Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 89 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
89
Dung lượng
1,15 MB
Nội dung
MỤC LỤC Trang MỞ ĐẦU 1.Lý chọn dề tài mục đích nghiên cứu Lịch sử vấn đề Đối tượng nhiệm vụ nghiên cứu Nguồn tư liệu phương pháp nghiên cứu Đóng góp khố luận Bố cục khoá luận Chương 1: Một số giới thuyết liên quan đến đề tài 1.1 Các bình diện ngơn ngữ thơ 1.1.1 Góp phần tìm hiểu thơ 1.1.1.1 Vấn đề thơ gì? 1.1.1.2 Phân biệt thơ với văn xuôi 1.1.2 Các bình diện ngơn ngữ thơ 11 1.1.2.1 Bình diện ngữ âm 11 1.1.2.2 Bình diện ngữ nghĩa 13 1.1.2.3 Bình diện ngữ pháp 15 1.1.3 Ngơn ngữ thơ với trình vận động thể loại 16 1.2 Thơ lục bát lục bát Đồng Đức Bốn 17 1.2.1 Thơ lục bát 17 1.2.1.1 Bàn thêm thơ lục bát 17 1.2.1.2 Xu hướng vận động lục bát 19 1.2.2 Lục bát Đồng Đức Bốn 20 1.2.2.1 Vài nét Đống Đức Bốn 20 1.2.2.2 Đồng Đức Bốn phiêu du vào lục bát 22 27 1.3 Tiểu kết chương 28 Chương 2: Vần, nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn 28 2.1 Cách tổ chức vần thơ lục bát Đồng Đức Bốn 28 2.1.1 Vần chức vần thơ 28 2.1.1.1 Khái niệm vần thơ 29 2.1.1.2 Chức vần thơ 30 2.1.1.3.Cách hiệp vần thơ 31 2.1.2 Các nguyên tắc hiệp vần thơ lục bát Đồng Đức Bốn 31 2.1.2.1 Dẫn nhập 32 2.1.2.2 Sự thể yếu tố tham gia hiệp vần 45 2.1.2.3 Đánh giá chung 47 2.2 Cách tổ chức nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn 47 2.2.1 Nhịp vai trò nhịp thơ 47 2.2.1.1 Khái niệm nhịp thơ 47 2.2.1.2 Vai trò nhịp thơ 48 2.2.2 Các loại nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn 48 2.2.2.1 Nhịp câu lục 49 2.2.2.2 Nhịp câu bát 51 2.2.2.3 Nhịp cặp lục bát 52 2.2.2.4 Nhận xét 54 2.3 Nhạc điệu thơ lục bát Đồng Đức Bốn 54 2.3.1 Khái niệm nhạc tính thơ 54 2.3.2 Sức quyến rũ nhạc điệu thơ lục bát Đồng Đức Bốn 59 2.4 Tiểu kết chương 61 Chương 3: Một số phương thức tạo nghĩa thơ lục bát Đồng Đức Bốn 61 3.1 Các biện pháp tu từ 61 3.1.1 So sánh 61 3.1.1.1 Khái quát so sánh tu từ 3.1.1.2 So sánh tu từ thơ lục bát Đồng Đức Bốn 61 3.1.2 Điệp đối 66 3.1.2.1 Khái quát điệp đối 66 3.1.2.2 Điệp đối thơ lục bát Đồng Đức Bốn 66 3.2 Những kết hợp bất thường ngữ nghĩa 70 3.2.1.Dẫn nhập 70 3.2.2 Những biểu bất thường ngôn từ 71 3.3 Một số hình ảnh thơ lục bát Đồng Đức Bốn 75 3.3.1 Hình ảnh gai 76 3.3.2 Hình ảnh sơng 77 3.3.3 Hình ảnh mẹ 79 3.4 Tiểu kết chương 81 KẾT LUẬN 83 TÀI LIỆU THAM KHẢO 85 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài mục đích nghiên cứu 1.1 Mỗi dân tộc có thi ca đặc trưng gắn với thể thơ định Mỗi thể thơ bắt nguồn từ cảm thức ngôn ngữ hội tụ tinh hoa văn hố – ngơn ngữ dân tộc Trong thi ca tiếng Việt, lục bát thể thơ độc đáo bậc nhất, đứng vị trí trung tâm thi hứng Sở dĩ có vị trí trang trọng lục bát hình thành từ ca dao, gọt dũa lọc qua hàng nghìn năm (của hệ người lao động) trở thành khuôn mẫu qua thiên tài Nguyễn Du, lại tiếp tục biến thiên ngày đa dạng qua Tản Đà, Huy Cận, Nguyễn Bính, Tố Hữu, Nguyễn Duy, Đồng Đức Bốn,… Thơ lục bát biểu tượng văn hố có vai trị đặc biệt quan trọng thơ ca đời sống tinh thần dân tộc, thể tập trung đặc điểm tâm lí - thẩm mĩ đời sống tinh thần dân tộc 1.2 Lục bát thể thơ quen thuộc nên chọn thể thơ nghĩa chấp nhận thử thách tài làm lục bát có nghĩa có tư thơ Đồng Đức Bốn nhà thơ lục bát danh Sự xuất Đồng Đức Bốn đem lại cho thơ lục bát, thơ truyền thống niềm tự tin đáng kể Bằng tình cảm ngẩn ngơ, ngây ngất, dại khờ giọng điệu nửa quê, nửa tỉnh, Đồng Đức Bốn làm thể thơ tưởng cũ Có lẽ không lời Nguyễn Huy Thiệp viết: Đồng Đức Bốn vị cứu tinh thơ lục bát [32] Có thể nhận thấy Đồng Đức Bốn làm lục bát cổ truyền cách ngắt nhịp, dùng từ, hình ảnh giàu chất thơ, Sự đại lục bát Đồng Đức Bốn nội lực bên câu thơ, thơ Đã có nhiều nhà nghiên cứu chung nhận định: lục bát Đồng Đức Bốn có giọng điệu riêng, lạ, thực chinh phục người đọc Vậy nên, thơ lục bát Đồng Đức Bốn trở thành đối tượng nghiên cứu lí tưởng xét từ nhiều góc độ khác nhau, cách tiếp cận khác nhau, có cách tiếp cận ngôn ngữ học Từ nhận thức trên, mạnh dạn nghiên cứu Ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn làm khóa luận tốt nghiệp đại học Lịch sử vấn đề 2.1 Những nghiên cứu thơ lục bát Là thể thơ truyền thống mang hồn vía dân tộc, lục bát từ lâu nhà nghiên cứu quan tâm Từ góc độ lí luận văn học, nhà nghiên cứu xem xét thi luật lục bát gồm vần nhịp, tiết tấu âm hưởng, kết cấu giọng điệu,… Đó tác giả Lê Bá Hán tác giả (2004), Mã Giang Lân (2000), Lục Nam (1981), Bùi Văn Nguyên, Hà Minh Đức (1971), Phan Diễm Phương (1998), Trần Đình Sử (1995), Đỗ Lai Thuý (2000), Trần Khánh Thành (2002),… Về sau, số nhà nghiên cứu xem xét thơ lục bát từ góc độ ngơn ngữ học Đó tác giả Nguyễn Tài Cẩn, Võ Bình (1985), Nguyễn Phan Cảnh (1987), Mai Ngọc Chừ (1991), Hữu Đạt (1998), Hồ Hải (2008), Nguyễn Thái Hồ (1999),…Gần đây, số khố luận, luận văn trường đại học có nghiên cứu thơ lục bát từ góc độ ngơn ngữ học Tuy nhiên, nghiên cứu thơ lục bát, gồm nghiên cứu từ góc độ ngơn ngữ học chưa khai thác hết bí ẩn kho báu dân tộc Công việc nghiên cứu thể thơ tiếp tục 2.2 Những nghiên cứu lục bát Đồng Đức Bốn Cho đến nay, tác giả Đồng Đức Bốn chưa có sách giáo khoa đề cập đến cả, sáng tác ơng bạn đọc đón nhận, đặc biệt nhiều thơ lục bát ông cần đọc một lần nhớ Thơ lục bát Đồng Đức Bốn số nhà nghiên cứu, nhà văn, nhà thơ giới thiệu số công trình, báo viết, báo mạng Chẳng hạn, tác giả Nguyễn Đăng Điệp, Đồng Đức Bốn phiêu du vào lục bát khẳng định: Cái Đồng Đức Bốn chất giọng Nó khơng mềm, ướt mà xù xì, gai góc, có thơ nháp lại làm ấm lòng người đọc [10,282] Nhà nghiên cứu Đinh Quang Tốn [31], giới thiệu Những thơ cuối Đồng Đức Bốn, cho đóng góp thơ lục bát Đồng Đức Bốn đáng trân trọng Tác giả viết: Nếu chọn lấy 100 thi nhân, chọn 100 thơ hay kỷ XX bỏ phiếu cho Đồng Đức Bốn /www.evan, 26/6/2007/ Trên website Hội nhà văn, cá nhân, số nhà văn, nhà thơ Bằng Việt, Phạm Tiến Duật, Nguyễn Huy Thiệp, Văn Chinh,… viết lục bát Đồng Đức Bốn Trong số đó, Nguyễn Huy Thiệp có đến dăm bảy giới thiệu Đồng Đức Bốn lục bát Đồng Đức Bốn Ơng cịn có truyện ngắn Đưa sáo sang sơng lấy thơ lục bát Đồng Đức Bốn làm khung cảnh Hơn lần, Nguyễn Huy Thiệp khẳng định nhiều thơ lục bát Đồng Đức Bốn cực hay, tài tử, vơ địch [32] Nhìn chung, nghiên cứu Đồng Đức Bốn, thơ Đồng Đức Bốn mà chủ yếu lục bát chưa nhiều Hơn nữa, viết thơ lục bát Đồng Đức Bốn chủ yếu xuất phát từ phê bình văn học, chưa có viết tìm hiểu từ góc độ ngơn ngữ học Do đó, nghiên cứu ngơn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn hoàn toàn mẻ Đề tài cố gắng nhận diện số đặc điểm ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn nhằm làm bật cá tính thơ độc đáo, lạ Đối tượng nhiệm vụ nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Thơ Đồng Đức Bốn chủ yếu thơ tự thơ lục bát đóng góp (thành cơng) ơng thơ lục bát Đối tượng nghiên cứu khoá luận ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Chúng đặt cho khoá luận phải giải nội dung sau đây: - Xác định lí thuyết thơ, ngơn ngữ thơ, thể thơ lục bát, đồng thời đánh giá đóng góp thơ lục bát Đồng Đức Bốn - Miêu tả định lượng định tính hai yếu tố vần nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn - Bước đầu tìm hiểu phương tiện tạo nghĩa thơ lục bát Đồng Đức Bốn Nguồn tư liệu phương pháp nghiên cứu 4.1 Nguồn tư liệu Theo Nguyễn Huy Thiệp [32], Đồng Đức Bốn viết khoảng 500 thơ, có 90 khách sành văn chương xếp vào loại cực hay, tài tử vô địch Thực tế, thơ Đồng Đức Bốn in thành tập; tập đầu xuất năm 1992, tập cuối xuất năm 2006 Triển khai đề tài, chọn 153 thơ lục bát để khảo sát, đó: - Con ngựa trắng rừng đắng (1992 ): 12 - Chăn trâu đốt lửa (1993): 32 - Trở với mẹ ta thơi (2000): 25 - Cuối cịn dịng sông (2000): 39 - Chuông chùa kêu mưa (2002): 36 - Trên website (những thơ cuối cùng): 10 4.2 Phương pháp nghiên cứu Để giải nhiệm vụ khố luận, chúng tơi sử dụng phương pháp thủ pháp nghiên cứu sau đây: - Dùng phương pháp thống kê ngôn ngữ học để tiến hành thống kê, phân loại tư liệu thể đặc điểm ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn - Dùng thủ pháp phân tích, miêu tả tổng hợp để xử lý tư liệu nhằm khái quát đặc trưng ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn - Dùng phương pháp so sánh đối chiếu ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn với ca dao, Truyện Kiều số tác giả thời để nhận diện cá tính ngơn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn Đóng góp khoá luận - Lần thơ lục bát Đồng Đức Bốn khảo sát nghiên cứu cách tương đối tồn diện có hệ thống từ góc độ ngôn ngữ học Các tư liệu với nhận xét đánh giá khoá luận giúp người đọc nhận biết đầy đủ nét đặc sắc ngơn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn Khố luận khẳng định, phương diện hình thức thể hiện, lục bát Đồng Đức Bốn thực có cá tính, giới lạ độc đáo sáng tạo không ngừng, nơi dành cho đẹp ngự trị, đẹp hay sáng tạo - Các kết khố luận cịn giúp người đọc thấy đóng góp Đồng Đức Bốn việc làm thể thơ lục bát Qua trường hợp Đồng Đức Bốn, khẳng định thể thơ lục bát trường tồn phát triển khơng ngừng tiềm ẩn nhiều điều lạ thi pháp hệ nhà thơ Đồng Đức Bốn khai phá, bồi đắp Bố cục khố luận Ngồi phần Mở đầu, Kết luận Danh mục tài liệu tham khảo, Nội dung khoá luận triển khai thành ba chương: Chương 1: Một số giới thuyết liên quan đến đề tài Chương 2: Vần nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn Chương 3: Các phương tiện tạo nghĩa thơ lục bát Đồng Đức Bốn Chương 1: Một số giới thuyết liên quan đến đề tài 1.1 Các bình diện ngơn ngữ thơ 1.1.1 Góp phần tìm hiểu thơ 1.1.1.1 Vấn đề thơ gì? Nhà thơ Octavio Paz cho rằng: Nếu thiếu thơ đến nói trở nên ú Nhưng câu hỏi thơ chẳng dám nhận nắm giữ Nhưng tham vọng người từ cổ chí kim lại muốn tìm khơng thể nắm bắt Vậy nên, thơ hình văn ( vật), văn (nhạc điệu) tình văn (cảm xúc), (Lưu Hiệp) Thơ dư âm lời nói, lịng người cảm xúc với vật mà (Chu Hi) Thơ phân vân âm nghĩa (P.Valéry) Văn xuôi thuộc phía người, thơ thuộc phe thượng đế (J.P.Sartre) Cịn nữa, Thơ ngơn ngữ chức thẩm mỹ Thơ ngơn ngữ tự lấy làm cứu cánh (R.Jakobson),… Có thể dẫn hàng trăm định nghĩa khác thơ chắn chưa có tiếng nói cuối Câu hỏi thơ thách thức nhà nghiên cứu, nhà thơ, nỗi ám ảnh người Bởi vì, thơ tổ chức có trình độ cao ngơn ngữ, tinh tế ngôn từ Thơ trước tiên đời, thực, tình cảm nhà thơ thơ thơ Thơ nghệ thuật ngơn từ khơng phải ngôn từ Văn xuôi nghệ thuật ngơn từ Cái điều sau có thơ, khơng có văn xi Rất nhiều câu thơ hay nhờ vào tình người đọc với tác giả, với toàn thơ mà ý nghĩa câu thơ từ sinh thành Về điều này, Crag Powell, nhà thơ, nhà phê bình, bác sĩ tâm lí người Úc xác nhận: Thơ ca ngôn ngữ vô thức giấc mơ, bắt người ta từ kinh nghiệm thuộc trình thứ cấp Những thơ làm rung động cách sâu xa thơ dấy lên nỗi cảm xúc hoà hợp này, giả tưởng biên giới người khác trở nên mờ nhạt ” [Dẫn theo Nguyễn Đức Tùng, 30, 491] Hơn nữa, thơ thể tập trung chức thẩm mĩ ngôn ngữ thơ lại sáng tạo võ đốn ngơn ngữ Do đó, định nghĩa thơ khơng thể khơng rơi vào võ đốn Kết là, có q nhiều quan niệm, cách định nghĩa thơ Những quan niệm thơ thay đổi tuỳ văn hoá, văn minh, thời đại, xã hội, giai cấp, tâm lí cá nhân,… Người nghiên cứu hay người làm thơ, tuỳ lúc có định nghĩa khác thơ Thậm chí, có người cho thơ hay đề nghị định nghĩa vẻ đẹp thơ tự trị, khơng chia sẻ Cũng có người cho rằng, tìm định nghĩa khái qt bó chặt thơ vào hệ thống quy luật Câu trả lời thơ khơng đến từ định nghĩa thơ mà từ ý thức cứu cánh thơ nói riêng, nghệ thuật nói chung Thế nhưng, theo nhà nghiên cứu Đặng Tiến [29], giới nghiên cứu giới dường đồng thuận với quan niệm thơ R.Jakobson (1919): Cách đặt đối tượng vào ngôn từ, vào khối từ ngữ, tơi gọi thời điểm thiết yếu thơ, đụng khơng vào lối kết hợp chữ nghĩa mà cịn đụng vào vỏ ngôn từ Sự liên hợp tự động ngữ âm ngữ nghĩa (le sent et le sens) nhanh chóng thường lệ [Dẫn theo Đặng Tiến, 29] R.Jakobson cịn giải thích thêm rằng, thơ, từ pháp cú pháp chúng dẫn dửng dưng thực tại, mà chúng có trọng lượng riêng giá trị nội Nghĩa là, ngơn ngữ thi ca, kí hiệu tự thân hồn tất giá trị độc lập Về điều này, J.P.Sartre khẳng định thêm: Nhà thơ khước từ sử dụng ngôn ngữ, khước từ sử dụng ngơn ngữ muốn nói tuyệt đối khơng coi ngơn ngữ kí hiệu, cơng cụ giao tiếp đơn Nhà thơ bận tâm đến phần biểu thị tự vị nặng lòng đến phần hình dung, đến diện mạo, giới tính, âm lượng, độ vang vọng, sức gợi cảm khứ tương lai chữ tương quan hữu với câu thơ, thơ lịch sử thơ nói chung Ở Việt Nam, nhà thơ Lê Đạt có quan niệm thơ tương tự ông ủng hộ tuyên ngôn nhà thơ Pháp gốc Do Thái: Chữ bầu lên nhà thơ Theo Lê Đạt: Người làm thơ suốt đời hoạt động trạng thái dằng xé căng thẳng nghĩa hàm nghĩa, chữ bóng chữ Ngơn ngữ thơ xác lập vùng giáp ranh Và cơng dân có dạng vân tay, nhà thơ thứ thiệt có dạng vân chữ [7,134] Như vậy, nhà thơ phải chấp nhận thứ lao động nhọc nhằn, khổ sai không chịu ăn sẵn ngôn ngữ tiếp thu từ khế ước xã hội mà phải tìm cách biểu đạt khác, võ đoán vấn đề Nhà thơ người đè ngơn ngữ khác lên tiếng nói sẵn có cộng đồng- ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày Cũng bàn thơ, cơng trình Cách giải thích văn học ngôn ngữ học, nhà nghiên cứu Phan Ngọc đưa định nghĩa thơ: Thơ cách tổ chức ngôn ngữ quái đản để bắt người tiếp nhận phải nhớ, phải cảm xúc, phải suy nghĩ cho hình thức ngơn ngữ [23,23] Nói hình thức tổ chức ngơn ngữ thơ qi đản nói ngơn ngữ giao tiếp khơng có tổ chức ngơn ngữ Trong ngôn ngữ hàng ngày, chẳng tổ chức ngôn ngữ theo âm tiết, vần, nhịp, số câu, số chữ, niêm, luật,…như Một quan niệm thơ chấp nhận được; từ giúp ta xác định bình diện ngơn ngữ thơ cần tiếp cận khai thác 1.1.1.2 Phân biệt thơ với văn xuôi Thập kỉ 1970, Pháp khởi tranh cãi thơ với văn xi Có nhà thơ khăng khăng coi ngôn ngữ thơ cao ngôn ngữ văn xi Có nhà thơ vài nhà ngữ học trẻ bảo rằng, khơng có thơ, chẳng có văn xi mà có lại hai thứ Cuối năm 2000, tạp chí thơ hàng 10 chờ, buồn, nhớ, thương, mưa, trăng, chim ri, Trong thơ Đêm sông Cầu, để biểu dương sắc đẹp chết người người gái chèo đò, Đồng Đức Bốn dùng từ giọt mắt Ngơn ngữ hàng ngày có từ đơi mắt, mắt, ánh mắt, cịn Đồng Đức Bốn có từ giọt mắt: Đừng buông giọt mắt xuống sông/ Anh đị khơng chìm Qua cách dùng từ giọt mắt, người đọc cảm nhận đẹp ngưng tụ lại, kết thành khối, có sức nặng/ mạnh ghê gớm Cả nhìn nghe lắng qua cảm, khơng cảm xúc mà cịn dự cảm Câu lục dùng ba trắc liên tiếp (giọt, mắt, xuống) cộng hưởng với âm tiết hiệp vần ríu vào (đừng, buông, xuống, sông, không, cũng) tạo nên giao thoa âm thành từ trường, thể nỗi niềm bâng khuâng, tâm trạng ngổn ngang nhân vật trữ tình Khi J.P.Sartre khẳng định nhà thơ khước từ sử dụng ngôn ngữ ý muốn nói tuyệt đối khơng coi ngơn ngữ kí hiệu, cơng cụ giao tiếp đơn Do đó, dùng từ ngữ thơ, nhà thơ quan tâm đến nghĩa từ vị mà bận lòng đến phần hình dung, đến diện mạo, âm hưởng, độ vang vọng, sức gợi cảm từ ngữ Vậy nên, theo em Thanh Xuân, người đông phố chật, Đồng Đức Bốn khơng dùng gió, trận gió hay gió mà dùng gió Mặc cho gió chen ngang/ Tóc em sợi sang bên (Mưa gió đâu) Cách dùng từ gió làm cho hành động gió khơng vơ tình mà cố tình chen ngang hai người muốn chia cắt tình cảm họ Câu thơ có nhịp 2/4 dòng lục, nhịp 4/4 dòng bát làm cho hình ảnh thơ gió bật, hình ảnh nhịp điệu, nhạc điệu hồ quyện vào nhau; câu thơ có giao thoa ngữ âm ngữ nghĩa nhằm thể nhìn đầy cảm giác tác giả Trong ngôn ngữ thơ lục bát, Đồng Đức Bốn ln có ý thức đem hết tâm trí dùi mài lao động ngơn từ để biến ngôn ngữ cộng đồng thành ngôn ngữ riêng Để nâng cao khả thể nội dung cảm xúc thẩm mĩ mức độ tối đa, Đồng Đức Bốn thực cách sáng tạo việc tổ 75 chức cụm từ (ngữ) Trước hết, ông sử dụng phép đảo thành phần cụm từ như: đội đầu vầng trăng, ngòn tiếng gà, đậu nắng sông, (hàng cây) nắng đứng, trượt nắng qua cầu, giường nằm khơng mình, (lá) rập rờn lay, xót xa tìm, tơ tằm, tăm tăm buồn, mơn mởn tóc, Cách đảo thành phần cụm từ, mặt tăng cường nhạc tính cho câu thơ, mặt khác tạo liên kết cú pháp mới, làm bật ý nghĩa Chẳng hạn, câu thơ Thuyền đậu nắng sông gãy sào, cụm từ đậu nắng sông gãy sào kiểu quan hệ bị chế định thi hứng, nhằm diễn tả trạng thái cảm xúc đứt đoạn, tình ối oăm số phận Khai thác khả thi ca trục kết hợp, theo Nguyễn Phan Cảnh: Cái sử dụng quan hệ, người ta trau chuốt câu, cảm xúc mĩ học xây dựng hiệu bất ngờ cú pháp, nghĩa lắp ghép [4,128] Đúng vậy, ngôn ngữ thơ có cá tính, Đồng Đức Bốn thực bất ngờ cú pháp, lắp ghép thực sáng tạo cụm từ câu Ở cấp độ cụm từ, thống kê hàng loạt lắp ghép dựa cảm xúc thẫm mĩ như: dịng sơng gai, ngòn tiếng gà, mặt trăng cong, trăng gầy, bão mồ côi, bão người, (cụm danh từ); rút trăng buộc lại đò, thu lời em hát, luồn kim vào nhớ, lấy nắng dán diều, vớt buồn sông, trượt nắng qua cầu, đội đầu vầng trăng, bẻ cong trăng ngà, treo vào gió, cài vào nắng, nấp lòng, vớ câu thơ làm thuyền, tìm vu vơ, cầm hững hờ, bới gió chân cầu, gánh mây mưa, sống gai, đứng gai, ngồi sóng, bán nhớ cho quên, cầm xót chua, cầm hững hờ, cầm bão, vịn tiếng chuông chùa, vịn nắng, tựa vào nỗi buồn, nối gió cho diều lên cao, gom bão thành chiều, (cụm động từ) Đồng Đức Bốn dùng lắp ghép bất thường cú pháp để diễn tả cảm xúc đột hứng, táo bạo, tạo nên hiệu nghệ thuật bất ngờ Chẳng hạn, Rút trăng buộc lại đò/ Thu lời em hát cho riêng mình, kết hợp rút trăng , thu lời em hát thể 76 niềm tin vào sức mạnh huyền nhiệm người Con người thơ ơng thật mạnh mẽ, phi thường, có quyền phép thần linh Cuộc đời Đồng Đức Bốn dấn thân Bơ vơ phố mong thành thi nhân, chấp nhận đắng cay bùi (đứng gai, sống gai, ngồi sóng, ), có phải liều lĩnh, ngang ngược (thế chấp trời, cầm bão, gom bão thành chiều, bẻ cong trăng ngà, ), có bơ vơ, vơ định đời (tìm vu vơ, cầm hững hờ, cầm xót chua, tìm chửa chưa có gì, ) ông tin vào đời, rạo rực, thiết tha sống (vịn tiếng chuông chùa, vịn nắng vào ngày, vớ câu thơ làm thuyền, gom gió cho diều lên cao, ) Điều cuối Đồng Đức Bốn nhiều mất: Tôi vừa trượt nắng qua cầu/ Gió thương tình đội đầu vầng trăng Trong thơ, quan trọng khơng phải nói mà nói nào, Đồng Đức Bốn tìm cách nói vừa hồn nhiên, giản dị, vừa thơ niềm tự tin qua lắp ghép (gió thương tình) đội lên đầu vầng trăng Ở cấp độ câu, Đồng Đức Bốn sử dụng nhiều bất ngờ cú pháp có hiệu thẩm mĩ cao Chẳng hạn, Chợ buồn, ông trình làng loại chợ: Chợ buồn đem bán vui/ Đã mua ngậm ngùi chưa em/ Chợ buồn bán nhớ cho quên/ Bán mưa cho nắng bán đêm cho ngày/ Chợ buồn bán tỉnh cho say/ Bán thương suốt đời cho yêu Những thứ mua bán khơng dễ có người vào chợ không nếm trải đa đoan dâu bể đời, phận người Bởi vì, đâu chợ bình thường cá rau mà chợ đời Đồng Đức Bốn Có trường hợp, Đồng Đức Bốn đem đến cho người đọc âm thảng thốt, mảnh tâm trạng đứt gãy qua hình ảnh tiếng vạc mảnh mai đêm: Ngang trời tiếng vạc mảnh mai/ Chém trăng đứt thành hai mảnh (Cái đêm em với chồng) Còn nữa, nhiều câu thơ bất quy tắc Đồng Đức Bốn làm vật tín chấp để ghi danh ông vào danh sách nhà thơ lục bát đại: Khói thuốc đường lên trời/ Rượi cất mắt người sang nhau; Rút trăng buộc lại đị/ Thu lời em hát cho riêng 77 mình; Tiếng ve xé nát đôi bờ/ Sông sâu nhện nhả tơ bắc cầu; Mang câu lục bát tiêu/ Tơi đem chín chiều bão dơng Tóm lại, từ cách dùng từ độc đáo, cách kết hợp từ lạ, câu thơ bất thường cú pháp, người đọc dễ dàng nhận cá tính Đồng Đức Bốn ngôn ngữ thơ lục bát Câu thơ lục bát Đồng Đức bốn lạ cảm xúc, có chiều sâu nội tâm, có sức ám ảnh người đọc thể ngơn ngữ có cá tính Đồng Đức Bốn làm nhiều thơ tự ông thực thành công thể thơ lục bát Ông tự nhận kẻ mượn bút trời lại dặn Gửi câu lục bát vào trời/ Ta tìm lại người ta Nghĩa là, ông làm thơ trải nghiệm, đời anh nhà quê tỉnh thực dấn thân có phần liều lĩnh Kẻ nhà quê kể đời mình, phận mình, ước vọng giọng điệu hồn nhiên, chân thành, ngôn ngữ lạ, giàu chất thơ Ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn có nhiều nét độc đáo trội nhạc điệu thơ cách sử dụng ngôn từ độc đáo, lạ Nhạc điệu thơ lục bát Đồng Đức Bốn có sức quyến rũ khác thường qua cách hoà âm vần thơ có nới rộng nguyên tắc hiệp vần, cách tổ chức nhịp điệu biến thiên đa dạng để thực nhịp điệu thi hứng, cách phối trắc tạo âm điệu theo định hướng Trong cách sử dụng ngơn từ, ơng có cách kết hợp yếu tố cấu tạo từ vặn xoắn vào để tạo nghĩa mới, mạnh dạn dùng liên kết ngữ pháp khác thường, kết hợp cú pháp bất quy tắc cụm từ câu làm cho câu thơ có cộng hưởng ngữ âm ngữ nghĩa, nhạc điệu hình ảnh thơ Bởi vậy, khẳng định, thơ lục bát, Đồng Đức Bốn tạo ngôn ngữ cho riêng 3.3 Một số hình ảnh thơ lục bát Đồng Đức Bốn Hình ảnh thơ ca phương diện nội dung xây dựng ngôn ngữ biểu cảm Mỗi nhà thơ có sở trường riêng 78 hình ảnh thơ Thơ lục bát Đồng Đức Bốn bật lên hình ảnh: gai, sơng, mẹ 3.3.1 Hình ảnh gai Gai lục bát Đồng Đức Bốn trước hết gai hiểu theo nghĩa vật ( tên gọi phận loài ) Em bồ kết gai (Cây bồ kết gai) Thập thò bụi tre gai (Hoa dong riềng) Bỏ quên tình vào võng gai (Con ơi) Tiếng chim bụi gai làng non ( Câu ca mẹ hát đùa ) Nhưng khơng có Từ hình ảnh so sánh Em bồ kết gai, tứ thơ chuyển thành Lấy gai bắc thành cầu Cái cầu cầu gai khơng cịn gai bồ kết “ cầu” “độc” Đồng Đức Bốn Rồi bụi tre gai để đối lập với Hoa dong riềng nhà nở hồng Chiếc võng gai lại nơi Mẹ gánh nước giếng đình/ bỏ quên tình vào… tiếng chim bụi gai làng non - câu thơ hình ảnh làm ta nghĩ đến tiêu đề tiểu thuyết: Tiếng chim hót bụi mận gai Ta đáng quan tâm hình ảnh gai lục bát Đồng Đức Bốn với giá trị ẩn dụ theo nhiều chiều liên tưởng Chạy mưa không chạy qua rào Sao áo em bị gai cào rách lưng (Chạy mưa khơng chạy qua rào) Câu thơ có ẩn dụ sắc nhọn gai: mưa gai Tơi dịng sơng gai (Sơng Thương ngày khơng em) Dịng sơng vốn êm đềm, mềm mại dịng sơng gai thơ Đồng Đức Bốn Chắc lẽ dịng sơng khơng làm “mềm” sóng gai hồn thi nhân hay nói khác hồn gai thi nhân “lây” vào dịng sơng Một liên tưởng ẩn dụ: Dịng sơng gai hay hồn người 79 gai Đặc biệt nhiều câu thơ có kiểu kết hợp động từ + gai “ thách thức ” với gai Xéo gai anh chẳng sợ đau (Xéo gai anh chẳng sợ đau) Còn ta ta đứng gai nguyện cầu (Nguyện cầu) Bởi em biết sống gai (Gửi Tân Cương) Suốt đời sống gai (Thơ viết gửi người tình tơi chết) Gai câu thơ hình ảnh ẩn dụ: đời chông gai Đã qua nhiều chông gai Đồng Đức Bốn chấp nhận gai, dấn thân vào gai, thách thức với gai đời với tất độ “ đau ”: Xéo gai (chẳng gì), đứng gai (chuyện nhỏ), sống gai (chấp nhận), sống gai (thách thức) gai gai “ ”) Bao nhiêu gai “ đâm ” vào đời, vào thơ Đồng Đức Bốn để anh “ vui vẻ ” chấp nhận: Cho dù có Thì gai rào ngõ quê (Gai rào ngõ quê) Vậy, Đồng Đức Bốn có mảng lục bát gai, phần đời anh Cái phần đời, phần thơ “nói” lên thành tứ là: đời gai góc thơ gai 3.3.2 Hình ảnh sơng Sơng hình ảnh chảy vào thi ca xưa, sau sơng đầy ắp thi tứ cho thi nhân Mỗi nhà thơ có dịng sơng thi ca riêng với “ nhận hưởng” “ phù sa” riêng Hình ảnh sơng trở thành nguồn thi hứng “ nặng kí ” thơ lục bát Đồng Đức Bốn Cũng nhà thơ khác, Đồng Đức Bốn đau đáu với sông Việt trước nỗi niềm Thương mua mảnh giấy màu Gấp thuyền thả xuống sông cầu nhẹ trôi 80 (Chợ Thương) Sông Thương từ buổi em xa Tay anh quờ xuống hố bị chàm (Sơng Thương ngày khơng em) Sơng Đáy chả Chiều đem gội tóc đen xì hồng (Về Nhổn tìm em) Vẫn sơng Hồng đỏ phù sa (Với xương rồng) Con sông Tơ Lịch hết tình chảy qua (Nhớ Thuỵ Kh) Vẫn sông Hồng đỏ phù sa (Với xương rồng) Sông La tóc sóng bềnh bồng (Mười gái ngã ba Đồng Lộc) Bấy sóng ru đưa Làm thuyền đắm chưa đắm thuyền (Chơi thuyền sơng Hương) Các dịng sơng cho thơ lục bát Đồng Đức Bốn hình ảnh so sánh - ẩn dụ đẹp , lung linh Tơi tìm tình u Trên dịng sơng chứa nhiều ban mai (Sơng Thương ngày khơng em) Dịng sơng ban mai – hình ảnh ẩn dụ - dịng sơng chảy tình u thi ca Tơi tơi ngày Em sơng sóng mang đầy phù sa (Tận cuối mưa) Em sơng sóng – hình ảnh so sánh với người gái vừa êm đềm vừa cuồn cuộn Các nhà thơ khác có sơng trăng, sơng nắng; Đồng Đức Bốn có mây mưa: Sơng mưa tầm tã chiều Tôi ngồi đợi người yêu Tôi ngồi đợi chán đợi chê Người yêu chưa sông mưa (Viết bờ sông) Trong đoạn thơ, hình ảnh sơng mưa có buồn đẹp Sông mưa điệp đầu - cuối đoạn chảy dài hết chiều đợi người yêu 81 Đối lập với hình ảnh sơng êm đềm, tươi mát giành cho tình u, cho em sơng đến “gai người” giành cho – riêng Đồng Đức Bốn: Tơi dịng sơng gai Lốt chân chim đậu vai thành hồ (Sông Thương ngày khơng em) Bây sơng hố lưỡi cưa Để tơi sớm trưa nát lịng (Sang sơng) Sơng gai, sơng hố lưỡi cưa - hình ảnh ẩn dụ - so sánh “ ám ảnh”, “ cào cứa” lịng người hồn thơ Đồng Đức Bốn có nhiều lục bát sơng, có câu thơ hay khơng cần bình: Đừng bng giọt mắt xuống sơng Anh đị khơng chìm (Đêm sơng cầu) Sơng Thương gỗ hố trầm Mùi hương để vết tím bầm da Sơng Thương từ buổi em xa Tay anh quờ xuống hoá bị chàm (Sông Thương ngày không em) Nhà em phố bờ sơng Bao sóng bập bồng ru đưa (Ở phố bờ sơng) Bây sóng ru đưa Làm thuyền đắm chưa đắm thuyền (Chơi thuyền sơng Hương) Vậy, Đồng Đức Bốn có mảng lục bát sơng, anh gửi vào dịng sơng thơ phần đời Cái phần đời - phần thơ nói lên thành tứ là: sơng chảy vào thơ, thơ chảy thành sơng – dịng sơng thi ca 3.3.3 Hình ảnh mẹ Mẹ hình ảnh lung linh thi ca thời đại Hình ảnh mẹ nguồn sữa nuôi dưỡng thi hứng, trở thành đề tài trung tâm nhiều nhà thơ Đồng Đức Bốn có không nhiều thơ lục bát mẹ, với số vài ba, đó, 82 tiêu biểu thơ Trở với mẹ ta (cũng tên tập thơ lục bát Đồng Đức Bốn) Trở với mẹ ta – thơ lục bát 60 dịng hiển hình ảnh người mẹ riêng Đồng Đức Bốn – người mẹ Việt Nam chung: nghèo khó, khổ đau, tần tảo, chịu thương, chịu khó,… Bài thơ “ tổng kết ” đời người mẹ ngổn ngang hình ảnh ta gặp dáng hình mẹ: Mẹ trời gió rung Một hình ảnh so sánh: mẹ chọi với cây, với trời, với gió; có nghĩa là: cây, trời, gió phải thua mẹ bất ngờ đẹp: dưng tơ vàng Để đổi tơ vàng, mẹ phải chấp cực dằn: Còng lưng gánh chịu gió mưa Nát chân tìm chửa chưa có và: Lời rao chìm gió sương Con nghe cách thơi đường cịn đau Hình ảnh mái tóc bạc mẹ lặp lại thơ Mà tóc mẹ bạc sang trắng trời và: Bạc phơ mái tóc bên trời hoa mơ Tóc mẹ bạc lây sang trời, làm cho trắng trời mái tóc bạc sánh với trời hoa mơ Hai câu thơ hình ảnh mái tóc bạc mẹ đặt đối sánh với màu trời ý thơ có nét khác Câu thơ trước hình ảnh ngoa dụ - trời “ nhận ” trắng từ tóc mẹ Cịn thơ sau hình ảnh đối lập bạc phơ mái tóc với trời hoa mơ - trời hoa mơ so với bạc phơ tóc mẹ Một điểm sáng thơ hình ảnh mẹ hát Mẹ bới gió chân cầu Tìm câu hát từ lâu dập vùi Một hình ảnh bi thương loé lên chút sáng tâm hồn người mẹ Cuộc đời trầm luân dập vùi tắt câu hát mẹ Dù rằng: 83 Mẹ hát chẳng khen hay Bởi gió bay trời (Hai câu thơ điệp đầu - cuối phần IV thơ) Mẹ hát tình, hồn đâu hát nhạc mà hay Chút tình, chút hồn lời hát mẹ cịn lại, sót lại gió bay trời mang theo lời mẹ hát, mang theo gió lời mẹ hát Và mẹ trời với câu hát mẹ: Giữa cát bụi đầy trời Sao mẹ lại bỏ kiếp người lầm than Cái lẽ nhân sinh người dù cát bụi đầy trời, kiếp người lầm than khơng đổi chết; bây giờ, mẹ bỏ Trời hôm chửa hết giông Đất hơm chẳng cịn bơng lúa vàng Mẹ cảnh trời giơng bão, đất héo hắt hay trời, đất “ chiều ” mẹ - hình ảnh đời mẹ Mẹ nằm lúc thơ Mà trước mẹ già nua Mẹ thoát khỏi trầm luân, dâu bể, trở với lúc thơ, hẹn kiếp Phần cuối thơ hình ảnh hồi tưởng mẹ: Trở với mẹ ta Giữa bao la khoảng trời đắng cay … Áo nâu mẹ bạc bên nắng chờ Nhuộm hồng câu thơ Tháng năm tạc vết nhơ trời Trở với mẹ ta thơi! khơng riêng Đồng Đức Bốn mà tâm niệm, nguyện cầu với 3.4 Tiểu kết chương Chương khố luận tìm hiểu số phương thức tạo nghĩa tiêu biểu, có hiệu thơ lục bát Đồng Đức Bốn 84 Về biện pháp tu từ, bật so sánh, điệp đối Ngôn ngữ lục bát Đồng Đức Bốn tiếp thu, phát huy có sáng tạo so sánh tu từ, điệp đối từ ca dao, lục bát đại có hình ảnh so sánh “độc” kiểu điệp - đối Về kết hợp bất thường ngữ nghĩa, ngôn ngữ lục bát Đồng Đức Bốn góp phần làm thi ngơn, thi pháp Việt Về số hình ảnh tiêu biểu, lục bát Đồng Đức Bốn xây dựng hình ảnh gai nghiêng phía gai góc đời, hình ảnh sơng dịng sơng đời – dịng sơng thi ca, hình ảnh mẹ cảm động Các phương thức tạo nghĩa thơ lục bát Đồng Đức Bốn góp phần cho phong cách Đồng Đức Bốn 85 KẾT LUẬN Thơ nghệ thuật ngôn từ độc đáo Ngôn ngữ thơ ngôn ngữ ngôn ngữ, ngôn ngữ lấy thẩm mĩ làm cứu cánh Đặc trưng ngôn ngữ thơ chủ yếu thể bình diện ngữ âm, từ vựng- ngữ nghĩa ngữ pháp, đó, bình diện ngữ âm quan trọng Thơ lục bát thể thơ truyền thống, nhịp thở tâm hồn người Việt lắng lọc từ ca dao, kết tinh Truyện Kiều tiếp tục làm qua tài nhà thơ đại, có Đồng Đức Bốn Lục bát Đồng Đức Bốn trải nghiệm kẻ Bơ vơ phố mong thành thi nhân nên có nhiều nét độc đáo hai phương diện nội dung hình thức thể Đồng Đức Bốn sở trường với thể thơ truyền thống ông thăng hoa từ lục bát Đến với lục bát, mặt, Đồng Đức Bốn trở với mạch nguồn dân tộc, nhịp thở nhẹ nhàng, sâu lắng giống nịi mặt khác, ơng có ý thức vượt khỏi nhẹ nhàng, đều trở thành quen thuộc thể thơ Câu thơ lục bát Đồng Đức Bốn không đọc theo kiểu trôi tuồn tuột mà phải dừng lại ngẫm nghĩ từ cách tổ chức vần thơ, cách ngắt nhịp Cách tổ chức vần thơ Đồng Đức Bốn vừa tuân thủ theo nguyên tắc hài hoà âm thi luật truyền thống vừa có nới rộng làm rạn nứt hoà âm yếu tố tham gia hiệp vần gồm điệu, âm cuối âm chính, tạo nên kiểu hồ âm khơng hồn tồn bị gị bó Cách tổ chức nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn vừa kế thừa vừa sáng tạo cách tân, có đổi kế thừa thi luật truyền thống Trên nhịp chẵn thể loại, Đồng Đức Bốn tổ chức nhịp thơ lục bát theo hướng biến thiên đa dạng hoá làm cho nhịp thơ thực nhịp cảm xúc, thể thi hứng, bộc lộ cung bậc tình cảm, biến thái tinh tế đời sống nội tâm nhà thơ Vần nhịp với phối có mối qun hệ chế ước lẫn hình thành nhạc điệu, thứ nhạc điệu có tính đặc thù, Đồng Đức Bốn 86 Lục bát Đồng Đức Bốn giàu chất thơ, có hàm lượng thơng tin thẫm mĩ nên có sức ám ảnh người đọc Đồng Đức Bốn tạo lập ngữ nghĩa cho lục bát biện pháp tu từ xây dựng hệ thống hình ảnh thơ đặc sắc, đa dạng Bằng biện pháp tu từ trội so sánh tu từ, điệp đối, nhà thơ đem đến cho người đọc thông điệp thẩm mĩ, thể cung bậc tình cảm, chiêm nghiệm suy tư sống, phận người Thơng qua số hình ảnh thơ gai, dịng sơng, người mẹ, Đồng Đức Bốn kiến tạo cõi thơ cho riêng Các hình ảnh thơ Đồng Đức Bốn giản dị, gần gũi có sức gợi dẫn nhiều vấn đề thể tồn tại, đời sống nhân sinh, phận người Cịn nữa, ngơn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn, nhiều trường hợp ngôn ngữ ngôn ngữ qua tượng bất quy tắc sử dụng từ ngữ, cụm từ câu thơ Những tượng bất thường ngơn ngữ góp phần làm nên cá tính ngơn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn 87 TÀI LIỆU THAM KHẢO Đậu Thị Lương Anh (2007), Nhịp thơ lục bát Huy Cận, Khoá luận tốt nghiệp đại học, Trường đại học Vinh, Vinh Arixtôt (1964), Nghệ thuật thơ ca, Nxb Văn hoá nghệ thuật, Hà Nội Đồng Đức Bốn (2006), Chim mỏ vàng hoa cỏ độc, tuyển tập thơ, Nxb Văn học, Hà Nội Nguyễn Phan Cảnh (2001), Ngơn ngữ thơ, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn, Võ Bình (2001), Thử bàn thêm thể lục bát, "Một số chứng tích ngơn ngữ văn hố", Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, Hà Nội Mai Ngọc Chừ (2005), Vần thơ Việt Nam ánh sáng ngôn ngữ học, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội Lê Đạt (2007), Đối thoại thơ, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội Phan Huy Dũng (2001), Nhận diện diện nhịp điệu thơ trữ tình, Ngơn ngữ, số Trịnh Bá Đĩnh (2002), Chủ nghĩa cấu trúc văn học, Nxb Văn học- Trung tâm nghiên cứu quốc học, Hà Nội 10 Nguyễn Đăng Điệp (2002), Đồng Đức Bốn phiêu lưu vào lục bát, "Vọng từ chữ", Nxb Văn học, Hà Nội 11 Hà Minh Đức(1998), Thơ vấn đề thơ Việt Nam đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội 12 Hồ Hải (2008), Thơ lục bát Việt Nam đại từ góc nhìn ngơn ngữ học, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội 13 Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi (1992), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội 14 Lê Anh Hiền (1981), Đặc điểm ngôn ngữ thơ vấn đề ngâm thơ, Ngôn ngữ, số 15 Lê Anh Hiền (1987), Vần thơ Việt Nam thơ Việt Nam, Ngôn ngữ, số 88 16 Bùi Công Hùng (1983), Góp phần tìm hiểu nghệ thuật thơ ca, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 17 Nguyễn Thị Hữu (2009), Nhịp thơ lục bát đại, Luận văn tốt nghiệp thạc sĩ, Trường đại học Vinh, Vinh 18 Nguyễn Quang Hồng (1998), Đọc Vần thơ Việt Nam ánh sáng ngôn ngữ học Mai Ngọc Chừ, Ngôn ngữ, số 19 Lê Đình Kị (1996), Đường vào thơ, Nxb Văn học, Hà Nội 20 Nguyễn Lai (1995), Ngôn ngữ sáng tạo văn học, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 21 Lạc Nam (1993), Góp phần tìm hiểu thể thơ, Nxb Hà Nội, Hà Nội 22 Phan Ngọc (1991), Thơ gì? Tạp chí Văn học, số 23 Phan Ngọc (1995), Giải thích văn học ngôn ngữ học, Nxb Trẻ Thành Phố Hồ Chí Minh 24 Bùi văn Nguyên, Hà Minh Đức, Thơ ca Việt Nam hình thức thể loại, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội 25 Lê Lưu Oanh (1995), Thơ trữ tình Việt Nam từ 1975 - 1995, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, hà Nội 26 Phan Diễm Phương (1994), Lục bát song thất lục bát, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 27 Trần Đình Sử (1998), Những giới nghệ thuật thơ, Nxb Giáo dục, Hà Nội 28 Phạm Minh Thuý (1982), Nhịp thơ lục bát Tố Hữu, Luận văn tốt nghiệp thạc sĩ, Trường đại học sư phạm Hà Nội, Hà Nội 29 Đặng Tiến (2009), Thơ thi pháp chân dung, Nxb Phụ nữ, Hà Nội 30 Nguyễn Đức Tùng (2009), Thơ đến từ đâu, Nxb Lao động, Hà Nội 31 Đinh Quang Tốn (2006), Những thơ cuối Đồng Đức Bốn, www.trannhương.com, 24/7/2006 32 Nguyễn Huy Thiệp (2006), Giới thiệu Đồng Đức Bốn, "Giăng lưới bắt chim", Nxb Hội nhà văn, Hà Nội 89 ... định nhiều thơ lục bát Đồng Đức Bốn cực hay, tài tử, vơ địch [32] Nhìn chung, nghiên cứu Đồng Đức Bốn, thơ Đồng Đức Bốn mà chủ yếu lục bát chưa nhiều Hơn nữa, viết thơ lục bát Đồng Đức Bốn chủ yếu... đối chiếu ngôn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn với ca dao, Truyện Kiều số tác giả thời để nhận diện cá tính ngơn ngữ thơ lục bát Đồng Đức Bốn Đóng góp khố luận - Lần thơ lục bát Đồng Đức Bốn khảo... định lí thuyết thơ, ngơn ngữ thơ, thể thơ lục bát, đồng thời đánh giá đóng góp thơ lục bát Đồng Đức Bốn - Miêu tả định lượng định tính hai yếu tố vần nhịp thơ lục bát Đồng Đức Bốn - Bước đầu