Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

105 31 0
Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

LỜI CẢM ƠN Em xin tỏ lòng biết ơn chân thành tới thầy giáo, TS Nguyễn Hoài Nguyên, người tận tình giúp đỡ em hồn thành khố luận Em xin gửi lời cảm ơn tới thầy cô giáo tổ Ngôn ngữ, trường Đại học Vinh, thầy cô giáo khoa Ngữ Văn, trường Đại học Vinh dạy dỗ, trang bị kiến thức cho em suốt năm học qua, giúp em có kiến thức để hồn thành khố luận Khố luận em khơng tránh khỏi sai sót, kính mong nhận nhiều ý kiến, góp ý quý báu thầy cô người quan tâm đến vấn đề Em xin chân thành cảm ơn! Tác giả Đỗ Thị Hường MỤC LỤC LỜI CẢM ƠN Trang MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài mục đích nghiên cứu Lịch sử vấn đề 3 Đối tượng nhiệm vụ nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu 4 Nguồn tư liệu phương pháp nghiên cứu 4.1 Nguồn tư liệu 4.2 Phương pháp nghiên cứu 5 Đóng góp khóa luận Bố cục khoá luận CHƢƠNG 1: NHỮNG GIỚI THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 Thanh điệu tiếng Việt 1.1.1 Dẫn nhập 1.1.2 Khái niệm điệu 1.1.3 Chức điệu 1.1.4 Các tiêu chí phân biệt điệu 1.1.4.1 Âm vực (cao độ) 1.1.4.2 Âm điệu (đường nét) 1.2 Khái niệm từ đơn 10 1.2.1 Các quan niệm từ đơn 10 1.2.2 Quan niệm từ đơn khoá luận lựa chọn 11 1.2.2.1 Quan niệm Nguyễn Thiện Giáp 11 1.2.2.2 Quan niệm Gs Nguyễn Tài Cẩn 13 1.2.3 Đặc điểm từ đơn tiếng Việt 13 1.3 Khái niệm từ láy 14 1.3.1 Các quan niệm từ láy tiếng Việt 14 1.3.2 Quan niệm từ láy khoá luận lựa chọn 17 1.3.3 Phân loại từ láy 19 1.3.3.1 Phân loại dựa vào số lượng thành tố 20 a Từ láy đôi 20 b Từ láy ba 23 c Từ láy tư 23 1.3.3.2 Phân loại dựa vào tính chất thành tố 24 1.3.3.3 Phân loại dựa vào đồng hay khác biệt thành 1.4 phần cấu tạo thành tố 24 Tiểu kết 24 CHƢƠNG 2: CHỨC NĂNG CỦA THANH ĐIỆU TRONG TỪ ĐƠN TIẾT TIẾNG VIỆT 25 2.1 Sự phân bố điệu từ đơn tiết 25 2.1.1 Việc lựa chọn từ đơn cho thống kê 25 2.1.1.1 Mục đích 25 2.1.1.2 Các nguyên tắc làm việc 26 2.1.1.3 Phương pháp thống kê tư liệu 27 2.1.2 Sự phân bố điệu từ đơn tiết 28 2.1.2.1 Kết thống kê 28 2.1.2.2 Nhận xét 29 2.1.3 Các nét âm vị học điệu từ đơn 30 2.1.3.1 Các nét khu biệt điệu tiếng Việt 30 2.1.3.2 Số liệu thống kê 31 2.1.3.3 Nhận xét 32 2.2 Thanh điệu với chức khu biệt nghĩa từ đơn tiết 32 2.2.1 Tiểu dẫn 32 2.2.2 Kết thống kê nhận xét 33 2.2.2.1 Kết thống kê 33 2.2.2.2 Nhận xét 35 2.3 Thanh điệu thực chức gợi tả nghĩa từ ngữ 37 2.3.1 Tiểu dẫn 37 2.3.2 Đặc trưng điệu nét nghĩa gợi tả từ đơn tiết 37 2.3.2.1 Thống kê xử lí liệu 37 2.3.2.2 Các nét nghĩa gợi tả từ đơn tiết biểu qua đặc trưng 2.4 điệu 39 Tiểu kết 39 CHƢƠNG 3: CHỨC NĂNG CỦA THANH ĐIỆU TRONG TỪ LÁY ĐÔI TIẾNG VIỆT 40 3.1 Các nguyên tắc làm việc 40 3.2 Phương pháp thống kê tư liệu 41 3.3 Sự phân bố điệu từ láy đôi 41 3.3.1 Số liệu thống kê 41 3.3.2 Nhận xét 42 3.4 Chức điệu cấu trúc hài âm từ láy 45 3.4.1 Xử lí tư liệu 45 3.4.2 Vai trò điệu cấu trúc hài âm từ láy đôi 52 3.5 Tiểu kết 53 KẾT LUẬN 55 TÀI LIỆU THAM KHẢO 57 PHỤ LỤC MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài mục đích nghiên cứu 1.1 Lâu nay, từ vựng (vốn từ) thường hình dung gồm hai phận cấu thành từ thành ngữ Bởi vậy, từ thành ngữ nghiên cứu từ vựng học Tuy nhiên, thực tế từ giữ vai trị trung tâm Từ phân chia làm nhiều loại từ theo tiêu chí khác Căn vào mặt cấu tạo, từ chia làm hai loại: từ đơn (theo phương thức từ hố hình vị) từ phức, đó, từ phức chia làm hai loại: từ ghép (theo phương thức ghép) từ láy (theo phương thức láy) 1.1.1 Là ngôn ngữ đơn lập phân tiết tính, tiếng Việt có khả cần thiết lập bảng kết hợp đơn vị tạo thành âm tiết (từ đơn) Số lượng âm tiết có hình dung lí thuyết sử dụng làm thành từ thực tế số xác định tính tốn Tuy nhiên, số âm tiết lí thuyết sử dụng làm thành từ thực dùng, theo thống kê nhà âm vị học Việt từ trước đến có xê dịch tuỳ theo quan điểm thủ pháp thống kê tác giả Mỗi tác giả, nghiên cứu âm vị học có số riêng loại âm tiết Sự khác số lượng âm tiết phân bố âm vị học âm tiết, cụ thể phân bố điệu từ đơn có lẽ cần khắc phục để tìm hiểu xem thực chất lời ăn, tiếng nói hàng ngày người Việt dựa số lượng âm tiết thực Nhưng đòi hỏi số lượng tuyệt đối không tưởng ngơn ngữ “sinh thể”, đối tượng sống; ngày giao tiếp có từ có nguy bị hẳn, có từ nhú lên để ngày trở thành thành viên vốn từ Việt ngữ Hệ tất yếu việc hay nảy sinh từ kèm với việc cấu tạo mơ hình vỏ từ tương ứng Như vậy, cố gắng để tìm số xác số lượng âm tiết (từ đơn) thực có tiếng Việt dù mục đích phải vươn tới khó lịng đạt Dẫu vậy, việc kiểm kê danh sách âm tiết cách xác cần thiết kết tương đối chỗ dựa, gợi ý cho nhà âm vị học Việt thành phần âm vị học với nét khu biệt chế định âm vị học chúng cịn sở để tìm hiểu chức điệu từ đơn 1.1.2 Về từ láy, gần có xu hướng muốn chứng minh mối quan hệ âm nghĩa từ láy đôi làm nên đặc thù từ láy tiếng Việt Dĩ nhiên, chứng minh cần thiết thực có mối quan hệ tồn cần phải tránh việc kết luận tới cực đoan rằng, đặc điểm ngữ âm khu vực từ láy đơi có tính chất đơn vị hai mặt tín hiệu ngơn ngữ Điều cực đoan làm hạn chế tư liệu ngữ âm khu vực láy chí đánh mối quan hệ có quy luật luật âm tạo nên vỏ từ láy đặc điểm ngữ âm vốn có hệ thống ngữ âm tiếng Việt Nếu thừa nhận tiếng Việt ngôn ngữ loại hình có tồn chế láy phổ biến rõ ràng việc phải tìm thể chế mặt ngữ âm từ láy Đó chế thể trình tạo sản vỏ âm từ cách bị chi phối luật âm vị học hành chức tiếng Việt Công việc cần tiến hành đầu tiên, nhắc đến láy, người ngữ trực cảm đến đặc điểm hình thức đặc thù Cơ chế láy kèm với việc cấu tạo mơ hình vỏ từ tương ứng tiếng Việt Bên cạnh đó, khơng thể có thống ý kiến cách đơn giản mà vấn đề từ láy lại vấn đề phức tạp tư liệu tượng chưa thể nói thu thập cách đầy đủ Như vậy, cố gắng để tìm số xác số lượng từ láy thực có tiếng Việt mục đích phải vươn tới khó lịng đạt tới Dẫu vậy, việc kiểm kê danh sách âm tiết từ láy cách xác cần thiết kết tương đối chỗ dựa, gợi ý cho nhà âm vị học Việt thành phần âm vị học với nét khu biệt chế định âm vị học (chủ yếu điệu) chúng 1.2 Theo truyền thống học phương Đông, thành tố cấu tạo nên âm tiết coi đơn vị âm vị học Do đó, chúng tơi thiết nghĩ phác hoạ hệ thống âm tiếng Việt, tiến hành khảo sát phân bố điệu vốn từ tiếng Việt Cơng việc này, ngồi việc đem lại lợi ích cho âm vị học tiếng Việt cịn có lợi ích cho việc xác định loại hình ngơn ngữ này, “Tiếng Việt loại hình ngơn ngữ có điệu” phần làm sáng tỏ khái niệm hình tiết (Syllabeme) nghiên cứu Việt ngữ cấp độ cao Để đạt tới âm vị học vậy, việc tiếp thu thủ pháp âm vị học truyền thống, cần tới tri thức khác mà âm vị học đương đại năm nửa sau kỉ XX đạt Bên cạnh việc sử dụng thủ pháp âm vị học, khái niệm cịn phải chứng minh q trình phân tích, xét lại dựa vào chứng có từ nguồn: a/ Từ quán phép phân tích hệ thủ pháp âm vị học lựa chọn để làm việc b/ Từ cấp độ khác hệ thống ngôn ngữ c/ Từ phát triển lịch sử hệ thống âm tiếng Việt Xuất phát từ nhận thức trên, mạnh dạn bước đầu “Tìm hiểu chức điệu tiếng Việt” (trên tư liệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt) Lịch sử vấn đề Thanh điệu yếu tố ngữ âm phủ lên đồng thời âm vị đoạn tính khác lại có chức khu biệt giống âm vị đoạn tính khác Các điệu tiếng Việt có chức khu biệt khơng khác phụ âm, ngun âm khó lịng định vị chúng âm tiết Nghiên cứu điệu nhiều người quan tâm có số sách vở, tài liệu viết điệu Bước đầu khảo sát, thấy tài liệu viết điệu thường theo hướng định, kể ba hướng sau: - Hướng thứ nhất: Ngôn ngữ học đồng đại miêu tả điệu tiếng Việt, phẩm chất ngữ âm điệu, xác lập tiêu chí Đó giáo trình viết ngữ âm ĐH – CĐ như: Giáo trình ngữ âm tiếng Việt, Vương Hữu Lễ, Hoàng Dũng, NXB ĐHSP, 1994; Ngữ âm tiếng Việt, Đoàn Thiện Thuật, NXB ĐHQGHN, 2002, Giáo trình ngữ âm tiếng Việt , dùng cho sinh viên Ngữ Văn, Nguyễn Hoài Nguyên, Trường Đại học Vinh, Vinh 2000 - Hướng thứ hai: Dùng máy móc thực nghiệm khảo sát, xác lập thông số để từ rút kết luận điệu Theo hướng có tác giả: Vũ Bá Hùng, Hoàng Cao Cương, Vũ Kim Bảng - Hướng thứ ba: Nghiên cứu điệu theo hướng lịch đại, nghĩa nghiên cứu nguồn gốc điệu, xác lập đời điệu Theo hướng có tác giả: Nguyễn Tài Cẩn, Nguyễn Văn Tài, Nguyễn Văn Lợi Nhìn chung, chưa có cơng trình nghiên cứu điệu độc lập với tư cách thành tố tham gia hiệp vần, vai trò cấu tạo âm tiết, cấu tạo từ phân biệt ý nghĩa từ, vai trò từ láy, thành ngữ Nói cách khác, cơng trình chưa đầy đủ chức điệu Ở khố luận này, chúng tơi bước đầu tìm hiểu chức điệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt Đối tƣợng nhiệm vụ nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu khoá luận chức điệu tiếng Việt tư liệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Chúng tơi đặt cho khố luận phải giải vấn đề sau: - Dựa vào kiến thức từ vựng ngữ pháp tiến hành thống kê xử lí tư liệu, xác lập danh sách từ đơn tiết, từ láy đôi tiếng Việt (theo quan điểm người nghiên cứu) để làm việc - Từ tiêu chí khu biệt điệu, bước đầu xác lập toàn cảnh phân bố điệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt, từ tìm hiểu chức hệ thống điệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt Nguồn tƣ liệu phƣơng pháp nghiên cứu 4.1 Nguồn tư liệu Để xác lập vốn từ tiếng Việt (cụ thể từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt), xây dựng nguyên tắc phương pháp thống kê từ đơn tiết từ láy đôi Từ nguyên tắc phương pháp làm việc, tiến hành lựa chọn “Từ điển tiếng Việt”, 2008 Hoàng Phê (chủ biên); “Từ điển từ láy tiếng Việt” Viện ngôn ngữ, làm nguồn tư liệu gốc, đối chiếu với “Đại từ điển tiếng Việt” Nguyễn Như Ý (chủ biên), 4.2 Phương pháp nghiên cứu Để giải nhiệm vụ mà khoá luận đề ra, chủ yếu sử dụng phương pháp, thủ pháp làm việc sau: - Dùng phương pháp thống kê ngôn ngữ học để xác lập danh sách từ đơn, từ láy đôi làm sở ngữ liệu cho khoá luận - Dùng thủ pháp phân tích, miêu tả, tổng hợp để tiến hành thiết lập hàm tương quan cấu trúc chức năng, phân bố điệu từ đơn, từ láy đơi Ngồi phương pháp trên, chúng tơi cịn tận dụng ngữ cảm người ngữ, kiến thức phương ngữ học, văn hoá dân gian để thực đề tài Đóng góp khóa luận Khóa luận chưa thể giải tất vấn đề cấu trúc âm vị học tiếng Việt, cố gắng khoá luận nhằm miêu tả phân bố điệu thuộc tính âm vị học điệu với nét điệu thể cách tự nhiên việc tham gia cấu tạo từ đơn tiết, từ láy đôi để tạo tiền đề, sở cho việc tìm hiểu chức điêu Những đặc điểm góp phần tạo nên sở quan trọng gợi ý cho việc giải thích tương quan âm vị học có hệ thống âm vị tiếng Việt mặt lịch đại đồng đại Các kết tìm hiểu vai trị điệu từ đơn tiết từ láy đơi tiếng Việt góp phần vào nghiên cứu giảng dạy từ đơn từ láy Các kết luận bước đầu khoá luận góp thêm hiểu biết lĩnh vực trung gian nằm âm vị học hình thái học – lĩnh vực hình âm vị học Bố cục khố luận Ngồi phần mở đầu kết luận, nội dung khoá luận triển khai ba chương: Chương 1: Những giới thuyết liên quan đến đề tài Chương 2: Chức điệu từ đơn tiết Chương 3: Chức điệu từ láy đôi 10 xông xáo xổng xểnh xơ xác xờ xạc xớ xẩn xớn xác xớ xếch xu xoa xù xì xúc xích xúc xích xúc xiểm x xoa xuề xịa xuệch xoạc xuềnh xoàng xuệnh xoạng xui xẻo xui xiểm xum xoe xum x xùm xịa xúm xít xun xoe xung xăng xùng xình dối dá dối dăng dồn dập dông dài dồng dộc dồng dỗng dơ dáng dơ dáy dơ duốc dở dang dở dói dở dom dớ dẩn dớn dác du dương dụ dự dụ dựa dúc dắc dục dặc dúm dó dun dủi dun dẩy dùng dằng dun dáng xúng xĩnh xúy xóa xt xoa xt xốt xương xẩu xương xóc da dẻ da diết dẽ dề dã dượi dai dẳng dài dặc dài dặn dãi dằng dầu dại dột dan díu dạn dày dạn dĩ dang dở dành dênh dáng dấp dạt dáo dác dạt day dứt già giang già giặn giàn giụa giãy giụa giặc giã giặt giọ giấm giẳn giấm giúi giậm giật giậm giạp giập giờn giấu giếm giây giướng giấy giụa giẹo giọ gio giảnh gio gie giỏi giang giơn giã gióng giả giối giăng giống giọt giở giói giục giã dắn dẳn dằn dỗi dặn dò dằng dịt dắt díu dặt dìu dầm dề dấm dẳn dấm dẳng dấm dúi dấm dứ dấm dứt dậm dựt dậm dọa dân dã dấp dính dập dềnh dập dìu dập dồn dập dờn dập dùa dật dờ dật dựa dầu dãi dây dợ trả treo trã trẹt tràm trụa tràn trề trang trái trành tròm tránh trớ tráo trâng tráo trớ tráo trâng trạo trực trạu trịu tray tró trắc tréo trắc trở trặc trệu trầm trồ trăn trở trắn tríu trằn trọc trằn trọc trắn trụi trăng trối trắng trẻo 91 dè dặt dễ dàng dẻo dang dễ dãi dễ dàng dễ dầu dềnh dang dềnh dàng dệnh dạng dí dỏm diêm dúa dính dáng dấp dính dìu dặt dịu dàng dự dò dẫm dọa dẫm dòm dỏ dong dải dõng dạc dong dả dóng dảy dóng dỏi dỗ dành dồi trân trối trâng tráo trập trùng trật trệu trật trưỡng trây trả trây trét trây trúa trầy trật trầy trụa trẻ trung trèm trụa trẹo trễ trẽo trợt trẹo rtoj trễ tràng trết trát trạt trêu trao trều trào trếu trạo trì trệ trì tróng dư dả dư dật dội dựa dẫm tro tre tróm trém trịn trặn trịn trịa trịn trĩnh trẻo trội trệnh trối trăng trộn trạo truồng trặc trồng trọt trống trễnh trống trải trồng trếnh trơ tráo trơ trẽn trơ trọi tro trõng trơ trẽn trớ trinh trơn tru trốn trát trộn trạo trợn trừng trợt trạt tru tréo trù trừ trú trớ đỡ đần đờ đẵn đớn đau đớt đát đu đưa đú đởn đuềnh đoàng đuểnh đoảng đung đưa đùng đoàng đắn đụng đậy đứng đắn đường đột nà nuột nai nịt nài nẵn nài nấm giục giặc giùng giằng giữ giàng trà trộn trúc trắc trúc trịch trục trặc trùng triềng trùi trũi trùng trình trùng trục trủng trẳng trũng trãnh trúng triếng trừng trộ đả đớt đài đệ đãi đằng đãi đằng đàn đúm đàn điếm đai đớn đay đẳng đay đổ đày đặn đày đọa đằm đìa đắn đo đắn đót đắp điếm náo nức nắc nẻ nắc nẻ nắc nôm nắc nôm nặc nồng nắm nuối nắm nốt năn nỉ nầm nèo nần nì nắn nót nắn no nắn nón nổ nắng nơi nặng nề nắc nở trắng trợn trầm trệ trầm trồ trầm trầy đắt đỏ đầm đìa đậm đà đậm đạp đần đù đẫn đờ đạn đà đạp đòa đất đai đay đốt đầy đặn đầy đọa đẫy đà đen đúa đen đủi đen đủi đeo đẳng đèo đọt đẹp đẽ đê điều đặn đì đẹt đĩ đồng đì đồnh đì đơm đì đọp đì độp đì đụp nể nả nể nang nể núng nã nết na nì nèo nỉ năn nỉ non ní non niềm nở nính náng nịnh nọt no nê no nường nị nĩnh nói non nớt nõn nà 92 trì trộn trí trá trĩu trịt trị trống đì đùng đì đượi đì đốp điềm đạm điếm đà điển đắn điêu đứng điệu đà đĩnh đạc đo đạc đỏ đắn đọa đầy đon đả đong đưa đàng đành đàng đong đòng đưa đỏng đảnh đồ đạc độc đáo độc địa độc đốn đơn đáo đơng đảo đơng đúc địng đễnh động đạt động đậy nồng nàn nồng nặc nồng nực nở nang nợ nần nơi nới núc ních nục nạc nục nịch nung nũng nịu núng nẩy núng nính núng ních núng niếng ni nấng nuột nà núp níp nài nì nài nỉ nan nỉ nán nín nao núng nao nuốt nao nức não nề não nùng não nuột la liệt la lối lượt lả lơi lử lướt lảu lay leo lèo lạ lẫm lai láng lãi lờ lam lũ làm lụng lạt lang lổ lan lạt lanh lẹ lanh lẹn lành lặn lành lẽ lành lẹ lảnh lói lảnh lót lạnh lẽo lạnh lùng láo lư lí lắc lằn liều lĩnh líu lo líu lơ lo lắng lõ lẽo lọ lem lõa lồ loang lổ lóc lẻm nấn ná nâng niu nập nợn nẫu nà nầu nề ne nép ne nét nèo nặc nằng nèo nỉ láo lấc láo lếu láo liên láo liến láo liêng láo liếng láo lĩnh láo lơ láu liên láu liếng láu lỉnh lay lắt lay lất lạy lục lắc lư lặc lè lặc lờ lăm le lăn lóc lăng lắc lăng líu lẳng lơ lặng lẽ lặng lờ lấp lóa lất lay lắt lẻo lắt léo lộ liễu lôi la lộn lạo lộn lạo lộng lẫy lớp láp lơ lơ láo lơ lẳng lờ lãi lờ lính lờ láy nõn nường nong nả nong né nóng nảy nơ nức nơ nênh nơm na nơm nả nôn nao nông nỗi lặt lẹo lấc lâm li lầm lì lầm lịt lầm lũi lấm láp lấm lét lấm luốc lậm lụi lân la lần lẩn lút lâng láo lấp láy lấp lênh lấp liếm lấp ló lấp lóa lấp lống lấp lú lấp lứng lập lòe lập lờ lất lơ lật lờ lâu la lung lay lung liêng lung linh lủng lẳng lủng liểng lủng liếng luồn lỏi lừa lọc lừa lọc lực lượng lực lẫy lững lờ 93 nở nở nực nội nụng nịu nước nôi nương náu nức nởi la lê le lét la liếm lâu lắc lây lất lầy lụi lẫy lừng lậy lục le lói lẻ loi lẹ làng lem luốc lém lỉnh lém luốc len lét len lỏi lút leo lắt leo lét lèo léo lớt léo lắt lê la lễ lạt lênh láng lổng lếu láo li lai lì lầm lì lẫm lì lợm say sưa sắc sảo sặc sỡ sặc sụa săm sắn săm se săm soi sắm sánh sắm sửa săm soi sẵn sàng sửa lọc lỏi lọc lừa lọc lừa loe loét lòe loẹt lỏi len lam len lỏn lón long lanh lỏng lẻo lóng lánh lóp lép lơ lốc lố lăng lộ lĩnh sít san sể sóng sồi sõng sượt sóng sối sóng sượt sồ sề sỗ sàng sóng sánh sổng sểnh sống sít sống sắng sột sệt sột soạt sơ sài sơ sót sơ suất sờ sẫm sờ soạng sờ sững sợ sệt sờm sỡ sớm sủa sởn sơ sớn sác su sê sù súc sắc rời rã rời rạc rù rì rù rờ rủ rê rủ rỉ lở lói lỡ lơi lả lơi lả lờ lẽ lỡm lờ lớn lao lớt la lợt lạt lu loa lú lí lúc lắc lúc lỉu lục lạc lục lọi sục sạo sùi sụt sum suê sung sướng sũng soảng suồn sẻ suỗng sã sụt sịt sụt sùi suy suyễn soát sửa sang sưng sỉa sửng sơ sừng sợ sửng sốt sững sờ sượng sùng rả rã rờ rác rưởi rách rưới rạch ròi rải rác ràn rụa rạng rỡ rành rọt rảnh rang chát chúa chạy chọt chắc chăm chắt chiu chăm lười lĩnh lươn lẹo lượn lờ lương lậu lưỡng lự lượt lưu lạc lưu luyến sàm sỡ sáng sủa sảng sốt sáng suốt sành sỏi sạo sục sát riết rạo rực rắc rối rần rện rằn ri rắn rỏi rắp ranh râm ran rầm rì rầm rộ rấm rứt râm rạt rậm rạt rậm rịt rập rình rập rình rập rờn rầu rĩ rầy rà rẻ rúng rẽ ràng rẽ rọt réo rắt rề rà rên rỉ rền rỉ rền rỉ rêu rao chập chêm chập chùm chập chuội chập chừng chập chững chất chướng 94 sửa sắt seo sẫm sân si sân siu sần sùi sần sương sấn sổ sập sùi sâu sắc sây sát sây sứt sàng sẽn so sụp sinh sơi rệu rã rì rào rì rầm rí rách rỉa rói riết róng rình rập ríu ran ríu rít rõ ràng rõ rệt rọ rạy roi rách rón rong ruổi rịng rã rỗi rãi rối rắm rối ren rối rít rộn ràng rộng ràng rộn rạo rộn rịch rộn rực rộng rãi rờ rầm rờ ràng chia chác chiều chuộng chiu chình chịch chỉnh chệ chĩnh chện rũ rượi rúc ráy rúc rủi ro rúm ró run rẩy run rủi rung rinh rùng rợn rủng rỉnh ruồng rẫy rụt rè rửa ráy rực rỡ rườm rà chả chớt chán chường chanh chách chành chẽ chành chọe chao chát chao chiếm chờ cham chỡm chãm chốm chờ chớn chở chấp chới chột chạt chuệch choạc chui chút chũm chọe chũm chĩm chung chua chung chiêng chùng chiềng chùng chĩnh chúng chứng chút chít chút chít chút chít chụt chịt chứa chẩm chững chạc chững chàng nha nhẩn nhả nhớt nha nhỏm nhã nhặn chăm chút chăm chúi chít chằng chịt chắt chiu chặt chẽ chặt chia chấm chấm chút chậm chạp chậm chậm chuội chấn chần chừ chấp chóa chấp chóa chấp chống chấp chới chập cheng chập choạng chập chồng chập chờn nhã nhượi nhá nhem nhác nhơ nhác nhớm nhác nhớn nhai nhải nhai nhắm nhăm nhở nhăm nhuốc nhám nhủa nhàn nhã nhanh nhẩu nhanh nhẹn nhao nhác nhầu nhè nháo nhác nháo nhâng nhát nhúa nhạt nhẽo nhạt nhùng nhàu nhè nhù nhịu nhàu nhị nhàu nhục nháu nhó nháy nhỏng nhay nhắt nhày nhụa chật chội chật chưỡng chầy chật chen chúc chão chẹt cháo chét chẹo chọ chuệch choạc chềm chễm chềm chệp chễm chệ chễm chệ chầm chện chễm chện chếnh chống chệnh choạng chết chóc chi chít chi chút chì chiết chát chít chí chóe nhảy nhót nhãy nhụa nhắc nhoải nhắc nhở nhăm nhe nhăm nhi nhằm nhè nhằm nhò nhắm nhe nhấm nháp nhắm nhắm nhía nhặm nhua nhăn nhẵn nhăn nheo nhăn nhó nhăn nhở nhăn nhởn nhăn nhúm nhăn nhủi nhăm nhe nhăng nhít nhăng nhớ nhằng nhịt nhăng nhít nhặt nhạnh nhâm nhi nhầm nhỡ 95 chìu chịt chiu chít chiu chít chóa chỗnh choẹ choắt cheo chóc chách chói chang chõm chẽm chóm choe chịng chành chỏng chảnh chỏng chơ chóp chép chót chét chổm choảm chổn chản chông chênh chồng chềnh chống chếnh chống chế chơ chỏng nhấm nháp nhấm nháy nhấm nhẳng nhấm nhắt nhấm nhắt nhấm nhốt nhấm nhứ nhấm nhứt nhậm nhầy nhẩn nha nhẩn nhơ nhâng nháo nhấp nháng nhấp nháy nhấp nhem nhấp nhính nhấp nhốm nhấp nhỏm nhấp nhơ nhấp nhủ nhập nhằng nhập nhèm nhập nhoàng nhập nhoạng nhập nhè nhập nhội nhầu nhỡ nhầu nhìa nhậu nhẹt nhê nhớp nhê nhớt nhầy nhợt nhầy nhúa nhầy nhúa nhẩy nhót nhẩy nhụa nhẩy nhượt nhe nhắm nhè nhẹt nhẻ nhói nhẻ nhót nhẹ nhàng nhẹ nhõm nhem nhép nhem nhếch nhem nhúa nhem nhuốc nhẹm nhọ nheo nhếch nheo nhóc nhèo nhẹt nhẽo nhợt nhẹo nhọ nhễ nhãi nhếch nhác nhếch nhải nhúm nhem nhúm nhím nhũn nhẵn nhún nhảy nhũn nhặn nhùng nhằng nhúng nhẳng nhúng nhỉnh nhũng nhẵng nhũng nhẽo nhúng nhắng nhúng nhính nhúng nhíu nhụng nhịu nhuốc nhơ nhút nhát nhức nhối ca cẩm ca cúm ca kiết cà cộ nhọc nhằn nhòe nhoẹt nhom nhem nhom nhếch nhịn nhó nhỏm nhẻm nhóm nhém nhỏng nhảnh nhõng nhẹo nhõng nhẹo nhóng nhánh nhớp nhép nhơ nhớp nhỗ nhã nhố nhăng nhốc nhếch nhôm nham nhơm nhếch nhồm nhồm nhơn nhao nhơn nhao nhổn nha nhốn nháo nhộn nhàng nhốn nhao nhộn nhịp nhộng nhặng nhợt nhạt co cơm co cóp co cúm cị cư cị cử cị cưa cị kè cị kèo cóc cách cóc cáy cọc cạch cọc cạch cịm cõi cịm cịm cong cớn cỏng cảnh cót két cọt kẹt cội cằn cộc cỡn côi cút cồn nhênh nha nhều nhào nhếu nháo nhi nhít nhì nhằng nhì nhèo nhí nhách nhí nhảnh nhí nhí nháu nhí nháy nhí nhắt nhí nhoẻn nhi nhố nhiệm nhặt nhiều nhặn nhín nhức nhịp nhàng nhìu nhắn nho nhoe nhỏ nhắn nhỏ nhặt nhỏ nhẻ nhỏ nhen nhỏ nhít nhỏ nhoi nhỏ nhắn nhoa nhóa nhóc nhách cày cục cày cục cạy cục cắc cớ cắc củm cắc kè cắc ké cắm cắc cắm cúi cặm cụi cau cắt cặn kẽ căng cởi cắp củm cặp kem cấm cảu cấm cẳn cấm cấu cậm kịch cân kẹo cấp kênh cập kèm 96 nhơ nhớt nhỡ nhàng nhớ nhung nhơm nhếch nhơm nhở nhớn nha nhởn nhơ nhớn nhác nhốn nhớ nhớp nháp nhớp nhơ nhớp nhúa nhớt nhao nhớt nhát nhợt nhạt nhu nhơ nhù nhờ nhú nhí nhú nhứ nhụ nhựa nhuần nhị nhuần nhụy nhuần nhuyễn nhúc nhắc nhục nhã nhúc nhích nhục nhằn nhuế nhóa cụ cựa cục cằn cục cựa cục kịch cữu cỡn quằng cuống quýt cựa cậy cứng cáp cứng cát cứng cỏi cỏi cót kèn cựa keo cú keo cúi kèo cị kèo cử kẽo cọt kẽo cợt kẽo kẹt kẽo kịt cà cỡn cà cưa cà kê cãi cọ cau có cáu kỉnh kệnh kiệu kề cà kêu ca kều cào ki cóp kì cạch kì cụi kì kèo kí cách kịch cọt kịch cồm kiện cáo kiết cú kĩu kịt kì cạch kì kệch kí cóp kí cốc kí cốp kĩ quà cáp quang quẻ quang quẻ quàng qué quanh co quanh quẩn quanh quất ngập ngụa ngập ngừng ngất ngây ngất ngư ngất ngưởng ngất ngưỡng ngật ngưỡng ngây nghiến ngây ngô ngẩy ngà ngầy ngật ngầy ngụa nghé ngẩm nghèn nghẹn nghề ngà nghề ngỗng cập kệnh cập kiềng kéo kéo cầu cạnh cậy cục quanh quẻ quanh quẻ quạnh quẽ quạu cọ quay cuồng quay quay quắt quây quà quây quăn quéo quằn queo quắn quắn quéo quặn quại quang quải quắt quéo quặt quẹo quần quà quần quã quẩn quanh quấn quýt quấn quýt quật quật quờ quây qua quây quần quầy quà quấy nghiến ngấu nghiệt ngã ngo ngoe ngó ngàng ngó nghê ngọ ngoạy ngoa ngoắt ngõa nguê ngoạch ngoạc ngoắc ngoăn ngeo ngoằn nghèo ngoắt nghéo ngoe ngoảy ngoe ngoét ngoi ngóp cồn cào công kênh cống kiếng cù cưa cũ cũ kĩ quấy quấy què quẹt queo quắt quẹo quăth quét quáy quê kệch quê quà quệch quạch quỳnh quàng quýnh quáy quều quào quẻ quáng quẻ quạng quờ quẫn qui củ quỉ quyệt quýnh quáng quýnh quắn quýnh quýt quýnh quýu ngả ngốn ngả ngớn ngại ngần ngại ngùng ngán ngẩm ngao ngán ngào ngạt ngợi nghệch ngổn ngang ngốn nghến ngốn ngấu ngốn ngấp ngông ngáo ngông nghênh ngồng nghềnh ngốt ngụa ngột ngạt ngờ ngác ngờ ngạc ngờ nghệch ngỡ ngàng ngớ ngẩn ngu ngơ 97 kê cáy kê cóng kê cúng kề cà kệch cỡm kệch cợm ngạo nghễ ngạo nghễn ngão nghênh ngạo ngược ngào ngắn ngớm ngắc ngắc ngư ngăm nghe ngắm nghía ngắn ngủi ngặt nghẽo ngặt nghẹo ngặt ngòi ngâm nga ngâm ngợi ngầm nghêu ngầm nguột ngấm ngáp ngấm nghía ngấm ngoảy ngấm ngút ngậm ngùi ngân nga ngần ngại ngẩn ngơ ngấp ngó ngùng ngoằng ngủng ngoẳng ngúng ngoắng ngúng nguẩy ngụng ngượng nguôi ngoai nguy nga nguây nguẩy nguých ngoác ngứa ngáy ngứa ngắm ngựa nghẽo người ngợm ngượng ngẫm ngượng ngập ngượng nghịu nghênh ngáo nghênh ngạc nghễnh ngãng nghêu ngao nghêu nghến nghểu nghện nghi ngoe nghi ngút nghí ngốy nghí ngớn nghịch nghợm nghiền ngẫm khặc khừ khăng khít khắp khéo khắt khe khấm khấn khản khấp khếnh khấp khới khấp khửng khấp khểnh khập khiễng khấp khứng khấp ngưởng khập khùi khấp khứa khất khưỡng khe khắt khẽ khàng khẽ khọt khen khao kheo khư khề khà khểnh khơi khệnh khạng khều khà khò khè khò khòe khò khử gị gẫm gị gắng gọ gạy gói ghém gọn gàng gọn ghẽ gò ghề gốc gác gỡ gạc gởi gắm ngoi ngót ngơm ngơn ngịng nghèo ngọng ngụi ngót nghét ngào ngô nghè ngỗ ngáo ngỗ nghịch ngỗ ngược ngộ nghĩnh ngốc nghếch khó khăn khoai khoẳm khoan khối khoẳng khoắt khoanh khoải khắc khoải khoằng khoèo khoe khoang khỏe khoắn khỏe khoắt kheo khư khọm khẹm khong khoeo khỏng khảnh khỏng khao khô kháo khô khén khô khỏng khơ khóng khơ khốc khờ khạo khờ khịch khờ khình khù khì khúc khắc khúc khích khúc khuỷu khúc khoắc hay hớn hăm he hằm hè hăm hở hăm hó hằn học hẳn hoi hẳn hòi hăng hái hắt hao ngu nguây ngú ngớ ngúc ngắc ngúc nghích ngúc ngoắc ngục ngoặc nguể ngui ngút ngủn ngẳn ngủn ngởn ngũn ngỡn ngún nguẩy khuỷu khẳng khuỷu khiểng khủng khoẳng khụt khịt khuya khoắt gà gật gà gưỡng gạ gẫm gai góc gan góc gạn gùng ganh ghẻ gạt gẫm gay go gầy gị gày gùa gầy guộc gẩy gót gằm ghè gằm gừ gắm ghé gằn gọc gằn gỗ gằn gừ gắn gởi găn gô gắng gỏi gắng gổ hẫng hờ hấp hay hấp háy hấp hấp him hất hủi hầu hạ hầu hĩ hầu hĩnh hi hẹ 98 ngượng ngùng khà khịa khẩm khách khí khách khứa kham khổ khảng khai khảng khắc khảng khái kháu khỉnh khắc khoải khặc khè gặp gỡ gắt gao gắt gay gắt gỏng gầm ghè gầm gừ gấm ghé gậm gừ gán gỗ gán guốc gần gũi gấp gao gấp gáp gấp gáy gập ghềnh gầy gà gật gù gật gưỡng gây gổ gầy gò gầy guộc gẫy gùng gây gạc gậy guộc ghé gẫm ghẹ gẫm gét guồng ghiềng gập hi hóp hí hố hí hốn hí húi hí hước hếm hoi hình hài hin hút ho hàn ho he gớm ghiếc gục gặc gùn ghê gụn gỡn gửi gắm gượng gạo hài hoà hàng họ hàng hoá hanh hao hao hớt hào hễn háo hức hát hỏng háu hỉnh háu hức hay ho hồi hộp hối huỳ hậu hổn hển hỗn hào hổng hếnh hổng hếch hơ hải hơ hỉ hắt héo hắt hiu hắt hủi hâm he hầm hà hầm hè hầm hét hầm hụi hầm hẩm hiu hẩm húi hẩm hậm hè hậm hoẹ hậm hụi hầm hậm hự hậm hực hùng hồn húp híp huỳnh hoẹt hững hờ hỗnh hoãng hủn hoẳn hún hớn hăng hùng hổ heo hắt hè hụi heo hút héo hắt héo hon hẹp hòi hể hủm hấn hí hóp hi hút hì hục hì hụi hì hụp hỉ hí hốy hú hỉ hụ hị hục hặc hốch hốc hoanh hoang hờ hững hở hang hơ hẩm hô hụi họ hàng hoa hoét hoạ hoằn hoạch hoẹ hoay hốc hồng hoạc hóc hách hoi hóp hỏi han hom hem họp hành hơ hốn hổ hởi hổ hang hốc hác hôi hám hớ hay hướng hời hợt hối hóm hỉnh hớt hải hu hi bảnh khảnh bảnh lảnh bào hao bào hao báo ngáo bát ngát bàu nhàu bàu xau bảu lảu bảy chảy bảy lảy bặc hặc băn hăn băn khoăn bẳn hẳn băng xăng nhằng bẳng chẳng nhắng bặng nhặng bặng xặng bần sần bâu nhâu bâu xâu bầu nhầu bầu vầu bấu xấu bây hây bầy hầy bầy nhầy bầy nhầy bẩy lầy bẩy rẩy nhấy bậy nhậy bè he bè bè nhè bè sè bẽn lẽn bèo nhèo bẻo lẻo beo nhẹo bép xép bệu xêu bì bí xí bị sị bia lia bịn rịn bịn rịn binh rinh dìu díu bịu xịu bon chon bọp xọp bô lô bồi hồi bổi hổi bối rối bồn chồn bộn chộn bộn rộn lông bồng lồng bốp chốp Láy vần a nả ảo nảo áy náy ăn năn âm sâm âm thầm ẩm nhẩm ba hpa bả lả bã chã bã rã bả xoã bạc nhạc bách nhách bạch nhạch chài hãi xài bải hoải bãi hãi bái nhái bái xái 99 bang rang bàng hoàng hoảng bảng lảng bang nhạng bơ phơ bơ phờ bơ sờ bơ thờ bơ vơ bờ lơ bỡ ngỡ ngớ bợ ngợ bời lời bời xời bơm chơm bờm xơm bờm xờm bợn cợn bợn nhợn bu lu bù khú bù xù bùi ngùi bùi nhùi búi xúi bùm sùm bùm tum bủn bủn nhủn búm thúm bủn rủn chầm bẫm chầm hâm chầm vầm chẫm mẫm chần ngần chần vân châng hẩng châng lâng chất ngất chật vật chè bè chè he chem bẻm chèm bèm chèm nhèm chen hoẻn chen ngoẻn bần thần bâng khuâng bâng lâng bẩng tâng bật rật bung lung bung xung bùng nhùng bùng thùng bụng thụng bụng nhụng bụng xụng buông tuồng bứ xứ bự rự bự bửng lửng bưởi rưởi bứt rứt cà rà cách rách cài nhài cản đản ràng cạnh nạnh càu nhàu cảu nhảu cảu rảu cằm rằm cẳm rẳm dặn vặn cằn nhằn chi li chi bì chim bỉm chinh vinh chình bình chình ình đính chị hỏ chó ngó chóa lố chốc lốc choạc oạc chồm ngồm choáng loáng choáng váng choạng vạng choảng hoảng bét chẹt bề xề bể nghể bệ vệ bệu rệu cằn rằn cẳn nhẳn cẳng nhẳng cặng nhăng cắp nắp cặp rặp cắc lắc cẩm nhẩm cẩm rẩm cấng rấng cấp nấp cập rập chà chà rà chách ách chài chàm bàm chàm ngoàm chàm nhàm chàm vàm chang bang chàng bàng chạng hảng chàng hãng chàng làng chàng màng chàng ràng chàng vàng chom nhom chỏm ngỏm chõm lõm chon von chơn chơn lơn chịng vịng chót bót chót vót chơm bơm chổn ngổn chộn rộn chồng ngồng chơ hơ chơ ngơ chơ vơ chờ vờ 100 bộp chộp bộp xộp bơ hơ bơ lơ bơ ngơ chãng hãng chảng vảng chạng nạng chạng vạng chàng àng chành bành chành hoành chảnh hoảnh chao đao chao vao chào rào cháo chạo rạo chau quau chau quảu chàu bạu chàu quạu chăm bẳm chăm bẵm chăm đăm chăm hăm chăm hẵm chằm bằm chằn vằn chẳn bẳn văng chăm bẩm chầm bẩm chù u chù vù chúi lúi chum hum chùm hum chùm nhum chừ sừ lứ chứa chẩm chưng hứng co ro cò rò com rom còm nhom còm nhản còm nòm cheo leo cheo meo cheo chèo vẻo chẻo lẻo chề bề chề dề chề ề chênh hênh chênh vênh chềnh ềnh rúc cụm mũm cúm núm cúm rúm cự nự đàng hoàng đanh hanh đành rành đạo mạo đằng hắng đằng thắng đầm ấm đê mê đinh ninh đình huỳnh đìu hiu đồi hồi đồng hồng đồ sộ đồi mồi đột ngột e dè ém nhẹm eo sèo ê chề ê êm đêm ênh hềnh lải nhải lải rải lam nham lam bàm làm xàm lảm nhảm lảm rảm lan man lan ngan xàn lang bang chơi bời chói vói chới với chơm bơm chơm bơm chờm bờm chờm xờm chờn vờn chớt lớt chợp rợp chù hụ kệnh dệnh kệnh rệnh kêu rêu khang trang khảng táng khạng nạng khấm lấm khéo léo khép nép khễ nễ khệ nệ khít rịt khốc lác khốc lốc khóc lóc khóm nóm khóm róm khọm rọm khộc lộc khú lụ khúm núm khự nự mướt kích kích lả tả lã thả lã chã lau chau lau hau lau lau tau làu bàu làu nhàu lảu bảu láu nháu láu táu lạu bạu lay bay chóc bóc chóc ngóc chóc choé loe choen hoẻn choi loi chịi mịi choi hỏi chói lọi chịm hõm chịm ngõm giả lả gian nan gieo neo gieo neo góp nhóp gớm nhóm gớm nhớm háu táu hấp tấp hoang mang hoang tàng hoang toàng hồ đồ hốp tốp im lìm ỉu xìu ke re kè nè kè rè ké né kèm nhèm kẻm nhẻm kèo nèo kèo nhèo kề rề kể lể kệ nệ lành phành lao đao lao nhao lao rao lao xao lào nhào lào phào lào quào lào rào lào thào lào xào 101 com rom cịm rịm cỏm nhỏm cỏm rỏm cóm róm óng róng cổ lỗ cộc lốc cợt nhợt cù rù củ rủ la cà la đà la tha la ngà sà lác đác lạc chạc lạc xạc lách bách lách cách lách chách lách đách lách nhách lách rách lách tách lách xách lạch ạch lạch bạch lạch cạch lạch đạch lạch phạch lạch tạch lạch xạch lai dai lai nhai lai rai lài nhài lài rài lằn ngoằn lăng băng lăng nhăng lăng quăng lăng xăng lằng nhằng lẳng khẳng lắng nhắng lẳng thẳng lắng đắng lẵng nhẵng lang mang lang nhang lang thang làng nhàng lảng bảng lảng đảng lảng tảng lảng vảng lãng đãng láng cháng láng máng lạng chạng lạng rạng lanh canh lanh chanh lanh lanh hanh lầm thầm lẩm bẩm lẩm cẩm lẩm nhẩm lẩm rẩm lẫm bẫm lẫm cẫm lẫm chẫm lấm chấm lấm rấm lấm lậm cậm lần chần lần mần lần thần lẩn mẩn lẩn quẩn lẩn thẩn lẩn vẩn lẩn cẫn lẩn quẫn lấn bấn lấn cấn lấn quấn lận đận lấp xấp lập cập lập chập lích lịch bịch lịch kịch lịch phịch liên miên lảo đảo láo cáo láo nháo láo pháo láo quáo láo cạo láo xạo láp dáp láp nháp láp ráp láp váp lạp xạp lát chát lát sát lạt chạt lạt rạt lạt sạt lất phất lật đật lật đật lật phật lật sật lâu nhâu lầu bầu lầu nhầu lẩu bẩu lây dây lây phây lây nhây lây rây lầy bầy lầy phầy lẩy bẩy le te lê bê lê nhê lè tè lẻ tẻ lẻ thẻ lẹc khẹc lem nhem lèm bèm lèm nhèm ling beng leng keng lị cị lị dị lị mị lọ mọ lồ nhồ lay hoay lay phay lây phây lảy bảy lắc cắc lắc rắc lắc xắc lăm chăm lăm dăm lăm nhăm lăm tăm lăm xăm lằm bằm chắm lăn phăn lăn tăn lăn xăn lẻng xẻng léng phéng leo heo leo kheo leo nheo leo teo lèo nhèo lèo phèo lèo tèo lèo xèo lẻo khoẻo léo nhéo léo xéo lép bép lép nhép lép xép kẹp kẹp lẹp xẹp lẹt đẹt lê thê lề mề lề rề lễ mễ lếch lển nghển lênh chênh lênh đênh loáy hoáy loăn quăn loăn xoăn loằn ngoằn loắn xoắn 102 lẵng thẵng lắp bắp lắp xắp lặp bặp lắt mắt lắt nhắt lặt nhặt lặt vặt lấc cấc lấc xấc lậc khậc lâm dâm lâm râm lâm thâm lầm bầm lầm dầm lầm rầm lênh khênh lênh phênh lềnh bềnh lềnh đềnh lềnh kềnh lệnh khệnh lết bết lệt lệt sệt bêu đêu nghêu têu lều tều lều khều lều nghều lểu đểu lết tếu li bì li kì li ti lì xì lì xì lí nhí lí rí lí tí lích chích lích kích loẹc quẹc loẹt quẹt loẹt soẹt leo khoeo lẻo khoẻo liên thiên liểng xiểng liếp nhiếp liêu xiêu liếu tiếu liếu tiếu lim dim linh đinh linh đình linh tinh lỉnh kỉnh lính quýng líp chíp lít nhít líp nhíp lít sít liu điu liu điu liu riu líu ríu líu tíu líu qu lin đin lịn bon lõn cõn lón cón long hong long đong long nhong long tong long tong long trng lòng bong lòng khòng lòng thịng lịng vịng lỏng bỏng lõng thõng lóng cóng lóng ngóng lóng nhóng loong toong lóp bóp lóp đóp lóp ngóp lọp bọp lọp nhọp lọt đọt lơ phơ lơ xô loăng quăng loằng ngoằng loằng nhoằng loẳng ngoẳng loắng ngoắng loắt choắt lóc bóc lóc cóc lóc ngóc lóc khóc lóc xóc lọc bọc lọc cọc lọc ọc lọc xọc loe toe loe xoe loè xoè loé choé loẻng xoẻng loét nhoét lông ngông lông nhông lồng bồng lồng cỗng lồng hổng lồng ngồng lồng nhồng lồng phồng lổng chổng lốp bốp lốp bốp lốp cốp lốp đốp lốp tốp lộp bộp lộp chộp lộp cộp lộp độp lộp rộp lơ chơ lơ mơ lơ ngơ lơ phơ lơ thơ lơ vơ lơ xơ lờ đờ lồ xồ loả toả lỗ xỗ loạc choạc loạch xoạch loai choai loai ngoai loai nhoai loang toàng loàng qng lồng xồng loảng xoảng lống chống lống qng lống thoáng loạng choạng loạng quạng loanh quanh loáo quáo loạt soạt loạt xoạt loay hoay loáy hoáy lổ đổ lổ chổ lỗ đỗ lỗ mỗ lỗ mỗ lố nhố lốc cốc lốc nhốc lốc lộc cộc lộc ngộc lôi lôm côm lồm cồm lồm nghồm lồm xồm lổm chổm lổm nhổm lôm bỗm lốm đốm lộm cộm lộm nhộm lổn ngổn lổn nhổn lốn nhốn lộn nhộn lộn xộn 103 loi choi loi choi loi ngoi loi ngoi loi nhoi loi thoi lịi thịi lịi tói lịi tói lom dom lom đom lom khom lom rom lòm khòm lỏm nghỏm lõm bõm lóm thóm lọm cọm lọm khọm lon bon lon chon lon ton lon xon lờ mờ lờ ngờ lờ phờ lờ rờ lờ vờ lỡ cỡ lớ ngớ lớ quớ lớ rớ lớ xớ lờm xơm lờm nhờm lờm xờm lởm chởm lơn tơn lờn vờn lởn vởn lộn cộn lợn gợn lớp nhớp lớt phớt lù bù lu thu lù đù lù khù lù mù lù rù lồ ô lú bú lú nhú lụ khụ lua tua luẩn quẩn luấn quấn luật quật lúc nhúc lục bục lục cục lục đục lục khục lục sục lục sục lục tục lục cục lụi cụi lùi xùi lui cũi lúi cúi lúi húi lúi xúi lụi cụi lụi hụi lum khum lủm bủm lúm khúm ô dô ô rô ôm đồm ôn tồn hờ hời phàn nàn phân vân phấn chấn phệ nệ phiêu diêu qua loa tách bạch tam xâm tâm lam tàm xàm tản mạn tán hoán tán loạn banh tành bành lờ khờ lụp chụp lụp xụp lụt cụt luyên thuyên luýnh quýnh lư đừ lừ đừ lừ khừ lừ rừ lừ thừ lử đử lử khử lứ thứ lưa thưa lưng chừng lừng chừng lừng khừng lừng phừng lửng khửng lứng chứng lững chưng lững thững lựng khựng lươm bươm lươm tươm lươm khươm lướng vướng lướp tướp thài lài thải lải tham lam thảng mảng thảnh mảnh thao láo thào lao thảo lảo thay lảy thày lay thay máy thắc mắc thăng thây lẩy the le thè lè thẻ mẻ thèn lẹn theo lẻo thêu lì lơng bơng lùn cùn lủn củn lủn mủn lũn cũn lũn tũn lún nhún lụn vụn lung mung lung tung lùng bùng lùng bùng lủng hủng lùng nhùng lùng phùng lùng thùng lùng tùng lủng củng lúng búng túng túng lụng nhụng lụng phụng luộm thuộm luông tuồng luống cuống lúp xúp lúp xúp lụp bụp lụp bụp tẳn mẳn tằng hắng tắt mắt tặt nhặt tâm ngẩm tẩm ngẩm tẩn mẩn tẩn mẫn tần ngần tâng hẩng tấp nập tất bật tầy huầy tè he tè le tèm hem tèm lem tèm nhèm ten ben tẹp nhẹp tét bét 104 lù xù lướt mướt lướt thướt lượt thượt lựt sựt mang máng mảnh khảnh mệnh khệnh mờ mung lung mường lượng ngang chàng ngang tàng ngạp rạp quỵ luỵ quyến luyến sáng láng sắm nắm so đo sướt mướt soi mói sơi sơ hở óc bóc óc nhóc óc oẻ hoẹ om sịm om thịm thị lị thoải mái thống đãng thoi lọi thịi lòi thom lỏn thỏn lỏn thỏn mỏn thỏn vỏn thong dong thịng dịng thơ lỗ thơ lố thồ lộ thổ lộ thố lộ thồm lồm thờ thớ lợ thới lợi thờm lờm tào hao tào lao tạo phạo tạp nhạp tay máy tắn mắn tằn mằn thuồng luồng thừa bứa thừa lừa tét lét tê mê hênh tềnh ềnh thác lác thác lác thài lài tồng ngồng tơ mơ tờ mờ thia lia thìa lìa thiêng liêng thiệp liệp thìu đìu thị lị truồng lng tuốt luột 105 thu lu thù lù thùi lùi thùm lùm thum lủn thung dung thuồi luồi xắm nắm xăng văng xấc lấc ... việc tìm hiểu chức điệu tiếng Việt, cụ thể chức điệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt Tiếp theo, chương 2, chúng tơi tập trung tìm hiểu chức điệu từ đơn tiết tiếng Việt 28 Chƣơng CHỨC NĂNG CỦA THANH. .. sử hệ thống âm tiếng Việt Xuất phát từ nhận thức trên, mạnh dạn bước đầu ? ?Tìm hiểu chức điệu tiếng Việt? ?? (trên tư liệu từ đơn tiết từ láy đôi tiếng Việt) Lịch sử vấn đề Thanh điệu yếu tố ngữ... định lượng, nhận thức đầy đủ chức khu biệt điệu tiếng Việt Rõ ràng điệu tiếng Việt giữ vai trị tích cực chức khu biệt tín hiệu đơn tiết tiếng Việt Có thể khẳng định chức điệu hai khía cạnh sau đây:

Ngày đăng: 16/10/2021, 17:58

Hình ảnh liên quan

Bảng 1: Sự phân bố thanh điệu trong từ đơn tiết tiếngViệt TT Thanh điệu Tần số xuất hiện  Tỉ lệ %  - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

Bảng 1.

Sự phân bố thanh điệu trong từ đơn tiết tiếngViệt TT Thanh điệu Tần số xuất hiện Tỉ lệ % Xem tại trang 32 của tài liệu.
Bảng 2: Bảng phân bố âm vị học thanh điệu trong từ đơn - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

Bảng 2.

Bảng phân bố âm vị học thanh điệu trong từ đơn Xem tại trang 35 của tài liệu.
Từ bảng 2, ta có thể biểu diễn âm vị học theo hướng giảm dần của thanh điệu trong từ đơn bằng sơ đồ sau:  - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

b.

ảng 2, ta có thể biểu diễn âm vị học theo hướng giảm dần của thanh điệu trong từ đơn bằng sơ đồ sau: Xem tại trang 36 của tài liệu.
Nhìn vào bảng thống kê trên ta thấy trật tự tôn ti thể hiện vai trò chức năng của thanh điệu tiếng Việt là khác nhau - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

h.

ìn vào bảng thống kê trên ta thấy trật tự tôn ti thể hiện vai trò chức năng của thanh điệu tiếng Việt là khác nhau Xem tại trang 38 của tài liệu.
Bảng 3: Bảng phân bố thanh điệu trong từ láy đôi tiếngViệt - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

Bảng 3.

Bảng phân bố thanh điệu trong từ láy đôi tiếngViệt Xem tại trang 46 của tài liệu.
- Tần số thanh điệu trong từ láy âm đầu được thể hiện qua bảng sau:     AT2  - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

n.

số thanh điệu trong từ láy âm đầu được thể hiện qua bảng sau: AT2 Xem tại trang 50 của tài liệu.
- Tần số của thanh điệu trong từ láy vần được thể hiện qua bảng sau:      AT2  - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

n.

số của thanh điệu trong từ láy vần được thể hiện qua bảng sau: AT2 Xem tại trang 52 của tài liệu.
PHỤ LỤC 1: BẢNG TỪ ĐƠN TIẾNG VIỆT - Tìm hiểu chức năng của thanh điệu tiếng việt

1.

BẢNG TỪ ĐƠN TIẾNG VIỆT Xem tại trang 63 của tài liệu.

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan