Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

120 22 0
Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƢỜNG ĐẠI HỌC VINH NGUYỄN THỊ NGỌC ĐẶC ĐIỂM NGỮ PHÁP, NGỮ NGHĨA LỚP DANH TỪ TRONG CA DAO XỨ NGHỆ VÀ DÂN CA NAM TRUNG BỘ Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: 60.22.01 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGỮ VĂN Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: TS TRƢƠNG THỊ DIỄM Vinh - 2010 LỜI CẢM ƠN Để hoàn thành luận văn này, ngồi cố gắng nỗ lực thân, tơi nhận đƣợc hƣớng dẫn tận tình chu đáo GS, TS Đỗ Thị Kim Liên, TS.Trƣơng Thị Diễm, đóng góp q báu thầy giáo môn ngôn ngữ, khoa Ngữ văn, khoa sau Đại học trƣờng Đại học Vinh, nhƣ quan tâm động viên giúp đỡ gia đình, bạn bè, đồng nghiệp Nhân dịp cho phép đƣợc bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến quý thầy cô, bạn bè, đồng nghiệp ngƣời thân Học viên Nguyễn Thị Ngọc MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài 1.1 Trong kho tàng văn học dân gian, ca dao dân ca thể loại văn học có mối quan hệ mật thiết với Ca dao đƣợc hình thành từ dân ca Khi nói đến ca dao, ngƣời ta thƣờng nghĩ đến lời ca Khi nói đến dân ca, ngƣời ta nghĩ đến điệu thể thức hát định Ca dao, dân ca trở thành ăn tinh thần khơng thể thiếu đời sống tâm hồn ngƣời Nó cịn chở sắc văn hố vùng miền dân tộc Việt Nam Ca dao, dân ca nơi để nhà nghiên cứu tìm khai thác giá trị văn hố với nhiều góc độ khác 1.2 Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung hai tuyển tập đƣợc sƣu tầm, tuyển chọn, ghi lại nét sinh hoạt văn hố, phản ánh tâm tƣ, tình cảm ngƣời xứ Nghệ ngƣời Nam Trung Đặc biệt, Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung đƣợc nhà nghiên cứu quan tâm nhiều nhƣ kho lƣu giữ vốn từ địa phƣơng, vốn địa danh mang đậm dấu ấn sắc văn hoá xứ Nghệ Nam Trung Bộ Đây nguồn tƣ liệu q giá góp phần giúp chúng tơi tìm hiểu thêm ngƣời xứ Nghệ ngƣời Nam Trung 1.3 Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung đƣợc nhiều tác giả quan tâm nghiên cứu Nhƣng đánh giá khái qt, chƣa có cơng trình sâu nghiên cứu biểu cụ thể lớp từ để hiểu cảm nhận sâu sắc văn hố vùng miền Vì lí trên, chúng tơi vào tìm hiểu: Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung Đối tƣợng nhiệm vụ 2.1 Đối tượng Đối tƣợng nghiên cứu là: Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ thuộc Kho tàng ca dao xứ Nghệ An Tập 1, mảng tình u lứa đơi [tr.218 – tr.442] Dân ca Nam Trung - Tổng tập Văn học dân gian ngƣời Việt - Tập 16, Ca dao tình u lứa đơi 2.2 Nhiệm vụ Đề tài hƣớng tới thực nhiệm vụ sau: - Thống kê, phân loại nhóm danh từ tập Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung Trên sở đó, chúng tơi mơ tả, làm rõ đặc trƣng ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ - Tìm hiểu điểm tƣơng đồng khác biệt đƣợc thể rõ ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung - Bổ sung kết thống kê, đánh giá tƣ liệu cho việc hiểu thêm văn hoá, ngƣời xứ Nghệ ngƣời Nam Trung Lịch sử nghiên cứu 3.1 Lịch sử nghiên cứu Ca dao xứ Nghệ Điểm lại cơng trình nghiên cứu Ca dao xứ Nghệ, chúng tơi thấy tình hình nhƣ sau: Trƣớc tiên, phải kể đến “Vị trí đặc điểm vùng văn học dân gian Nghệ Tĩnh” PGS Hồng Tiến Tựu Ơng đặt vấn đề: “Mỗi vùng, khu vực văn học dân gian dân tộc đất nƣớc có vị trí quan trọng phong cách truyền thống riêng mình” Trong “Đất nước, người xứ Nghệ qua Kho tàng ca dao xứ Nghệ” (Tạp chí Văn hoá dân gian số 3-1997), Trƣơng Xuân Tiếu viết: “Đất nƣớc xứ Nghệ thật hùng vĩ, hữu tình, ngƣời xứ Nghệ thật thông minh, cảm Những tên núi, tên sông, tên làng, tên xã tên dòng họ, ngƣời cụ thể xứ Nghệ bƣớc vào câu hò, điệu hát, ca góp phần tơ thắm nét son truyền thống sắc văn hoá dân gian xứ Nghệ” PGS Ninh Viết Giao ngƣời có cơng sƣu tầm, lựa chọn, phân loại hàng nghìn câu a dao xứ Nghệ mà kết “Kho tàng ca dao xứ Nghệ” (2 tập) Nguyễn Đổng In Thông báo khoa học số - ĐH Vinh - 1983 Chi, Ninh Viết Giao chủ biên Tuy không trực tiếp nghiên cứu lớp từ Ca dao xứ Nghệ nhƣng tác giả có nhiều cơng trình nghiên cứu văn học dân gian xứ Nghệ Ngoài phần giới thiệu sơ lƣợc đặc điểm đất đai, khí hậu, hồn cảnh lịch sử xứ Nghệ nhƣ sơ lƣợc nội dung ca dao, PGS Ninh Viết Giao dành số trang định giới thiệu ca dao tình yêu nam nữ, qua làm bật tính cách, tình cảm, tâm hồn ngƣời xứ Nghệ Khi vào nghiên cứu Ca dao xứ Nghệ, PGS Ninh Viết Giao nêu phƣơng pháp luận: Xem ca dao – có ca dao vùng Nghệ Tĩnh – vốn chung nƣớc Ca dao vùng dù có mang đặc điểm riêng, sắc thái riêng thể đặc điểm chung, phổ biến nƣớc Đây phƣơng pháp quan trọng giúp vào tìm hiểu nét riêng Ca dao xứ Nghệ, tìm hiểu nguồn ca dao Ở phần nghiên cứu, PGS Ninh Viết Giao giới thiệu nội dung Ca dao xứ Nghệ qua chủ đề, qua làm bật tính cách, đời sống tình cảm ngƣời xứ Nghệ Về phận ca dao nói tình u trai gái, tác giả viết: “Thể tính cách, tình cảm ngƣời xứ Nghệ rõ rệt đầy đủ phận nói tình u trai gái, nhân gia đình Riêng tình yêu trai gái, ta thấy phƣơng diện nhƣ mức độ tình u lứa đơi” [tr.59], “cũng nhƣ ca dao tồn quốc, với phận này, ta bắt gặp lại lời ƣớm hỏi tinh tế, câu trao duyên tế nhị, lời xe kết diết da, câu thề nguyền gắn bó, lời than thở, nhớ nhung, câu trách móc ốn, niềm tủi nhục, số phận đắng cay Ta bắt gặp mối tình éo le, nhƣ tình cũ, tình già, tình muộn, tình phụ, tình lầm, tình nghèo, tình chờ, tình chênh lệch, tình ép buộc, dở dang với nỗi giận hờn, lo lắng, đau xót nhƣng ấm tình đời, dạt sức sống Tất sáng lành mạnh với phong cách suy nghĩ có sắc riêng ngƣời xứ Nghệ” [tr.60 - 61] Trong nghiên cứu này, PGS Ninh Viết Giao dùng phƣơng pháp khảo sát thống kê, nhƣ thống kê số lƣợng câu “ra về”, “đôi ta” số mở đầu chữ “thƣơng” Nghiên cứu hình thức nghệ thuật Ca dao xứ Nghệ, PGS đồng ý với ý kiến nhiều nhà nghiên cứu, so sánh với ca dao ngồi Bắc Ca dao xứ Nghệ không đƣợc mƣợt mà, bay bƣớm Về ngôn ngữ Ca dao xứ Nghệ, tác giả viết: “Những ca dao ấy, ngơn ngữ giản dị mà tƣơi rói nhƣ đất cày, áo nâu non mặc, chứa đầy nhựa sống [1, tr.80] Về tiếng địa phƣơng ca dao, tác giả nhận xét: “Mà hình nhƣ loại hình văn vần kho tàng văn học dân gian xứ Nghệ, ca dao từ địa phƣơng, phƣơng ngữ Có từ phổ biến dễ hiểu ” [tr.80] Từ nhận xét PGS có nét riêng biệt Ca dao xứ Nghệ tính chất “trí tuệ”, “chữ nghĩa” mang nhiều “điển tích” (tr.80) nét riêng biệt Ca dao xứ Nghệ “trạng” “Trạng” thể tính vui vẻ, thơng minh, nhanh trí, dí dỏm, nghịch ngợm ngƣời xứ Nghệ ” [tr.85] Về hình thức đối thể lục bát song thất lục bát xứ Nghệ, PGS nhận định: “Có thể nói thêm hình thức đối thể lục bát Ca dao xứ Nghệ hình thức nhiều đa dạng, độc đáo, khơng đối ngẫu mà cịn đối câu, đối bài” [tr.88] Có thể nói xét mặt hình thức nghệ thuật, tức thi pháp Ca dao xứ Nghệ, PGS Ninh Viết Giao khảo sát đƣợc số mặt đƣa số nhận xét xác đáng Những nhận xét khái quát đƣợc nét đặc trƣng, riêng biệt Ca dao xứ Nghệ Tuy nhiên, đặc điểm tính chất giới thiệu chung Ca dao xứ Nghệ nên tác giả khơng sâu vào việc tìm hiểu nghiên cứu thi pháp Ca dao xứ Nghệ nhƣ ông tự nhận xét: " tƣợng gieo vần, ngôn từ từ địa phƣơng, dạng kết cấu, thời gian không gian nghệ thuật; sông núi, trăng sao, thuyền biển, mận đào, trúc mai, hoa lá, loan phƣợng, đa, mái đình, giếng, đƣờng, cánh đồng, bƣớm hoa, miếng trầu, bát nƣớc, diều, chim thú nhƣng viết dài xin để dịp khác ” [tr.89] Bên cạnh đó, “Bước đầu so sánh sắc thái miền Trung qua bốn vùng dân ca: Thanh Hố, Nghệ An, Bình Trị Thiên Nam Trung Bộ” Lê Văn Hảo 1; “Sự khác ca dao người Việt xứ Nghệ xứ Bắc” Nguyễn Phƣơng Châm 2; “Ca dao tình yêu tình cảnh người Bình Trị Thiên” Trần Thuỳ Mai (Hội thảo khoa học Văn học dân gian miền Trung lần thứ nhất) cơng trình có giá trị mảng đề tài Hội thảo khoa học Văn học dân gian miền Trung lần thứ Tạp chí Văn hóa dân gian số – 1997 Lê Văn Hảo khái quát phong cách Nghệ Tĩnh: “Phong cách Nghệ Tĩnh có gân guốc, cứng cỏi, liệt” [tr.24] Trần Thuỳ Mai cho rằng: “Nếu so sánh phong cách ca dao Bình Trị Thiên với ca dao Nam Trung Nghệ Tĩnh ta thấy ca dao Bình Trị Thiên gần gũi với phong cách ca dao Nghệ Tĩnh Nhƣng phong cách Nghệ Tĩnh khác phong cách Bình Trị Thiên chỗ thiên tính chân chất, chuộng diễn ý, mộc mạc” [tr.76] So sánh với ca dao Nam Trung bộ, Trần Thuỳ Mai cho rằng: Ca dao Nghệ Tĩnh chuộng diễn ý nhƣng nhƣ ca dao miền Nam Trung khơng có khuynh hƣớng chuộng hình ảnh âm điệu nhƣ ca dao Bình Trị Thiên” [tr.77] Về ca dao tình yêu xứ Nghệ, Nguyễn Phƣơng Châm nhận xét: “Ca dao tình u xứ Nghệ ngồi chất lãng mạn vốn có ca dao Việt Nam cịn thực tế, gần gũi với sống đời thƣờng, táo bạo liệt” [tr.13] Về cách sử dụng địa danh, tác giả nhận xét: “Nhắc đến tên núi, tên sông nhƣ bao nơi khác nhƣng ca dao xứ Nghệ thƣờng dùng cặp núi – sông tạo thành biểu tƣợng cho quê hƣơng mình” “Cách dùng cặp địa danh núi – sông nhƣ trở thành mơ típ quen thuộc thƣờng gặp ca dao xứ Nghệ” [tr.15] Về không gian nghệ thuật, Nguyễn Phƣơng Châm đƣa nhận xét: “Không gian nghệ thuật có khác ca dao xứ Nghệ ca dao xứ Bắc Cũng không gian làng quê nhƣng ca dao xứ Bắc nói cách xa xơi bóng gió nhiều cụ thể Khơng gian ca dao xứ Nghệ thƣờng cụ thể, gần gũi thân thiết với ngƣời lao động hơn” Về phƣơng ngữ, Nguyễn Phƣơng Châm nhận xét: “Mỗi địa phƣơng có nét riêng ngơn ngữ ngơn ngữ in dấu đậm nét vào ca dao Xứ Bắc thật mờ nhạt phƣơng ngữ nhƣng xứ Nghệ, tiếng Nghệ từ lâu đối tƣợng nghiên cứu nhiều nhà ngôn ngữ học ” [3, tr.20] 3.2 Lịch sử nghiên cứu Dân ca Nam Trung - Ca dao, dân ca chứa đựng giới tinh thần ngƣời lao động ngày xƣa Thế giới vừa có hữu hình vừa có vơ hình hệ cháu nắm bắt hết đƣợc mà cha ơng ta gửi gắm, để lại ca dao, dân ca Nghiên cứu ca dao, dân ca việc làm liên tục, lâu dài hình nhƣ khơng có kết thúc Đã có nhiều cơng trình nghiên cứu ca dao, dân ca nói chung, bao gồm dân ca Nam Trung Bộ tác giả nhƣ: Vũ Ngọc Phan, Chu Xuân Diên, Cao Huy Đỉnh, Hoàng Tiến Tựu, Bùi Mạnh Nhị, Nguyễn Xuân Kính, Đặng Văn Lung - Mặc dù chƣa có cơng trình cụ thể sâu vào vấn đề đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa dân ca Nam Trung Bộ nhƣng nhìn chung cơng trình nghiên cứu tác giả phần đề cập đến nội dung ngữ nghĩa ca dao, dân ca Vũ Ngọc Phan "Tục ngữ ca dao, dân ca Việt Nam" NXBKHXH (1971) đề cập đến tình yêu nhân dân Việt Nam ca dao dân ca Chu Xuân Diên "Văn học dân gian" NXBĐH &THCN (1991) nói ca dao dân ca với lao động sản xuất, ca dao dân ca với đời sống tình cảm nhân dân lao động, ca dao, dân ca với đấu tranh giai cấp Nguyễn Xuân Kính "Thi pháp ca dao" NXBKHXH Hà Nội (1992) đề cập đến yếu tố không gian thời gian ca dao, dân ca nêu số biểu tƣợng nhƣ trúc, mai, hoa ca dao, dân ca - Và số tác giả vào vấn đề ngữ nghĩa nhƣng phân tích vài ca dao dân ca cụ thể, nhƣ: Phan Đăng Nhật "Giải mã chùm ca dao, tìm hiểu đặc điểm xứ Lạng" - Văn hóa dân gian số (1987); Võ Xuân Quế với "Vẻ đẹp truyền thống qua dân ca" - Văn hóa dân gian (1989); Đào Thản, Nguyễn Xuân Nam, Nguyễn Thế Lịch tìm hiểu "Ý nghĩa câu ca" - Tạp chí ngơn ngữ số 3, 1989 - Đối với Dân ca Nam Trung bộ, ta thấy bật số tác giả: Trần Việt Ngữ, Trƣơng Đình Quang, Hồng Chƣơng với biên khảo “Dân ca miền Nam Trung bộ”, tập 1,2, Nxb Văn hóa, Hà Nội, 1963 khái quát mảnh đất ngƣời Nam Trung nêu nhận xét khái quát giá trị Dân ca Nam Trung Các tác giả viết: Dân ca Nam Trung trƣờng ca trữ tình vừa thắm thiết tế nhị vừa mộc mạc Tính chất trữ tình chủ yếu đƣợc biểu trình trai gái yêu nhau; nhà thơ Xuân Diệu lời bạt cho Dân ca miền Nam Trung có nhan đề Sống với ca dao dân ca Nam Trung viết ngày 16-5-1963 phát biểu cảm nghĩ chung dân ca Nam Trung ông đề cập tới độc đáo chất sống, chất tình dân ca vùng này, nhƣng nhận xét khái quát mang tính cảm xúc chƣa sâu vào phân tích nghiên cứu Trong lời bạt Xuân Diệu: Sống với ca dao, dân ca Miền Nam Trung Bộ Ông viết: Ca dao tình yêu Dân ca Nam Trung Bộ Trong phê bình Tây Sƣơng ký văn kiệt tác nói tình yêu Thôi Oanh Trƣơng Quân Thụy, nhà phê bình học rộng hiểu sâu Thánh Thán có nhắc đến thơ Quốc Phong Kinh Thi; Kinh thi ca dao quần chúng nhân dân Trung Hoa làm trƣớc đời Khổng Tử, đến đầu đời Xuân Thu, Khổng Phu Tử góp nhặt lại "sƣu tầm, chọn lọc", xếp; tức việc mà ta làm cách nghìn năm sau Ngƣời xƣa có khen: "Thơ quốc phong mê gái mà không dâm" Thánh Thán bình luận thêm, ý nói: thơ mê gái quần chúng mà lại đƣợc "qua tay sửa chữa đức tiên sƣ ta cụ Khổng Vậy thứ văn bậc đại thánh nhân!" [tr.267] Ca dao cổ Trung Quốc, qua tay Khổng phu tử lƣu lại nhiều tình u Cơng việc sƣu tầm ca dao Việt Nam ta bƣớc đầu cho ta thấy rằng: tình yêu chiếm số lƣợng lớn Chẳng hạn mở tập Hát phƣờng vải, dân ca Nghệ Tĩnh, ta thấy hàng trăm câu hát hoa tình, ân tình trai gái Các Mác trƣớc tự tay sƣu tầm dân ca, tình ca hay nhất; quay trở với dân ca cổ truyền Nam Trung Bộ Việt Nam, nhận thấy phần lớn tập sƣu tầm in, tình ca; phản ánh thực sáng tác ngẫu nhiên sƣu tầm “Tình yêu ca dao, nói ca dao, dân ca Nam Trung Bộ, phong phú, thơ cổ điển ta, giọng trữ tình trực tiếp tình u, họa có "khạc chẳng cho ra, nuốt chẳng vào" Ôn Nhƣ Hầu khóc Trƣơng Quỳnh Nhƣ Phạm Thái Khơng chờ đợi thơ quy, thơ chuyên nghiệp diễn tả hộ cho mình, ngƣời lao động đã, kỷ qua kỷ khác, diễn tả trực tiếp lịng u đƣơng, sƣớng vui, đau khổ Và không đâu văn học dân gian, ca dao, ngƣời phụ nữ nói u, họ ngang nhiên dĩ nhiên thi hành quyền tự diễn đạt tâm tƣ Tơi chƣa nói chất lƣợng tác 10 phẩm, tơi nói: phạm vi ta bàn đây, văn học quy lạc hậu văn học bình dân, văn học bình dân, khơng biết từ xƣa bao lâu, văn học dân chủ, bình đẳng nam nữ” [tr.268] Ngoài nghiên cứu Dân ca Nam Trung Bộ có tính chất tổng quan, cịn có số đề tài sâu nghiên cứu ngữ nghĩa dân ca Nam Trung Bộ nhƣ Khảo sát ngữ nghĩa lời thoại dân ca Nam Trung Bộ Trịnh Thị Mai kết luận: “Nhân vật đƣa lời thoại Dân ca Nam Trung Bộ nam nữ Họ sử dụng vốn từ xƣng hô lời thoại đa dạng, phong phú Vừa sử dụng từ xƣng hơ tồn dân, vừa sử dụng từ xƣng hô địa phƣơng Vừa sử dụng đại từ nhân xƣng vừa sử dụng đại từ phiếm có cách dùng hình ảnh mang tính ẩn dụ để xƣng hơ Và lớp đại từ nhân xƣng phong phú, ngƣời Nam Trung Bộ dùng nhiều cặp đại từ nhân xƣng khác để xƣng hô Chỉ dừng lại vốn từ xƣng hô, thấy đƣợc da màu Dân ca Nam Trung Bộ” [tr.101] - Thời gian, không gian cho lời thoại xuất có nét đặc thù riêng: Thời gian xuất lời ca thật phong phú Trong dân ca Nam Trung Bộ, ta bắt gặp khoảng thời gian, từ sáng sớm đến thời gian ban trƣa đến chiều đến thời gian đêm khuya Mỗi khoảng thời gian phù hợp loại tâm trạng khác khoảng thời gian gắn với mức độ trạng thái cảm xúc khác Cho nên thời gian góp phần quy định mn màu mn điệu tâm trạng ngƣời Không gian xuất lời ca thật phong phú, có khơng gian sơng nƣớc, có khơng gian địa danh có khơng gian ruộng đồng Đặc biệt có khơng gian lên ngƣời đọc dễ dàng nhận lời ca vùng Nam Trung Bộ khơng gian sơng nƣớc Có thể nói phần lớn câu Dân ca Nam Trung Bộ thẫm đẫm mênh mang sơng nƣớc Chính khơng gian sơng nƣớc khơi dậy cảm xúc ngƣời Nam Trung Bộ - Nội dung mà lời thoại đề cập đến chủ yếu nói tình u nam nữ Để chuyển tải nội dung dân ca Nam Trung Bộ dùng nhiều cách thức bày tỏ lời trao đáp khác nhƣ cách thức nghi vấn, so sánh, dùng cấu trúc quan hệ 106 33 34 35 36 37 38 TT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ruộng non nửa bãi nửa vƣờn thềm hoa quận phòng dặm cảnh sân đình trăng gốc chanh tây đơng qn đình góc mƣơn (dƣới) khe trời hiên mai (dƣới) nƣớc tứ hải lâu đài thành nội trời mạn tàu DANH TỪ TRỪU TƢỢNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN duyên 107 chữ duyên vũ môn tuổi trẻ tình 93 hƣơng lửa loan phƣợng ngọc diệp thơ 37 chữ hiếu thiên 20 khoa thi đời 13 kinh minh sơn tình nƣớc non 10 thiên thiên tào công hầu đạo 10 địa đào nguyên thau ba quan khách gia trung phận thuyền quyên chữ tình quan sơn kinh khúc câu ví sính lễ nƣớc ni hiếu tri âm lễ cửa dinh mùi hƣơng lịng hƣơng án phong lƣu nhân tình tâm lang ngôn hạnh ô giang câu thơ nam tào phong trần phong ba cơng trình minh sơn nghĩa nhân mệ dòng tiếng tăm chăn loan thệ hải cƣ đào thơ thẻ bạc lịch thơ thần thiên hạ huê phong kinh luân tiếng tơ thuyền tình tân giải đồng văn vũ lâu đài quân hồi nhà thung công chuyện nhân duyên thơ tiên nhà huyên hội gia thất chữ đồng quỳnh tƣơng hội hoa tình khoá trời kỳ thuỷ hải hà kinh sử càn khơn chiêm trì kỳ phùng tình tơ tri tâm rƣợu quỳnh hƣơng khói tiếng nhị tiền môn phận duyên loan hồng tiếng đàn giang sơn buồng hƣơng sơn hà rạng đông thuyền câu đối cõi tiên khuê trung nƣớc mây câu tình công thƣơng hiếu trung thuyền rồng án tiền động đào hàn vi phòng loan văn chƣơng tiếng sáo 1 1 1 1 1 1 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 107 31 32 33 34 35 36 37 TT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 giao thông trƣờng thi tiếng ngọc công danh tình cờ đồng nội hà giang chữ trung tiến sĩ lƣợc ngà chi tử công lao giang hồ dựa án gia duyên số nghĩa mẹ ân tình (tri) nhân màu điều tiếng vàng chiêng chiểng (tri) diện công dung văn nho chữ nghĩa mã sa ba đào DT CHỈ NGƢỜI, BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƢỜI VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN tay 103 trai 17 má quân tử má phấn nguyệt lão tay anh trai tơ lòng lòng em mặt mặt chàng mặt em mặt mo mặt mũi mặt tuyết chân chân em chân tay tiếng tiếng cƣời gan ngãi mắt mắt xanh mắt sắc miệng tai thân thân em thân gái thân anh mái đầu ngƣời 104 10 53 1 1 49 2 47 34 26 21 19 1 18 18 17 1 1 nƣớc mắt nƣớc ngƣời lời thề lời nguyền ruột lƣng (lƣng) em tóc tóc xanh đầu tóc mai tóc mây mẹ võ sinh nam nam nhi ngón tay mắt trai ngƣời nhà nít nhan sắc hai đứa vai lông mày môi 17 15 14 13 11 13 2 10 8 2 1 6 (má) chàng vai nghề thục nữ sầu vui bụng ngƣời ngƣời bạn nhân ngãi bạn bạn gái da nết niên thiếu nụ cƣời phận em xƣơng mái tóc mũi hàm đạo ngãi khách lạ mồ hôi khách 4 4 4 3 3 3 3 3 1 1 1 2 mối tình máu mự cậu dì lỗ tai thợ cƣa thợ mộc thợ hàn số phận tình anh hào huyết bàn chân dạng 2 2 2 2 1 1 bóng bữa ăn da thẹn câu nói chồng loan chúa nhà 1 1 1 cổ đời ngƣời 1 108 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 TT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 lời tâm vua quan (yếm) em lang mã tƣớng mối sầu 1 1 1 vợ chồng vợ nhà vợ phƣợng má đào nông sĩ nữ thầy 1 1 châu lệ thịt trầu anh trẻ tân khách thầy bói thầy khoa 2 2 1 đầu đầu miệng đầu râu hồng nhan em tơi gái tơ gióng(quang móng chân phụ mẫu thầy nho ) mỹ nhân quần lụa thằng cu gót hồng nàng mắt râu 1 hàng lệ thê thiếp nhà nƣờng sắc tài 1 việc tần tảo họ hàng DANH TỪ CHỈ ĐỊA DANH VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN Tên Về tên núi Về tên sông vay mƣợn Hồng Lĩnh (sông) Ngân gƣơng Tàu Hà Nội Hồng Sơn (sông) Lam Bắc Nam Nam Bắc Ngàn Hống (bể) Bắc Bắc Đẩu Cổ Đạm Ba Xanh (biển) Đông hai Vai Cổ Găng Hùng Lĩnh Lam Giang Kim Lăng Giăng Màn Hùng Sơn (sơng) Vịnh Thổ Hậu Giang Đình (bể) Đông Thành Thiên (nhiễu) Tàu Thiên Thai Hồ Việt Nam kim Về tên cầu Hồng Hà Cầu Ô khe Lau Yên Thành Phật Ô Thƣớc Lam Thuỷ Nam Định Tấn (cầu) Giăng Ngân Hà Hoàng Lƣơng Huế (cầu) Giằng Nhị Hà (cửa) Tiền Đình Hạc (cầu) Ngân Sâm Thƣơng Liệu Bồng Lai Tần Tấn Kim Liên Về tên làng (sơng) Lƣờng (chè) Ơ (chợ) Tỉnh (sông) Rum Đƣờng Nghiêu Long phƣờng vải Tần cung Nam Hồ (bên) Thƣợng Thái Bình Vạc Yên Lý (bên) Hạ Thƣớc bắc Tâm Yên Hòa (bên) Tĩnh (cau) Thƣợng Giang Đài (chợ) Đình Hán Lan (làng) Kim Tàu (lụa) Hạ 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 109 23 TT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 TT TT (xóm) Giếng DANH TỪ CHỈ TÊN RIÊNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN (chàng) Kim (cô) Cau Lƣu Linh Hán Châu Trần (cô) Chuối Lƣu Nguyễn Hàn Tín Kim Trọng (cơ) Đào (nghĩa) Trần Hồ Hằng Nga (cô) Hồng Ngơ Huệ Ơng Tơ (cơ) Lê Ngọc Hoa Kiều (Bà) Nguyệt (cô) Mận Ngƣu lang Kiều Vân Bá Nha (cơ) Mít Nguyệt Nga (nàng) Kiều (chị) Hằng (cô) Mơ Nữ Oa Thuý Kiều (kẻ) Tấn (cô) Mƣớp Phạm Công (ngãi) Kiều (ngƣời) Tần (cô) Sung Phạm Tải Lào (lƣợc) Ngà (cô) Táo Phan Trần (lịng) Châu Ba Xanh (cơ) Vải Phật Bà (lòng) Kiều (ả) Chức Cúc Hoa Quỳnh Tƣơng Lƣu Bình Anh Đài Cuội Sáo Tố Nga Bắc Đậu thị Sở Trần Châu (chim) Quy Đình Hạc Sơn Bá Trƣơng Ba Từ Quy Dƣơng Lễ Tần Tƣ Mã Chức Ngƣu Tây Tàu Vân Tiên (cô) Bƣởi 1 Trọng DT CHỈ VẬT, CHỈ NGƢỜI LÀ TỪ ĐỊA PHƢƠNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN giừ 16 nhạn khu beo rú rậm ngàn (rừng) 15 nống kén du lài (nan) 14 nống tằm đúa (rổ) lừ thầu đâu (chỉn) nống tơ gấy nhông mô chèo đàng cẳng giang (nứa) nhơng rƣơng đờn hịn lèn nồm nồi đọt hột 1 nước ni rú rèm hột dƣa rọt vừng trăng trấy (trái) DANH TỪ CHỈ HIỆN TƢỢNG THIÊN NHIÊN VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN 10 gió thu sấm trời 60 mai gió chiều nồm nhà trời rua sơng 48 mùa hạ gió 63 ông mai 30 sơn gió hƣơng băng mƣa 38 tuyết gió 110 10 11 12 13 14 TT nƣớc nƣớc mây trăng bóng trăng nguyệt trăng rằm trăng hoa trăng gió ánh trăng gió nắng phong thuỷ thuỷ triều bấc da trời đông hạ mặt trời DANH TỪ CHỈ ĐƠN VỊ ĐO LƢỜNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN 12 16 sào cung số chén cơi bầy đấu gạo phần đám 13 nơi lạng khắc lần bó mẫu dặm 86 69 14 sóng biển biển đông biển hồ biển sông hồ mây núi sƣơng 15 13 1 11 11 trúc mai thu đông thu mùa thu chớp xuân xuân hạ xuân tiêu cuội 2 1 1 10 6 1 1 111 PHỤ LỤC LỚP DANH TỪ TRONG DÂN CA NAM BỘ TT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TT 10 DANH TỪ CHỈ CON VẬT VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN cú 81 cu cua kình bƣớm chim 28 dế dã tràng kiến (chim) nhạn gà điểu mắm (chim) quyên gà đuôi cánh (chim) cu gà mẹ ếch cánh kiến chim lồng hổ ếch nhái chân bò ngựa 10 nhện én chân trâu thỏ 10 trứng nhạn hạc chiền chiện (con) cá yến lí ngƣ cị nhạn yến bắc loan phụng (con) bƣớm (con) chim ấn rồng ma cọp chim phụng cá mồng thú (cá) bèo nhạn đông tiếng gáy kiến riệng (cá) bống ong trâu (con) long (cá) chậu phƣợng vũng trâu ngựa (cá) leo ruồi rồng (con) nhạn (cá) lóc ruột tằm mã cá biển (cá) thu 1 lƣơn thia lia DANH TỪ CHỈ ĐỒ VẬT, THỰC VẬT VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN 40 khăn 10 giọt sƣơng thác than 29 khăn lông chanh tàu nhà 29 cau lƣợc nia nhà lựu mây thúng vàng 29 giƣờng phận bèo bụi tre vàng mƣời giƣờng rồng phận bí cửa biển vàng khối lửa bia cửa nhà vàng đá hƣơng cúc mé nƣớc vàng bảy giếng chén đồ vật dầu 23 trống chén cơm bọt 3 1 1 1 1 1 15 1 1 1 1 1 1 112 bạc bạc tiền thành ớt lá đơn trầu hẹ dừa cỏ 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 tía tơ giang cây lựu tùng thang vạn thọ viết giầm tre lê khế 17 17 16 16 1 1 1 17 1 1 1 33 đa 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 củi quế cột cau quế ổi bàng mồi mồi câu ngọn trầu mía lúa 1 1 1 13 13 1 cần cần câu chiếu chiếu giƣờng chiếu hoa sen rƣợu lan lầu lầu son củi củi tre củi săng chuối cờ hàng hàng rào hàng cừ lụa cảnh chậu chậu hoa hƣờng lồng vƣờn vƣờn đào sợi nhợ thau quần áo dây lèo săn sợi sợi dây dao dao phay 6 5 1 5 1 5 vật quán thuốc cát đình vỏ mâm sơn châu châu trầm thau bƣởi bƣởi bòng nồm lƣ bòng kéo bấc vành vành chậu quân đậu xanh sắt 2 2 2 2 2 2 2 2 2 vôi 4 1 1 5 cục đá địng chè Ơ Long bút mực nệm nệm giƣờng gấm bồn (cảnh) chùa then đá đá cuội nồi đất nồi đồng nắm nan xơ giò lụa tranh bờ cỏ bờ dâu bầu kim cúc 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 bữa cơm 2 3 2 2 2 điếu thuốc đồng võng hồ ngòi lờ nem mền gấm giấy muối mƣớp 2 1 1 1 1 địng địng bèo mái chèo mái đình nút mật vị vây hộp thiếc hột hột 113 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 gió đèn đèn cờ cỏ lau đào hƣờng áo áo áo dài áo quần xe tre ngọc thuyền thuyền gỗ thuyền lƣới hồng hồng rim trầu trầu anh gối gối loan 12 12 13 11 11 11 10 1 10 11 11 lạt đò giậu yên đào tiên gánh mít bắp thiếc dây tơ hồng miếng trầu trầu em đũa tàu cƣơng trái khổ qua trái bƣởi trái cau bông trang hƣờng 4 4 3 3 3 4 1 1 70 cơm 11 bãi 71 72 73 74 75 cơm canh cơm nguội tiền chữ ao 11 ve lƣới rau rau muống rau má 4 thài lài ngòi gàu đĩa bình đĩa son đĩa nghiên hom khoai khoai lang lóng sáo thuốc nhãn lúa quần thao sào nứa nhuỵ gƣơng gƣơng lƣợc bóng thuyền mành bánh đị thuyền thuyền tình áo 76 ao hồ cầu gùi 77 78 79 80 cửa kim cành liễu 8 8 ruộng ruộng đồng tranh ngõ 3 khoan cuốc lờ rựa 1 giày gai cuốc 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 tre ngƣ đàn vách thành chng gió đơng gió nam bồ hịn tơ mành dƣa cánh buồm trang sách thơ lái hoa tai tờ nón bến nƣớc gạo đáy kẽ đá đèn hƣơng đèn lồng đèn loan 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 xoài 1 bâu sách mối quần hoa nhành mai liễu nhành mai nhành nhành dâu nhành 1 1 1 114 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 TT 10 11 12 13 14 15 khế xanh dát diều hoa 27 miễu bã trầu tiền đục rựa quéo rễ cƣơng lị vơi trời đất q ván cúc thép khay xuyến hoa sen kiềng sắt luỹ quan tiền hoa hƣờng rui tre thành ống tơ câu mè trắc ống trúc đá thƣ thang câu chữ buồm lƣỡi câu áo lục bát bấc 1 chồi lửa lư súng búa rìu cành hồng chì đìa gƣơm dao 1 trúc mai đu đủ quạt bí bàn thờ đƣờng cát ghế nƣớc củ trầm đăng mâm cột buồm kinh cù lao tơ cam quýt lụa đào chìa khố mũ cam rim giá dừa đinh lăng chùm gửi mành bánh bị kèo sàng bóng đèn bánh DANH TỪ THÂN TỘC DÙNG ĐỂ XƢNG HÔ VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN anh 50 nàng 16 bao công em anh chồng mẹ cha 10 nhà nghề kẻ anh hùng mẹ ông thần cha mẹ 19 em 35 quý khách ông tơ cha em vợ (mẹ) nàng ông bà ấu tử 34 rể ông câu chị 34 chàng 10 ơng chúng bạn chồng 29 thiếp nguyệt lão sĩ hiền chồng thiếp bắc thần tân lang (chồng) em cô 16 thục nữ phụ thân chồng nam phụ mẫu vợ chồng phu thê bạn 34 phu phụ vợ thuyền quyên bạn hàng (cô) bác mận đào nhà em tu hành ngƣời yêu gái bà quân tử 21 tui bà quán 115 16 17 18 TT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TT 10 11 12 13 (bạn) tri âm cô chị trai anh ông mai nữ trinh cô em khách tiều phu ngƣời 25 cô gái nhi nữ trƣợng phu DANH TỪ CHỈ THỜI GIAN VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN canh 31 trƣa chợ trƣa đêm xuân năm xƣa sớm xuân xanh đêm sớm mai đƣơng trƣa bao năm đêm hôm hồi chiều chiều đêm trƣờng chiều hôm bao đêm canh trƣờng Tết khuya sớm sáng thủa lâu mau sáng mai trăm năm 21 tuổi ngày ngàn năm ngày 16 tháng mai ngàn bữa ngày đêm mùa đông ngàn ngày mùa hè ban mai ngày lâu đời mùa thu ban tháng mai sáng bữa năm 14 mai sau muôn ngày buổi chợ canh năm nghìn xƣa thủa xƣa thủa chiều niên tối năm tù đông phút trƣớc sau xƣa DANH TỪ CHỈ KHÔNG GIAN VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN 17 mặt nƣớc bờ sông khắp chốn (trong) lòng (trên) lầu bờ đê núi (trong) sáo (trên) đỉnh bờ gò mối (trong) sách (trên) cành chợ giang sơn (trong) nhà (trên) bờ ao gành (trong) đá ao tù đốt trúc (trong) đình ao hồ đoạn trƣờng bờ dƣới bãi đoạn khúc rừng (dƣới) thuỷ bãi lài đò đƣa (lên) non (dƣới) suối bên đầu non đƣờng 19 gốc sung (bên) nàng đầu ngõ đƣờng mòn (dƣới) dất (bên) anh lịng sơng đƣờng viền (dƣới) biển huyện đầu đƣờng 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 116 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 TT 10 11 12 13 14 15 bờ ao phòng (bên) tàu đất nƣớc làng phòng loan (bên) phịng cuối đƣờng kho phịng khơng bến nƣớc cửa ngõ biển đƣờng ban chiều chùa nơi (nhà) anh rừng chốt cầu nhà rừng xanh bốn phƣơng sông trị Ba xóm Bụt tổng ngả (nhà) em vƣờn trâm tình ngồi cách sơng vƣờn thị sơng (ngồi) sân non sơng vực rào (ngồi) bực nhịp (giữa) rộng nƣơng (ngoài) biển huyện dài ngõ (ngoài) Bắc hang mai Vạn đình ngõ (giữa) dịng loan phòng đèo (trên) trời (giữa) đƣờng trƣớc sau đàng (trên) sơn chốn khúc sông phƣơng (trên) núi sơn lâm dặm phố phường (trên) nhành ngục đƣờng ngã ba núi sông (trên) chùa muôn dặm núi non (nửa) đƣờng chốn nơi núi DANH TỪ TRỪU TƢỢNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN nghĩa 32 cang thƣờng chữ lòng son nghĩa nhân đơn sai chữ tình lƣơng duyên duyên 27 chữ nghĩa hội loan duyên em tiết trinh cố hƣơng nhan sắc duyên tơ lang tâm sầu sơn tử duyên nàng (cái) duyên trƣợng kim cải phận cựu giao thiệt cành điều 1 tình đàng đình lời thề đời loan châu tấc lịng tình 24 liên sơn đạo tài tình yêu nhân ngãi đầu rồng tam cân câu 16 nhân điệu tâm can ân tình nhân duyên độc bình lời nguyền đồng (cùng) 12 đức tài lịng cơng 10 ân dƣơng trần tay tiên 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 117 16 17 18 19 20 ngãi ngãi nhân tri âm trọn đời việc 4 ân tình tao khƣơng tao khang thiên hạ 2 3 21 gian thiên lí 22 23 24 25 26 27 TT 10 11 12 13 lễ cang thƣờng đoạn trƣờng bá tòng duyên yến cựu 3 1 thần âm phủ hải hà bền lòng biệt phƣơng huỳnh tinh 1 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 gia cang gia hiền gối phụng hạ vĩ hồng nhan hƣơng nguyền ý hiệp khách tầm khối tình khốn nạn khứ lai lịch 1 1 nƣớc sơng thơ phịng tiền tài 1 1 1 tơ duyên 1 1 1 lời trinh khuyết tƣợng hình tuyền đài vân thuỷ duyên 1 1 1 thượng thủ tiên DANH TỪ CHỈ NGƢỜI, BỘ PHẬN CƠ THỂ NGƢỜI VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN tay tay nàng lòng lòng anh lòng thành lòng Trời lòng vàng lời lời em lời giao lời vàng dạ anh (bƣởi bòng) đồng ngƣời ngƣời khơn Tống Quốc đầu đầu tóc mặt mặt em 38 40 1 1 36 1 35 ruột trai tiếng tiếng nói tiếng than phận phận anh phận em nƣớc mắt nam mắt mắt chàng mắt thiếp 11 10 10 1 1 8 1 thân anh đôi ta đôi lứa lƣng điệu tuổi tuổi em thằng hình bóng danh lệ lệ châu 5 4 3 3 đấng dáng em đứa (ghe) anh (ghe) thiếp kẻ kẻ kẻ tục kiếp gan lọn mái tóc thằng 1 1 1 1 1 1 1 mối sƣ mồ hôi 1 21 1 18 14 quan gái mận đào ruột chân chân tay miệng miệng 1 7 gan má má đào bà bụng em (cái) lòng (cái) phận (cái) râu 2 1 1 1 nam nữ lính ngón tay gia ơng râu thân 1 1 1 1 118 23 24 25 26 27 28 TT TT TT mặt nàng gian cằm xuân 13 vai châu luỵ tiết trinh (thân) tóc chủ gia trọn đời gan 12 tóc thề ngƣơi vợ gan sắt thân da thằng tù tai 12 vú DANH TỪ CHỈ ĐỊA DANH VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN Hoài Nhơn Bồng Sơn (lầu) Tề (bên) Ngơ Hồi Thiện (cầu) Chàm Phú Mĩ (bên) Tây Hà Đông (cầu) Đôi (quán) Sở Minh Hƣơng (núi) Bà (cầu) Ô Sâm Thƣơng Đập Đá (núi) Thạch (cây) Cốc Thái Sơn Hội An Bàn Tân Thiện (chợ) Đồng Trung Định Trung Liên An Thái (chợ) Lũng Trung Dinh (vạn) Gò Bồi (bên) Bắc (chợ) Rã Trung Lí DANH TỪ CHỈ TÊN RIÊNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN Thuý Kiều Châu Trần Nguyệt Lão Bến Đình Kim Trọng Chóp Vung Nguyệt ông Bùi Kiệm Hồ Thuý Kiều Non Nƣớc Nghiêu Ngọc (trò) Ba Dốc Giếng 1 (ngƣời) Hồ Hồng (trị) Bốn Hán ông Trời Thuấn Hớn (họ) Hi Hoà Quan Công Trƣờng An Bá (kẻ) Hán Sở Khanh Tùng (bà) Quẹo Lƣu Bị Tháp Chàm Đơn Bang DANH TỪ CHỈ VẬT, CHỈ NGƢỜI LÀ TỪ ĐỊA PHƢƠNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN qua 67 (bên) đàng 1 nƣơng láo lư qua chi (bên) lâu tên nừng bậu 42 bô liễn nƣờng sợi bộng giếng 1 nút lĩnh lụa đàng 12 bụi hẹ lị mía trng nhành bụi sậy lời xang nhành cà bụi tùng xự bá bứng nhành hoa chàng kiểng hàng bàu nhành ớt truông mùng kiềm lƣơn 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 119 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 TT 10 11 TT đứa bầu kiểng nhơn đờn hột hột châu em bậu ná giải cấu nét hƣờng giải đàng ngả giọng đờn ngộ giọng 1 go ngò o hồ phen dại hƣờng nhan phƣớn khuy phƣờng áo dài chốt ná 1 kỉ trà trăng (áo) bậu 1 nếp (trái) bo bo kiều (cầu) bắng rựa quéo 1 tri tri nghĩa nhơn qua sân đơn cuồng mai dong cống nhợ tƣ lƣơng điểu (tầng) đầu đầu đƣờng cát địn giơng thói ve sành nƣớc tim lụn sớm bôn hành ghe tô vi (vây) DANH TỪ CHỈ HIỆN TƢỢNG THIÊN NHIÊN VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN nƣớc 34 sơng 12 mƣa 15 bóng trăng trời 29 sơng nƣớc mƣa nắng bóng mây trời đất mây mây dƣơng gió 23 thiên hƣơng trăng 13 nắng gió chƣớng sƣơng Xuân nguyệt gió đơng sóng đất 12 chổi tiên gió nam ba đào biển 12 sông non 15 tiên biển đông nhật nguyệt non tiên mặt trời biển hồ mai biển thánh suối tiên DANH TỪ CHỈ ĐƠN VỊ ĐO LƢỜNG VÀ TẦN SỐ XUẤT HIỆN tý tầng lầu nén phƣơng nấc chẵn trận lát luồng bên lóng hàng bữa 12 cân tấc điều bầy 18 quan đám bậc lần phần 12 chút 11 họ mối chục tay hào 7 4 4 cán suôi cẳng cầu khum duỗi tòng trắc chơn chốn ni 1 1 1 1 120 MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lý chọn đề tài .3 Đối tƣợng nhiệm vụ 3 Lịch sử nghiên cứu 4 Phƣơng pháp nghiên cứu .11 Cái đề tài 12 Cấu trúc đề tài 12 Chƣơng 13 MỘT SỐ GIỚI THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 13 1.1 Về ca dao, dân ca .13 1.2 Vài nét Kho tàng ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung .23 1.3 Vấn đề danh từ tiếng Việt danh từ thơ ca dân gian 26 1.4 Tiểu kết chƣơng .31 Chƣơng 33 ĐẶC ĐIỂM NGỮ PHÁP CỦA LỚP DANH TỪ TRONG CA DAO XỨ NGHỆ VÀ DÂN CA NAM TRUNG BỘ .33 2.1 Đặc điểm ngữ pháp lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ 33 2.2 Đặc điểm ngữ pháp lớp danh từ Dân ca Nam Trung 43 2.3 Sự đồng khác biệt đặc điểm ngữ pháp lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung 53 2.4 Tiểu kết Chƣơng 57 Chƣơng 58 ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA LỚP DANH TỪ TRONG CA DAO XỨ NGHỆ VÀ DÂN CA NAM TRUNG BỘ 58 3.1 Khái niệm ngữ nghĩa 58 3.2 Đặc điểm ngữ nghĩa tiểu nhóm danh từ Ca dao xứ Nghệ 61 3.3 Đặc điểm ngữ nghĩa tiểu nhóm danh từ Dân ca Nam Trung Bộ 73 3.4 Sự đồng khác biệt ngữ nghĩa lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung 82 3.5 Một số đặc trƣng văn hoá vùng miền qua lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung 85 3.6 Tiểu kết chƣơng .89 KẾT LUẬN 90 TÀI LIỆU THAM KHẢO 92 TÀI LIỆU TRÍCH DẪN 95 PHỤ LỤC 96 PHỤ LỤC 109 ... kết hợp; ngữ nghĩa lớp danh từ Kho tàng Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung Bộ 4.3 Phương pháp so sánh - đối chiếu Từ đặc điểm rút đƣợc lớp danh từ Kho tàng Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung Bộ, so sánh,... liên quan đến đề tài Chƣơng 2: Đặc điểm ngữ pháp lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung Chƣơng 3: Đặc điểm ngữ nghĩa lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung 13 Chƣơng MỘT SỐ GIỚI THUYẾT... tơi vào tìm hiểu: Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ Ca dao xứ Nghệ Dân ca Nam Trung Đối tƣợng nhiệm vụ 2.1 Đối tượng Đối tƣợng nghiên cứu là: Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ thuộc

Ngày đăng: 04/10/2021, 17:11

Hình ảnh liên quan

Từ đơn là những từ do một hình vị tạo nên. Đa số từ đơn tiếng Việt là từ đơn đơn âm. Từ phức là những từ bao gồm hai hình vị trở lên - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

n.

là những từ do một hình vị tạo nên. Đa số từ đơn tiếng Việt là từ đơn đơn âm. Từ phức là những từ bao gồm hai hình vị trở lên Xem tại trang 33 của tài liệu.
2.1.2. Mô tả, nhận xét - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

2.1.2..

Mô tả, nhận xét Xem tại trang 34 của tài liệu.
Nhìn vào bảng thống kê (Bảng 2.1) chúng ta có thể thấy rằng: xét về mặt cấu tạo, từ đƣợc chia thành từ đơn và từ phức, trong từ phức có từ láy và từ ghép - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

h.

ìn vào bảng thống kê (Bảng 2.1) chúng ta có thể thấy rằng: xét về mặt cấu tạo, từ đƣợc chia thành từ đơn và từ phức, trong từ phức có từ láy và từ ghép Xem tại trang 34 của tài liệu.
Em thƣờng gắn với hình ảnh ngọn đèn nhằm diễn tả nhiều cung bậc cảm xúc, những nỗi niềm sâu kín; em thƣờng gắn với sự khéo léo “đƣờng kim, mũi chỉ”,  em  với  chiếc yếm truyền thống - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

m.

thƣờng gắn với hình ảnh ngọn đèn nhằm diễn tả nhiều cung bậc cảm xúc, những nỗi niềm sâu kín; em thƣờng gắn với sự khéo léo “đƣờng kim, mũi chỉ”, em với chiếc yếm truyền thống Xem tại trang 40 của tài liệu.
Bảng 2.2. Từ đơn và từ phức của lớp danh từ trong Dân ca Nam Trung bộ - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

Bảng 2.2..

Từ đơn và từ phức của lớp danh từ trong Dân ca Nam Trung bộ Xem tại trang 45 của tài liệu.
- Qua bảng 2.2, ta thấy lớp danh từ chỉ con vật, thực vật, đồ vật trong Dân ca Nam Trung bộ  có số lƣợng từ đơn 226/453 từ chiếm tỉ lệ 49.9%; số lƣợng từ phức 256/  826 từ chiếm tỉ lệ 31% - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

ua.

bảng 2.2, ta thấy lớp danh từ chỉ con vật, thực vật, đồ vật trong Dân ca Nam Trung bộ có số lƣợng từ đơn 226/453 từ chiếm tỉ lệ 49.9%; số lƣợng từ phức 256/ 826 từ chiếm tỉ lệ 31% Xem tại trang 46 của tài liệu.
2.2.2. Mô tả, nhận xét - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

2.2.2..

Mô tả, nhận xét Xem tại trang 46 của tài liệu.
Bảng 3.1. Thống kê định lượng danh từ trong Ca dao xứ Nghệ - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

Bảng 3.1..

Thống kê định lượng danh từ trong Ca dao xứ Nghệ Xem tại trang 63 của tài liệu.
Bảng 3.3. Tỷ lệ xuất hiện danh từ tên riêng và địa danh trong Ca dao xứ Nghệ  - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

Bảng 3.3..

Tỷ lệ xuất hiện danh từ tên riêng và địa danh trong Ca dao xứ Nghệ Xem tại trang 70 của tài liệu.
Bảng 3.4. Thống kê và định lượng danh từ trong Dân ca Nam Trung Bộ - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

Bảng 3.4..

Thống kê và định lượng danh từ trong Dân ca Nam Trung Bộ Xem tại trang 75 của tài liệu.
3.3.2. Mô tả và nhận xét các tiểu nhóm danh từ trong Dân ca Nam Trung bộ - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

3.3.2..

Mô tả và nhận xét các tiểu nhóm danh từ trong Dân ca Nam Trung bộ Xem tại trang 77 của tài liệu.
Bảng 3.5. Các tiểu nhóm danh từ trong Dân ca Nam Trung Bộ - Đặc điểm ngữ pháp, ngữ nghĩa lớp danh từ trong ca dao xứ nghệ và dân ca nam trung bộ

Bảng 3.5..

Các tiểu nhóm danh từ trong Dân ca Nam Trung Bộ Xem tại trang 77 của tài liệu.

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan