYÊN HÓA THƯỢNG NHÂN giảng thuật

576 5 0
KINH ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHƠN TU CHỨNG LIẺU NGHĨA CHƯ BÒ TÁT VẠN HẠNH THỦ LẦNG NGHIÊM SŨRAMGAMA-SŨTRA NĂM MƯƠI HIỆN TƯỢNG ÁM MA. TUYÊN HÓA THƯỢNG NHÂN giảng thuật

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

KINH ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHƠN TU CHỨNG LIẺU NGHĨA CHƯ BÒ TÁT VẠN HẠNH *** THỦ LẦNG NGHIÊM SŨRAMGAMA-SŨTRA NĂM MƯƠI HIỆN TƯỢNG ÁM MA QUYỂN IX - X TUYÊN HÓA THƯỢNG NHÂN giảng thuật KINH ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHƠN T CHỨNG LIỄU NGHĨA CHƯ BỒ TÁT VẠN HẠNH ittâ r lỆ L M THỦ LĂNG NGHIÊM SŨRAMGAMA-SŨTRA NĂM MƯƠI HIỆN TƯỢNG ÁM MA QUYỂN IX - X NHÀ XUẤT BẢN PHƯƠNG ĐÔNG KHAI KINH KỆ Vó thượng thâm vi diệu pháp Bách thiên vạn kiếp nan tao ngộ Ngã kim kiến văn đắc thọ trì Nguyên giải Như Lai chân thật nghĩa Phật pháp rộng sâu nhiệm mầu Trăm ngàn mn kiếp khỏ tìm cầu Con nghe chun trì tụng Nguyện rõ Như Lai nghĩa nhiệm mầu, TÁM QUY LUẬT CỦA V IỆN PH IÊN D ỊC H K IN H Đ IỂN Dịch giả phải khỏi động tự truy cầu danh lợi Dịch giả phải tu thân dưỡng tánh, dứt bỏ thổi cao ngạo Dịch giả phải tự chế, không tự khen ngợi mà chê bai kẻ khác Dịch giả khơng tự cho tiêu chuẩn, thước đo, hạ thấp kẻ khác cách tìm lỗi lâm nơi tác phấm họ Dịch giả phải lấy tâm Phật làm tâm Dịch giả phải dùng trạch pháp nhãn để phản xét đâu chân lý Dịch giả phải cung kỉnh cầu thỉnh Cao tăng, Đại đức mười phương chứng minh cho dịch Dịch giả phải hoan hỷ truyền bá giáo nghĩa nhà Phật cách in Kinh, Luật, Luận phần phiên dịch chứng minh LỜ I GIỚI THIỆU Nam 1Ĩ1ƠBổn sư Thích-ca Mâu-ni Phật Tại Ấn Độ ngày xưa, Kinh Thủ-lăng-nghiêm xem thứ quốc bảo, hạn chế việc truyền bá nước Sự thận trọng cần thiết, hành giả tự tu tự học Kinh Thủ-lăng-nghiêm mà thiểu hướng dẫn bậc chân sư khó tránh khỏi mạng lưới tà kiến, tượng quái dị Năm Mươi Hiện Tượng Ấm Ma phần cuối Kinh Thủ-lăng-nghiêm Đức Phật mô tả rõ ràng trạng thái tâm lý hành giả; phạm Víệ giới hạn ẩm; biến tướng quái dị làm mê hành giả, sau lời cảnh giác thiết thực Sở dĩ có trở ngại (ma; s: mara) tâm lý nôn nóng danh lợi, ý hướng muốn thành Phật tức khắc hành giả cịn non Đó hậu tai hại nhận thức sai lầm tình thần “sự-lý viên dung” đạo Phật Đe chữa trị bệnh này, Đức Thế tôn dạy rõ: “Lý tắc đốn ngộ, thừa ngộ tinh tiêu, Sự phi đốn trừ, nhơn thứ đệ tận.” (Kinh Thủ-lăng-nghiêm Q.10) Nghĩa là: Phần lý tánh giác ngộ tức khắc, nhờ giác ngộ mà nhận thức sai lầm tiêu tan Nhưng phần tướng (hành động) khơng thể trừ diệt mà phải theo thứ lớp hết Nguyên tác tiếng Anh dịch có tựa đề: “The Shurangama Sũtra-The Fifty Skandha Demon States ” Hịa Thượng THÍCH TUN HĨA nhằm mục đích truyền bá chánh pháp, tiêu trừ tà kiến, giúp hành giả đạt kết chân thật việc tu hành Đại đức Thích Nhuận Châu thời gian tu học Tịnh thất Từ Nghiêm phát tâm dịch tác phẩm Việt ngữ để tỏ lòng biết ơn muôn đổi với đại nguyện truyền bá chánh pháp Hòa Thượng thời đại “nhiều chuyện ” Cùng với ý hướng ấy, xỉn trân trọng viết lời giới thiệu để tán dương công đức Chắc dịch đầu tay khó tránh khỏi vụng thiểu sót Kính mong Chư Tơn đức hoan hỷ sửa sai có lời giáo cần thiết để in sau hoàn chỉnh Chùa Phổ Hiền Mạnh Xuân, Kỷ Mão 1999 THÍCH QUẢNG HẠNH 562 Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật Cũng người câu cá, thả câu suốt ngày mà khơng câu Bởi cá nhỏ bị cá lớn nuốt hết rồi, cịn cá lớn no bụng nhờ ăn lũ cá nhỏ, nên khơng cịn muốn ăn khác Chúng cịn muốn ngủ, chẳng cịn muốn ăn suốt vài ba ngày Nhưng chúng bắt đầu đói bụng, người câu cá cạn kiên nhẫn bỏ đi, nên chẳng câu cá Cả hai việc câu cá bắt chuột vốn việc sát sinh, người tu hành tuyên chiến với nghiệp sát Mục tiêu sáu tên giặc: Mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý, canh chừng sáu tên giặc kỹ lưỡng vài hôm, chúng khơng có hội hoạt động, trở nên lơ là, sáu tên cướp lại tác quái, làm loạn Thật tai hại Đó lý phải an trú chánh niệm, không nên xao nhãng dù giây phút, khơng ma gá vào Ma quấy nhiễu người tu hành Phật thế, nên chư Tăng thời thận trọng thường công phu tinh Khi Đức Phật cịn thế, có kiện chứng minh ma quấy phá người tu? Đó kiết tập kinh điển lần sau Phật nhập diệt, Ngài A-nan bước lên pháp tòa ngồi vào vị ứ í chủ tọa pháp hội Lúc dung mạo Ngài trở lên đoan nghiêm Kinh Thủ Lăng Nghiêm - Năm Mươi Hiện Tượng Ấm Ma 563 viên mãn nghĩ bàn Các vị a-la-hán hội chúng đêu tự hỏi việc xảy ra? - Điêu vậy? A-nan thành Phật hay sao? Lại có vị hỏi: - Khơng phải Đức Phật nhập diệt hay sao? Có vị A-la-hán lại nói: - Đây ma chăng? Quả thực vào thịi Phật cịn thế, khơng có ma xuât hiện, vị A-la-hán mối nghi ngờ sau Đức Phật nhập niết-bàn? Ma chăc hăn thường xuyên xuất Phật cịn Q vị nên quan sát kỹ điều này, dụng công vào việc tu hành, khong nên lơ dù chi khoảnh khắc Vào lúc cần phải nhận thức rõ ràng đứng chân mặt đất chân thực tâm vào việc tu tập Chung ta thể nhập vào chân lý, cần xao lãng cơng phu phút giây, nghiệp chướng xuất 41 HỊA THƯỢNG GIẢNG THÁNG GIÊNG NĂM 1983 Trước có người phê bình đùng năm lớp quần áo để ví với ngũ uẩn thiếu hợp lý Bát-nha Tâm Kinh nói: “Bơ-tát Qn Tự Tại qn chiếu năm n thây khơng, nên Ngài vượt qua tất khổ nạn.” Nếu ngũ uẩn giống năm lớp quần áo, quần áo cởi người bị trần truồng 564 Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật Vậy nên Thầy Quả Chu nhận xét ví dụ dễ khiến cho người ta sinh khởi vọng tưởng, „ Trước năm uẩn tiêu dung, người ta vân bị bao phủ năm lớp quần áo, người khơng có nhiều vọng tưởng Một vọng tưởng bị phá trừ, người ta trở thành trân truông Cho nên pháp so sánh có chút vấn đề nhỏ Sợ khiến cho người ta khởi lên vọng tưởng Trong trường hợp Thầy giải thích thê nào? Năm lớp quần áo thứ hữu hình ngũ uẩn vơ hình Hữu hình hồn tồn khác với vơ hình Ngũ uẩn loại âm khí, có thê biến dương khí Ma âm trở thành ma dương Nó hồn tồn phụ thuộc vào q vị có biết cách vận hanh hay khơng, biết q vị khơng bị chuyển, trường hợp khơng xấu Nhưng quý vị ham muốn thần thông, tham cảnh giới thù thắng, tham lợi, bị sai sử Ngũ ấm gọi ngũ uân Ngũ âm năm loại âm khí Vì ngũ ấm mà ơng bị ma gá Dương khí làm cho người tu tập trở thành Bồ-tát Tuy nhiên vấn đề đừng nên chấp trước, khơng chấp trước thì: “Chung nhật xuyên y, vị xuyên lũ sa Chung nhật ngật phạn, vị ngật nhât lạp mê ” Nghĩa là: “Suốt ngày mặc áo, mà dính sợi vải, ăn cơm suốt ngày mà chẳng dính hạt gạo Kinh Thủ Lăng Nghiêm - Năm Mươi Hiện Tượng Ẩm Ma 565 Ong khơng dính mắc cho dù ơng có mặc áo quần hay khơng Những người tu hành chân khơng dính măc với chuyện thế, chẳng có quan trọng ví dụ cởi năm lớp áo, q vị làm khơng mặc hết? Đâỵ đơn giản ví dụ, tơi lo q vị không hiểu nghe giảng kinh Kỳ thực ngũ âm lượng khí tác quái mà thơi Khí chánh tà Tà khí gọi âm khí, chánh khí gọi dương khí Nếu ong khơng biết cách sử dụng nó, trở thành ma âiĩL Nếu ơng biết cách chuyển hóa nó, thành ma dương Vào lúc ông nên đừng nghĩ đến hai chuyện tôt xâu, đừng ham muốn cảnh giới tốt đẹp sợ cảnh xấu Khi gặp cảnh giới nào, sử the khơng hữu, đừng vướng mắc với Tơi hiểu Quả Chu khơng muốn cởi năm lớp áo cảm thấy xấu hổ làm Nên hôm đưa đê tài thảo luận 42 HÒA THƯỢNG GIẢNG THÁNG GIÊNG NĂM 1983 Đạo Phật xem Kinh Thủ-lăng-nghiêm kính chiếu u Tất lồi thiên ma, ngoại đạo, lị mị, võng lượng lượng phải ngun hình nghe kinh Thủ-lăng-nghiêm Chũng khơng cịn nơi để ẩn náu hay trốn Nên trước Trí Giả Đại Sư nghe đến kinh này, liền hướng Ấn Độ lễ bái suôt mười tám năm Ngài đem hết thành tâm 566 Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật khẩn thiết cầu nguyện cho kinh Thủ-lăng-nghiêm sớm truyền đến Trung Hoa Tất vị Đại đức cao tăng khứ, tất vị Cao tăng có trí tuệ, không vị không tán thán Kinh Thủ-lăng-nghiêm Thế nên, miễn kinh Thủ-lăng-nghiêm cịn lưu hành, Phật pháp hữu Neu Kinh Lăng-nghiêm bị hủy hoại Phật pháp đên thời hoại diệt Như gọi thời mạt pháp? Đó lúc Kinh Thủ-lăng-nghiêm bị hủy diệt trước tiên Ai phá hủỵ? Thiên ma ngoại đạo phá hủy Kinh Họ thây Kinh Thủ-lăng-nghiêm giống đinh măt họ, gai da thịt họ Họ đứng không yên Họ bị bắt buộc phải đưa thuyêt cho Kinh Thủ-lăng-nghiêm ngụy tạo Là Phật tử, nên nhận thức chân lý Mọi lời kinh Thủ-lăng-nghiêm đêu tuyệt đối chân xác Chẳng có lời mà khơng hiên bày chân nghĩa Thế nên học vê Năm mươi tượng ẩm ma, phải nhận thức tầm quan trọng kinh Thủ-lăng-nghiêm đên đâu Kinh Thủ-lăng-nghiêm kinh mà ma quỷ sợ nhât Hòa thượng Hư Vân sống qua 120 tuổi Trong suốt đời, Ngài không giải kinh kinh Thủ-lăng-nghiêm Ngài cân thận giữ gìn giải Kinh Thủ-lăng-nghiêm Ngài giữ gìn vài chục năm Nhưng sau biến cố chùa Vân Mơn bị cháy Đây điều đáng tiếc đời Kinh Thủ Lăng Nghiêm - Năm Mươi Hiện Tượng Ẩm Ma 567 Ngài Ngài chủ trương rằng: Đã người xuất gia phải nên nghiên cứu Kinh Thủ-ỉăng-nghiêm đến mức độ tụng thuộc lòng kinh nầy từ đầu đến cuối rơi tụng ngược lại Đó chủ trương Hư Vân Lão Hịa thượng Tơi cho ràng suốt đời, Ngài xem Kinh Thủ-lăng-nghiêm đặc biệt quan trọng Khi Hư Vân Lão Hòa thượng biết người ta gán cho Kinh Thủ-lăng-nghiêm ngụy tạo, Ngài giải thích thời mạt pháp đến người ta lộng giả thành chon, lấy mắt cá cho hạt châu Họ tung hỏa mù khiến cho người không phân biệt đâu Phật pháp Họ đem giả cho chơn, lấy chơn cho giả Hãy xem xét kỹ người Người viet lĩiọt cuôn sách, rôi người đêu đọc sách Rồi người viết sách khác Mọi Còn kinh chân thật Đức Phật giảng nói họ để ngăn kệ, nơi mà chẳng có người đọc Từ đó, chung ta cổ thể thấy nghiệp chướng sâu nặng Neu chúng sanh nghe đên tà tri tà kiến liền tin ngay, cịn nêu q vị giảng nói chánh Pháp, chánh tri chanh kien họ chịu nghe Q vị có chịu khó nói lại lần nữa, họ khơng muốn tin Tại vậy? Vì họ khơng có đủ thiện Đó lý họ nghi ngờ chánh Pháp Họ mang đầy lịng hồ nghi tâm bất tíiL Nay nơi Vạn Phật Thành này, có thành lập đạo tràng Thủ-lăng-nghiêm, lý tưởng có người phát tâm tụng trì Kinh Thủ-lăng-nghiêm 568 Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật hai ngày Q vị học hàng ngày học trường vậy, nên học thuộc lịng đê tụng Nếu q vị tụng Kinh Pháp Hoa, Kinh Hoa Nghiêm thi tốt Nếu m ọi người tụng thuộc Kinh Pháp Hoa, Kinh Hoa Nghiêm Kinh Thủ-lăngnghiêm, có nghĩa thời kỳ chánh pháp tồn gian Thế nên nơi tốt lành Vạn Phật Thành, quí vị nên phát tâm đại bồ-đề, để tụng đọc học thuộc kinh Điều nghĩa ta đua tranh vơi người khác để tiếng, đe bật đại chúng mà làm việc Trong q khứ tơi có tâm nguyện, tụng thuộc lòng hai kinh Pháp Hoa Kinh Thủ-lăngnghiêm Hồi Hồng Kơng có người đệ tử tên Quả Nhất (Hằng Định) tụng thuộc lịng Kinh Thủlăng-nghiêm Tơi dạy thầy học Kinh Pháp Hoa, sau có lẽ thầy không nhớ nôi Thật đáng tiếc Ở đạo tràng tốt đẹp nơi đây, quí vị nên dõng mãnh để học Kinh Giới Luật Phật Kinh Thủ-lăng-nghiêm, Kinh Pháp Hoa, Tứ Phần Luật, Kinh Phạm Võng Học quí vị tụng thuộc lịng Đó điều tốt Làm chăn thời chánh pháp lưu hành gian lâu dài HẾT Việt dịch: Thích Nhuận Châu Tịnh Thất Từ N ghiêm -Đ ại Tòng Lâm SÁCH DẪN Cưu-bàn-trà, 86, 87, 178 A A-la-hán, 14, 19, 24, 30, 31, 32, 45, 116, 147, 192, 237, 269, 270, 271, 371, 504, 555, 556, 563 A-lại-da thức, 340, 366 ãlayavijnãna, 366 Aparagodãnĩya, 481 Asamkhya, 92 Asamkhyeya, 92 Asita, 396 Assutavã-bhikkhu, 20, 404 a-tăng-kỳ, 91, 92 A-tư-đà 396 a-tu-la, 487, 488, 489, 491 Avalokitesvara, 554 Avĩci., 22 B Bắc Câu Lô Châu, 338 ba-la-di, 482, 483 Bà-tra, 380, 382 biếndịchsanhtừ,225 biếnkếchấp,300, 314, 315 Bổ-đặc-già-la, 354 brãhmana, 388 buddha-caksus, 31 c Cao Đức Phưóc, 542 chamunda, 231 Chánh chuyển y, 345 Chu Công, 252 Chu Công Đán, 252 Chửng Đạo Ca, 498, 499, 543 Chúng sinh trược, 50 Chuyển Luân Thánh Vương, 480, 481 Cực hỷ địa 114 Cung Thúc Đoạn, 253, 460 354 ịiè-Ệ-iề, cươngnữuM &S-, Cưu-ma-la-thập, 51 D dãmã,256, 257 Đại Quang Minh, 185, 186 Đại tự tại, 372 Đại viên cảnh trí, 21, 255, 419, 536 118, 119, 126, 127, 128 119 Đẳng trì, 84 378 Đế thích, 145, 146, 148, 155, 165 Dhãrani, 429 dharma-caksus, 31 Diêm-phù-đàn, 62 Diệu giác, 139, 140 338, 346 Động Thắng Thần Châu, 338 90 Đồng tử, 487, 488 257 đànviệt, dãna, đảoviên, Địnhsanhhỷlạc, đongthêđạibi, dươngdiệm, G giảnsách, 202, 203, 534 Giá-văn-trà, 231 Gossypium hebaceum, 476 H Hallucinogenic, 165, 503 hànhấm, 256, 257, 258, 259, 260, 263, 273, 278, 281, 285, 286, 289, 291, 292, 295, 299, 301, 302, 303, 305,310,316,318,319, 320, 321, 322, 325, 326, 327, 330, 331, 332, 333, 334, 336, 337, 343, 344, 348, 349, 353, 355, 357, 361, 362, 368, 375, 379, 385, 390, 394, 398, 402, 406, 419, 432, 461, 463, 465, 470, 472, 473, 496, 535, 553, 557 Kinh Thủ Lăng Nghiêm - Năm Mươi Hiện Tượng Ẩm Ma HĩM, Hoàng phát 366 Hư Vân Lão Hịa thượng, 567 Hữu Qn, 382 165 huyễngiáchồn, Huyền Trang, 39,51 Ma-hê-thù-la thiên, 371 Mạng trược, 50 mara, Minh Đế, 368 Minh Trị Thiên Hoàng, 534 huyền ứng , 179, 180, 182 J Jambu-dvTpa, 481 K ịb Kapila (Kiếp-tì-la) 3LH, 366 karpãsa, 476 kãsyapa, 388 Khong Từ, 251, 252, 339,492, 508 Kiến trược, 50 Kiếp bối thọ ị)j M 476 Kiếp trược, 50 Kim đầu 366 492 , 36, 139, 545, 568 Kinh Phạm Võng, 568 Kinh Pháp Hoa, 490, 545, 568 Kặana, 458 Kumbhãnda, 178 -ỷrỉẪ, KimLuânThánhTự, KinhHoaNghiêm L Lỗ-nại-la 'ĩề-4ậ-ịỆ., 232 Lô-xá-na, 101, 102 Lục chủng chấn động, 36 Lục dục, 144, 338 Lưu Kim Đồng, 90, 131,185, 506 Lysinhhỷlạc, 338, 345 lysergicaciddiethylamide, 79 M Ma-ha Ca-diếp, 387 Mahãkãsyapa, 387 Mahesvara, 232, 371 571 N Na-la-diên, 232 Na-la-ka, 396 Nam Diêm-phù-đề, 338, 481 Ngũ trược, 50 Nhập lưu, 21 393, 397 Như Lai tạng, 19, 26, 32, 291, 362, 387, 422“ 436, 437, 447, 458 Nhĩcănviênthơng, nhục nhân Bíi (mãmsa-cakẸUs), 31 nỗn sinh, 257, 370 NyshyandaBuddha, 102 p paíĩca caksũmsi, 31 Pãrãjika, 483 , 119 Phạm chí &.t-, 388 , 490 224, 225 16, 32, 47, 84, 250, 277, 288, 367, 374 396 426, 427, 428, 429 phi hữu tưởng, 25 Phi tưởng phi phi tưởng, 392 phi vô tưởng, 25, 143, 257, 370 Phiền não trược, 50 203 piắãca, 231 prạịna-cakặus, 31 pramuditã, 114 354 pati PhẩmPhổmôn phầnđoạnsanhtử, phảnvănvăntựtánh, Phậtbảnhạnhtậpkinh, Phậtđảnhđà-la-ni, Phùđộc, pudgala, Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật 572 Q Quả Địa, 490, 546, 553 Q diệt tịnh địa ìẵ.íầ,/ệ-i4, 420 Quả Nhất (Hằng Định), 568 Quà Tiền, 490 15, 16,21,51,59, 65,68, 73 Quốc sư Ngộ Đạt, 515 quán, Thanh Tịnh Minh Hối, 482, 550 Thanh Văn, 13, 14, 115, 116,241, 403,404,412,415 Thành Vương, 252 Thập địa 114, 139, 410, 420, 421 Thập nhị kinh, 95 Thập phạm hạnh, 139 Thất lai, 21 thiên nhãn^Jiỉ- (divya-caksus), 31 R Rudra, 232 s Sa Ma Lâu Tát, 159 Sắc ấm, 48,49, 248,319, 325 samãdhi, 84 Samatha, 15, 85 Samghãrãma, 515 senika, 382 Sơ thiền, 338 345, 556 Srãvaka, 404 Srota-ãpana, 21 ốukla-vidarấanã-bhũmi, 420 Sũnyatã, 392, 557 T Tám nạn, 149 Tam-ma-địa, 170, 188, 199, 208, 216, 224 Tào Khê, 440 , 256, 258 Tathãgatagarbha, 19 Tây Ngưu Hóa Châu, 338 458 Thần ngã, 382 354 Thần Vu Giáp, 252 Thắng Quân $?-■¥■, 382 256, 258, 353 Thành sờ tác trí, 21 Thámhuyềnký, thântrunghữu, thanhnhiễu, 101, 105, 106, 112, 115, 117, 120, 121, 124, 125, 130, 135, 136, 138, 139, 143, 144, 145, 153, 162, 170, 171, 179, 188, 189, 199, 200, 208, 209, 216, 217, 224, 286, 288, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 330, 331, 332, 333, 343, 432, 472, 473, 496, 507, 522, 523, 524, 532, 535, 557 thuấn-nhã-đa, 391, 392 260, 322, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 365, 369, 407, 408, 409, 410, 411, 419, 420, 423, 432, 433, 470, 472, 473, 474, 496, 535, 553, 557 Thường Nhân Đại Sư 109 Thường Trí Đại Sư, 110, 111 , 368 Thương-yết-la (Sankara), 232 , 15 Tịch nhiên tạp kiến nhập địa 420 , 499 Tiển Ni, 382 Tiên Phạm thiên, 45 Tịnh duệ ỳặíĩ, 388 Tịnh hạnh phạm chí ì t è , 388 Tì-xá-già, 231 Trang Cơng, 253, 459 Trang Tử, 257 Trì Quốc Thiên vương, 231 252 thứcấm, Skandha, 10, 51 tậptập thọấm,85, 86, 87, 91, 93, 97, 99 íhường-lạc-ngã-tịnh tì-bà-xá-na Tiềncảnh ìệ-4f TrịnhBáKhắc, Trụ tự thiên, 230,231,232 Kinh Thủ Lăng Nghiêm - Năm Mươi Hiện Tượng Ấm Ma trungđạo, 92, 147, 293, 297, 304, 331,334 Trung Dung, 492 Tứ Phần Luật, 568 Từ Quế Lan, 540, 541 Tứ thiền, 20, 34, 345, 346, 392, 404, 556 Tứ thiện căn, 139 Từ tiếp 438 , 140, 141, 142, 143, 145, 236, 243, 244, 249, 251, 252, 253, 254, 256, 263, 264, 278, 286, 288, 291, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 330, 331, 332, 333 ’ 343, 356, 432, 450, 460, 472, 473 ’ 507,510,512, 523, 532, 537 ’ 557 Tỳ-lô-giá-na, 62, 63, 64 tâỉẾ, tươngấm u Upăsaka, 488 Upãsikã, 488 Uttara-kuru, 150, 481 573 V Vairocana, 63 Vạn Phật Thánh Thành, 13, 492, 515, 528, 529 Vasistha, 382 314, 315 Vignakara, 400 Vĩnh Gia Huyền Giác, 498, 499, 543 Vipasyana, 16 Vô thưọng bồ-đề, 13, 14, 412, 413 533 Vô Văn, 19, 20, 21 22, 23, 122, 123, 402, 403, 404, 556 Vương Hiếu Tử, 109, 110, 111, 541 Vương Nhị Gia, 110 viênthànhthật, Vôtựthiênthư, X Xániệmthanhtịnhđịa,339, 346 xa-tna-tha, 15, 84, 85, 261, 422 xíchtử,88 ủnghìnhquỷ%%%,, 178 Y ythakhới,314 Yạịnadatta, 438 Y-xá-na (ĩsãna), 232 MỤC LỤC - K h kinh k ệ 05 - Tám quy luật người phiên dịch kinh đ iể n - L i g iớ i th iệ u 09 PHẦN CHÁNH VĂN VÀ GIẢNG GIẢI 13 * Sắc ấ m 47 * Thọ ấm 84 * Tưởng ấm J3S * Hành ấm 249 * Thức ấm PHẦN CHÚ THÍCH, KHAI THỊ VÀ THAM VẤN 492 SÁCH D Ẫ N 569 MỤC LỤC 575 ■ THỦ LÃNG NGHIÊM Chịu trách nhiệm xuất bản: Quang Thấng Biển tập nội dung: Xuân Lưu Sửa bấn in: Phương H iể n ' Bìa: M Quẽ Vũ In 1.000 cuốn, khố 14,5x20,5 cm tạ i Công Ty In \IẶÍ1 Hóa Sài Gịn 754 Hàm Tử /Q u ậ n 5, TP.HỒ Chi M inlì Sồ’ đăng ký kê' hoạch xuất bản: 143-2Ò09/CXB/54-22/PĐ Cục xuất ký ngày 19 tháng 02 năm 2ŨŨ9 ln xong nộp lưu chiểu tháng 06 năm 2Ũ09 ... TUYÊN HÓA THƯỢNG NHÂN giảng thuật KINH ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHƠN T CHỨNG LIỄU NGHĨA CHƯ BỒ TÁT VẠN HẠNH ittâ r lỆ L M THỦ LĂNG NGHIÊM SŨRAMGAMA-SŨTRA NĂM MƯƠI HIỆN TƯỢNG ÁM MA QUYỂN... thượng bồ-đề Như Lai dạy pháp tu chơn chánh cho ông Bản Vạn Phật Thánh Thành (VPTT) dùng chữ JL Bản Taishõ dùng 14 Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật Giảng: Lúc Đức Như Lai rời pháp tòa: Đức Phật. .. Đức Phật dạy Tu chỉ1 tức Chỉ: Samatha Ý dịch Chỉ quán tịch chiếu minh tịnh định huệ -Ổ-LilÈ, 16 Tuyên Hóa Thượng Nhân giảng thuật tu tập Thủ- lăng -nghiêm đại định Tu quán pháp quán chiếu vi mật

Ngày đăng: 22/10/2021, 14:51

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan