Ngữ nghĩa của một số từ trong phương ngữ Quảng Trị

10 30 0
Ngữ nghĩa của một số từ trong phương ngữ Quảng Trị

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bài viết phác thảo diện mạo của vốn từ địa phương qua sự cố gắng đi sâu phân tích, miêu tả những khác biệt về từ vựng – ngữ nghĩa giữa phương ngữ Quảng Trị với từ vựng toàn dân. Đáng chú ý nhất là những khác biệt về nghĩa, ở cách định danh, cách nhìn, cách phân cắt thực tại trong phản ánh.

TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học – ĐH Huế Tập 7, Số (2017) NGỮ NGHĨA CỦA MỘT SỐ TỪ TRONG PHƢƠNG NGỮ QUẢNG TRỊ Hoàng Thị Tƣờng Linh Khoa Giáo dục Tiểu học, Trường Đại học Sư phạm - Đại học Huế Email: hoangthituonglinh111@gmail.com TÓM TẮT Bài báo phác thảo diện mạo vốn từ địa phương qua cố gắng sâu phân tích, miêu tả khác biệt từ vựng – ngữ nghĩa phương ngữ Quảng Trị với từ vựng toàn dân Đáng ý khác biệt nghĩa, cách định danh, cách nhìn, cách phân cắt thực phản ánh Trong báo, đối chiếu ngữ nghĩa từ địa phương Quảng Trị với từ toàn dân theo lớp loại cách có hệ thống, đồng thời kết hợp đối chiếu ngữ nghĩa từ cụ thể Từ đó, thấy sắc thái địa phương, sắc thái văn hóa, vai trò từ đời sống xã hội cộng đồng người địa phương Đây quan trọng để thực chuẩn hóa ngơn ngữ giữ gìn sáng tiếng Việt góp thêm liệu cho việc giảng dạy học phần Từ vựng – Ngữ nghĩa học Phương ngữ học trường đại học, cao đẳng Từ khóa: đặc điểm ngữ nghĩa, phương ngữ, Quảng Trị ĐẶT VẤN ĐỀ Tiếng Việt dùng chung nước, vùng lại có biến thể định, chủ yếu ngữ âm, từ vựng, tạo nên vùng phương ngữ, thổ ngữ khác đất nước, có phương ngữ Quảng Trị Đã có nhiều tác giả đề cập đặc điểm phương ngữ Quảng Trị, chủ yếu nghiên cứu chung phương ngữ tiếng Việt hay phương ngữ Bắc miền Trung, hẹp phương ngữ Bình Trị Thiên Nguyễn Kim Thản với Thử bàn vài đặc điểm phương ngữ Nam Bộ (1964), Trần Thị Ngọc Lang với Nghiên cứu phương ngữ Nam Bộ (1995), Võ Xuân Trang với Khảo sát ngơn ngữ Bình Trị Thiên (1997)… Nhìn chung, cơng trình chủ yếu miêu tả đặc điểm ngữ âm vốn từ vựng địa phương, đối chiếu với vốn từ tồn dân, sâu phân tích đặc điểm ngữ nghĩa từ, nhóm từ địa phương nói tới Bài viết cố gắng nhằm bước đầu làm sáng tỏ đặc điểm ngữ nghĩa từ địa phương, chủ yếu thông qua số ví dụ cơng trình Văn học dân gian Quảng Trị [9] Phan Hứa Thụy Tôn Thất Bình (chủ biên) Qua đó, góp thêm liệu cho việc giảng dạy học phần Từ vựng – Ngữ nghĩa học Phương ngữ học trường Đại học, Cao đẳng 41 Ngữ nghĩa số từ phương ngữ Quảng Trị PHÂN LOẠI TỪ ĐỊA PHƢƠNG TRONG PHƢƠNG NGỮ QUẢNG TRỊ Chúng vận dụng cách phân chia từ địa phương Đỗ Hữu Châu, Nguyễn Thiện Giáp Trần Thị Ngọc Lang Đỗ Hữu Châu, Giáo trình Việt ngữ - tập II (Từ hội học) (1961) chia từ địa phương thành loại, sau giáo trình Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt (1981), ông lại gộp thành loại sau: Những đơn vị từ vựng tượng, vật đời sống bình thường, Những đơn vị từ vựng có ý nghĩa khác nhiều hay kèm theo khác ngữ âm nhiều hay ít, Các từ địa phương có hình thức ngữ âm khác nghĩa có phận giống nhau, có phận khác Tác giả cho “Trên loại từ địa phương đối chiếu từ riêng rẻ mà thấy” [2, tr 262] Trong giáo trình Từ vựng học tiếng Việt [7] Nguyễn Thiện Giáp, tác giả chia từ địa phương thành loại lớn từ địa phương khơng có đối lập với từ vựng tồn dân từ địa phương có đối lập với từ vựng toàn dân Căn vào hai mặt ngữ âm ngữ nghĩa chúng, ông chia loại thứ hai thành loại nhỏ từ ngữ địa phương đối lập mặt ý nghĩa từ ngữ địa phương có đối lập ngữ âm [7, tr 257 - 259 ] Tiếp theo, Trần Thị Ngọc Lang, cơng trình nghiên cứu phân chia từ địa phương thành kiểu: Những từ khác âm khác nghĩa, Hai từ khác âm gần nghĩa, Hai từ khác âm đồng nghĩa, Hai từ gần âm khác nghĩa, Hai từ gần âm gần nghĩa, Một hai từ biến thể ngữ âm từ kia, Hai từ đồng âm khác nghĩa, Hai từ giống âm gần nghĩa [7] Cách chia từ địa phương thành loại nhỏ Trần Thị Ngọc Lang giúp nghiên cứu nghĩa từ địa phương có hệ thống Song, khơng phân biệt tượng biến thể ngữ âm từ (tạo từ có tương ứng ngữ âm) với tượng từ gần âm, khác âm (không biến thể ngữ âm theo quy luật, chúng khơng có quan hệ ngữ âm), khơng có phân định khái niệm gần nghĩa, đồng nghĩa, khác nghĩa nên nhiều lớp từ tác giả phân loại chọn phân tích chuyên khảo làm cho người đọc thấy chúng chồng xếp vào Việc phân loại từ địa phương phương ngữ Quảng Trị khó đạt cách rạch rịi, triệt để Bởi nghĩa từ tượng phức tạp, nghĩa hai từ tương ứng dùng giống nhau, tình giao tiếp khác, sắc thái nghĩa từ lại khác Nếu dựa vào quan hệ kết hợp từ bề mặt, nhiều khơng giải thích tượng mà phải dựa vào yếu tố bên ngồi cấu trúc tâm lí, thói quen người địa phương Việc phân loại nghĩa từ địa phương tiến hành theo nhiều cách Dựa tiêu chí khu biệt, xét quan hệ mặt âm ý nghĩa từ phương ngữ với từ tồn dân, chúng tơi phân loại đặc điểm ngữ nghĩa từ phương ngữ Quảng Trị thành nhóm sau: từ giống âm khác nghĩa, từ khác âm khác nghĩa, từ có tương ứng ngữ âm có biến đổi nhiều nghĩa, từ vừa có tương ứng âm vừa có tương đồng nghĩa, từ âm có xê dịch nhiều nghĩa, từ khác âm tương đồng nghĩa, từ trái nghĩa 42 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học – ĐH Huế Tập 7, Số (2017) ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA NHÓM TỪ ĐỊA PHƢƠNG TRONG PHƢƠNG NGỮ QUẢNG TRỊ 3.1 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ vừa tƣơng đồng ngữ âm vừa tƣơng đồng nghĩa Đây kiểu loại từ tạo thành có số lượng tương đối tổng số từ phương ngữ tạo đường biến đổi ngữ âm Ở kiểu loại chủ yếu biến đổi phụ âm đầu phần vần, như: nác - nước, lờ - mờ, lạt - nhạt, lầm - nhầm, đàng - đường, mói - muối, náng – nướng, lả - lửa, trù - trầu, cắm – cắn, chưn – chân, dà – nhà, giúng – giống, mược – mặc, tụt – trụt Nhìn chung, chúng có đồng nghĩa với từ tồn dân, có quan hệ tương ứng ngữ nghĩa chặt với từ toàn dân, nên dễ nhận dạng mặt âm lẫn mặt nghĩa qua so sánh – đối chiếu dạng thức phương ngữ với từ ngơn ngữ tồn dân Dù tạo theo đường biến âm có quy luật quan hệ mặt âm ý nghĩa, từ (là biến thể ngữ âm nhau) dùng hai hệ thống khác nhau, bên cạnh đồng phân li nghĩa chúng diễn ra, mức độ thấp Ta phân tích ví dụ làm rõ điều này:  Nác – nước: cặp đồng với nghĩa, tạo biến thể phần vần Theo Từ điển tiếng Việt [5], nước có nghĩa: 1- Chất lỏng không màu, không mùi suốt nguyên chất, tồn từ nhiên sơng hồ, biển; 2- Chất lỏng nói chung; 3- Lần, lượt sử dụng nước, thường đun sôi cho tác dụng định đó; 4- Lớp quét, phủ bên cho bền đẹp; 5- (kết hợp hạn chế) vẻ ánh, bóng từ nhiên số vật, tựa có lớp mỏng chất phản chiếu ánh sáng phủ bên ngồi Đối chiếu với nước theo nghĩa từ điển ra, thấy bản, nác tương ứng với nghĩa đầu nước Chẳng hạn: nhiều nghề cá trê húp nác [ 9, tr.149] Đối chiếu với nghĩa thứ năm nước, chúng tơi thấy nác thường dùng Nói cần thể nội dung vậy, người Quảng Trị lại dùng nước không dùng nác, trường hợp dùng nước tự nhiên, cịn dùng nác lại trở thành khơng bình thường Như cách nói săng (gỗ) lên nước bóng nhống (lống) Ngồi ra, chúng tơi cịn thấy nước dùng từ ghép với yếu tố khác nhiều mang nghĩa biểu trưng, trừu tượng, khái niệm “đất nước”, non nước, nước dùng với thuật ngữ chuyên môn nước cứng; nước mềm; nước nặng chẳng có người Quảng Trị lại thay nác cho nước kết hợp Từ ví dụ nêu trên, ta thấy, từ phương ngữ Quảng Trị thuộc kiểu loại giống nghĩa với từ toàn dân tương đương ngữ âm với Sự khác nghĩa không đáng kể, chủ yếu thể sắc thái nghĩa tu từ, biểu trưng thuật ngữ chun mơn 3.2 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ có tƣơng ứng ngữ âm nhƣng biến đổi nghĩa Lớp từ có tương ứng ngữ âm với từ dùng ngơn ngữ tồn dân có khác biệt nghĩa, nét nghĩa cụ thể Sự phân ly nghĩa từ phương ngữ Quảng Trị từ toàn dân kiểu rõ 43 Ngữ nghĩa số từ phương ngữ Quảng Trị Về hình thức, từ địa phương vốn biến thể ngữ âm từ tồn dân phụ âm đầu, phần vần điệu, nên bên cạnh khác phận đó, từ địa phương từ tồn dân phải giống phận ngữ âm lại, kiểu như: be – ve, cấy – cái, bấp – vấp Về nghĩa, từ phương ngữ Quảng Trị có biến đổi khác với từ toàn dân tương ứng ngữ âm vài nghĩa đó, khơng khác sắc thái kết hợp hay phong cách Lấy trường hợp từ bấp làm ví dụ: Bấp – vấp biến thể ngữ âm (theo quy luật chung biến đổi phụ âm đầu |b| → |v| tiếng Việt, kiểu từ tương ứng: be/ve, bui/vui, ), vừa đồng lại vừa dị biệt nghĩa Theo Từ điển tiếng Việt [5], vấp có nghĩa: 1-Va mạnh vào chân vật, vô ý lúc đi; 2-Bị ngắc ngứ, không lưu lốt trơi chảy; 3-Gặp phải trở ngại thất bại cách bất ngờ Trong phương ngữ Quảng Trị bấp có ba nghĩa sau: 1Va mạnh vào chân vật, vô ý lúc Bấp phải mô đất, ngã Đi đâu mà vội mà vàng mà vấp phải đá mà quàng phải dây?; 2- Đụng phải, chạm tới vật Đi bấp (đụng phải nhau) Bấp tay, bấp trốôc (đụng tay, chạm đầu) Khi mô (nào) trốôc (đầu) bấp (chạm) dây phơi ni (này) đội được; 3- Gặp trở ngại khó khăn bất ngờ Bấp (gặp) phải chống cự mãnh liệt Mần (làm) nhà bấp (gặp) phải lúc bão to lụt lớn So sánh nghĩa từ bấp với vấp, ta thấy hai từ giống nghĩa thứ khác nghĩa thứ hai từ Bấp khơng có nghĩa giống nghĩa thứ hai vấp Vì nói: đọc khơng vấp, mà khơng nói: đọc không bấp Ngược lại so sánh nghĩa vấp với bấp cấu vấp khơng có nghĩa tương đồng với nghĩa thứ hai bấp nêu Tương đồng với nghĩa bấp, tiếng Việt toàn dân phải đụng, chạm Thêm điểm phân biệt nhỏ khác, nghĩa thứ bấp tương ứng khơng hồn tồn với nghĩa thứ vấp; giống chỗ “gặp phải trở ngại, khó khăn bất ngờ”, khác nét nghĩa: bấp không “gặp phải thất bại” vấp Nên, vấp nói: Bị vấp nhiều công việc; Mới trường tránh khỏi vấp, bấp người Quảng Trị khơng nói Như vậy, so sánh bấp với vấp ta thấy hai từ giống nghĩa, khác nghĩa nghĩa vừa giống vừa khác (chỉ giống phần) Như vậy, từ phương ngữ từ toàn dân, bên cạnh điểm tương đồng tạo nên liên hệ gắn bó từ hai hệ thống, chúng có phân ly với mức độ khác (cũng hai phương diện ngữ âm ngữ nghĩa) tạo nên khu biệt vốn từ phương ngữ với từ tồn dân 3.3 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ âm nhƣng xê dịch nghĩa Nhóm từ âm xê dịch nhiều nghĩa từ dùng ngơn ngữ tồn dân phương ngữ với hình thức âm thanh, nghĩa từ dùng phương ngữ có khác biệt nhiều so với từ dùng ngơn ngữ tồn dân Về ngữ âm, từ phương ngữ từ ngơn ngữ tồn dân đồng gọi âm Về ngữ nghĩa, từ dùng phương ngữ ngôn ngữ tồn dân có đồng với nghĩa đó, lại khác nghĩa khác (đối với từ đa nghĩa), 44 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học – ĐH Huế Tập 7, Số (2017) chúng vật phạm vi mức độ biểu vật lại khơng trùng khít lên nhau, chúng tơi gọi xê dịch nhiều nghĩa Dựa vào mức độ tương đồng tách biệt nghĩa, chia kiểu từ thành hai tiểu loại: Tiểu loại thứ nhất: Từ từ qua diễn biến lịch sử vùng mà từ có phái sinh ngữ, có ý nghĩa riêng dùng phương ngữ đó, từ thay đổi nhiều cấu nghĩa nên phương ngữ ngơn ngữ tồn dân, từ vừa đồng lại vừa dị biệt nghĩa Chúng ta hình dung tiểu loại từ qua số ví dụ phân tích sau: Ví dụ: Từ điển tiếng Việt [5] xác định: 1- nghĩa gốc là: khô, Nét chữ chưa mực; Quạt cho mồ hôi 2- Hết tất cả, khơng chừa ai, Đồ đạc, hành lí bị ráo; Chẳng biết Ráo phương ngữ Quảng Trị sử dụng nghĩa 1, chẳng hạn: Biết lấy chi đền ơn trả thảo, kẻo bên ướt mẹ nằm bên lăn [9, tr.236] Ngồi ra, cịn có nghĩa phái sinh khác nghĩa nêu từ điển là: “ánh sáng trực tiếp từ mặt trời chiếu xuống” Nghĩa tương ứng với nghĩa từ nắng ngơn ngữ tồn dân, thể lối nói như: Cu cu tắm / Trảo trảo tắm mưa [9, tr.143] = Bồ câu tắm nắng / Bói cá tắm mưa Như vậy, thấy nghĩa dùng riêng phương ngữ nghĩa phát triển theo chế ẩn dụ, dựa vào quan hệ tương đồng, sơ sở nét nghĩa: “đã khô, hết nước” nghĩa gốc từ Tiểu loại thứ hai từ vừa dùng ngơn ngữ tồn dân, vừa dùng phương ngữ so với từ dùng ngơn ngữ tồn dân, từ dùng phương ngữ có nghĩa khác phạm vi biểu vật Ví dụ: So sánh phạm vi nghĩa từ ngơn ngữ tồn dân với từ phương ngữ Quảng Trị thấy mức độ rộng hẹp khác Trong trường hợp nghĩa từ (phương ngữ) bao chứa nghĩa (toàn dân); hay nói cách khác, nghĩa (tồn dân) hẹp (phương ngữ) Cụ thể, nghĩa từ phương ngữ vừa là: “tiếng dùng để đáp lời gọi, mở đầu câu nói thể lễ phép” nghĩa ngơn ngữ tồn dân, phương ngữ :“Tiếng dùng để đáp lại lời người khác cách lễ phép tỏ ý nghe theo, ưng thuận, thừa nhận điều người đối thoại hỏi đến” nghĩa từ ngôn ngữ tồn dân là: “gọi (thì) dạ, bảo (thì) vâng” phương ngữ Quảng Trị đáp lại lời gọi bảo, người địa phương dùng Như vậy, (phương ngữ) tương ứng với nghĩa + (tồn dân) 3.4 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ đồng âm nhƣng khác nghĩa Đây nhóm từ đồng âm từ ngữ toàn dân phương ngữ, khác biệt nghĩa chúng lẽ đương nhiên Nguyên nhân tạo từ đồng âm phương ngữ từ toàn dân đa dạng phức tạp, có tiểu loại ta lý giải Nếu xét quan hệ yếu tố đồng âm mặt nguồn gốc, ta thấy phần lớn từ đồng âm khơng có quan hệ với nhau, có phận từ đồng âm lại quan hệ gốc Như 45 Ngữ nghĩa số từ phương ngữ Quảng Trị vậy, cần phân loại, ta thấy từ đồng âm phương ngữ với ngơn ngữ tồn dân chia làm hai tiểu loại Tiểu loại thứ từ đồng âm khơng có nguồn gốc với nhau, xét quan hệ phương ngữ với ngơn ngữ tồn dân, số từ đồng âm thuộc tiểu loại ta thấy có từ đồng âm với có tính ngẫu nhiên Ví dụ: từ hồi phương ngữ có nghĩa “ln ln”, cịn hồi ngơn ngữ tồn dân có nghĩa “để cách hồn tồn vơ ích đem dùng vào việc không đáng không mang lại kết (hoài tiền mua đó)” Con phương ngữ “con gái”, ngơn ngữ tồn dân có nghĩa là: “người động vật thuộc hệ sau, quan hệ với người động vật trực tiếp sinh ra” Hai từ chạc đồng âm, phương ngữ Quảng Trị ứng với nghĩa “dây” cịn ngơn ngữ tồn dân, chạc có nghĩa là: “chỗ cành chẽ làm nhiều nhánh” Hai từ dọi đồng âm, phương ngữ Quảng Trị động từ “theo”, cịn dọi ngơn ngữ tồn dân danh từ có nghĩa “vật nặng buộc vào đầu sợi dây (gọi dây dọi), dùng để xác định phương thẳng đứng” tương tự, thá phương ngữ có nghĩa là: “miệng gian cười” ( Thương người mà đứng ngó người / Cỏ mịn đất đẹ, thá cười quản chi – Hò đối đáp Quảng Trị), cịn thá vốn từ tồn dân lại có nghĩa “Thứ, loại (thường nói với ý khinh miệt)” Trải vốn từ tồn dân có nghĩa là: “Thuyền nhỏ dài, dùng thi bơi thuyền”, cịn phương ngữ Quảng Trị lại có nghĩa: “mang, gánh lên” (Bao nhiêu thao, vải, lụa hàng / Vật phường chợ băng ngàn trải lên – Vè Quảng Trị) Tiểu loại đồng âm thứ hai từ có quan hệ nguồn gốc với Những từ đồng âm kiểu tạo nguyên nhân phát triển nghĩa từ đa nghĩa, mà nghĩa từ phát triển đến mức “tối đa” làm cho mối quan hệ nghĩa mờ nhạt đứt đoạn, kèm với phát triển nghĩa từ chuyển loại mặt ngữ pháp, nên nghĩa từ quan hệ với chặt, chức ngữ pháp từ biến đổi, nghĩa từ hình thức ngữ âm chúng tách thành từ đồng âm gốc Ví dụ: Có từ, nghĩa phát triển đến giới quan hệ ngữ nghĩa nghĩa bị đứt đoạn, từ tách thành hai từ đồng âm với Chẳng hạn, ngao ngán phương ngữ có nghĩa chung từ ngao ngán ngơn ngữ tồn dân, “chán nản cao độ khơng cịn thấy thích thú nữa” phương ngữ ngao ngán cịn có nghĩa “nhiều, đầy rẫy” lối nói: chợ ngao ngán thịt cá (= chợ đầy rẫy thịt cá) Với hai nghĩa ngao ngán tách thành hai từ đồng âm với Cũng vậy, ngán bên cạnh nghĩa ứng với ngấy, chán phương ngữ Quảng Trị ngán cịn có nghĩa “ngại đến mức sợ” (ngán địn bọn nó) Vì với nghĩa từ tách thành hai từ đồng âm với 3.5 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ khác âm nhƣng có tƣơng đồng nghĩa Thuộc kiểu loại từ phương ngữ từ ngơn ngữ tồn dân, khơng có quan hệ tương ứng ngữ âm lại tương đồng nghĩa với Có thể chia kiểu loại từ đồng nghĩa thành tiểu loại chủ yếu sau: 46 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học – ĐH Huế Tập 7, Số (2017) Những từ đồng nghĩa tạo nên phương ngữ lưu giữ yếu tố cổ tiếng Việt Trong phương ngữ Quảng Trị, loại từ đồng nghĩa như: cươi – sân , lọi – gãy, nốôc – thuyền, , sương – gánh, théc – ngủ, mần – làm, – Đây nhóm từ đồng nghĩa, hình thành phương ngữ lưu giữ từ cổ Nhóm từ mà chúng khơng cịn dùng ngơn ngữ tồn dân, bị thay đơn vị đồng nghĩa khác Những từ đồng nghĩa tạo nên phương ngữ sử dụng hai yếu tố từ ghép hợp nghĩa tiếng Việt Đây tiểu loại bao gồm từ địa phương đồng nghĩa với từ toàn dân mà hai có mặt từ ghép hợp nghĩa Có thể kể số từ thuộc tiểu loại mà phương ngữ dùng yếu tố thứ nhất, ngôn ngữ toàn dân dùng yếu tố thứ hai từ ghép hợp nghĩa, như: hờn giận; cực khổ; nhởi chơi; khốn khó; lơi kéo;… Do vừa tương đồng lại vừa dị biệt nghĩa nên yếu tố kết hợp với thường tạo cho từ ghép nghĩa khái quát hơn, trừu tượng so với nghĩa từ phương ngữ Ví dụ: phương ngữ Quảng Trị dùng nhởi, ngơn ngữ tồn dân dùng chơi, hai yếu tố đồng nghĩa với nên chúng kết hợp để tạo nghĩa khái quát chơi nhởi dùng chung Tuy vậy, thấy khả sử dụng nhởi hẹp nhiều so với chơi Nhởi ngồi nghĩa chơi cịn dùng tương ứng với từ ăn hỏi ngơn ngữ tồn dân “lễ hỏi vợ” Nên người Quảng Trị nói: Tui nhởi nhà o có nghĩa làm lễ ăn hỏi ta Cịn tương ứng với từ ăn hỏi ngơn ngữ tồn dân, phương ngữ Quảng Trị dùng từ nói, người địa phương nói: Tui ngồi nong ngồi nia, ngồi sịng ngồi sãi, ơng Hương, ơng xã, ơng nói tui, có minh kinh giá triệu, bàn đăng bố, mà tui nỏ có ưng (Vè mẹ Hẹ) Ngồi ra, số kết hợp, nhởi dùng chơi, nên ngơn ngữ tồn dân có ăn chơi phương ngữ có ăn nhởi Và hội thoại, nhởi dùng để tạo lối nói như: chịu nhởi với nghĩa là: dám làm việc dù biết thua thiệt tốn kém; dùng nhởi đẹp lối nói chơi đẹp với nghĩa là: ứng xử đàng hoàng nghiêm chỉnh, không người khác phải thiệt Tuy vậy, so với nhởi nhìn chung chơi có nghĩa rộng hơn, nên dùng nhiều trường hợp quen thuộc như: chơi bời, chơi chữ, chơi đùa, chơi khăm, chơi xỏ… 3.6 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ khác âm khác nghĩa Nhóm từ khơng có quan hệ ngữ âm với từ tồn dân nên khơng gợi lên cho người nghe sinh sống địa phương sắc âm tiếng địa phương; chúng lại khơng có quan hệ ngữ nghĩa với ngơn ngữ tồn dân nên vật, hành động tính chất mà từ có phần xa lạ, khó hiểu với người địa phương khác, họ khó tri nhận ngữ nghĩa vốn từ loại Trong lớp từ này, có từ ngữ thể lối nói khác ngơn ngữ tồn dân khó tìm từ ngữ tương ứng nghĩa với chúng, nhóm từ mang dấu ấn văn hóa mảnh đất rõ nét Qua tên gọi ta thấy đời sống, phong cách sản vật, phong tục tập quán, lễ hội riêng vùng Trong nội kiểu loại từ này, dựa vào ý nghĩa hoàn cảnh sử dụng phương ngữ phân chia chúng thành tiểu nhóm 47 Ngữ nghĩa số từ phương ngữ Quảng Trị Nhóm từ ngữ gắn với sản vật đời sống sinh hoạt nhân dân địa phương: Trong đời sống lao động người dân địa phương, để sản vật họ có loại bánh: 1- Bánh loại bánh bột nếp xay tươi, hấp cách thủy Bánh trở nên dẻo thơm Tùy nguyên liệu sử dụng màu sắc, người ta phân thành loại bánh khác nhau: bánh trắng, bánh đen,… Đi chợ Đồng cù bánh nhân tơm / Hai tay lột miệng mồm (Ca dao Quảng Trị); Bằng bánh ít, thịt da – mề gà (Câu đố Quảng Trị) 2- Bánh đòn nhiều nơi gọi bánh tét Nguyên liệu làm giống với bánh chưng hình thức gói thành địn dài, hình trụ trịn lúc ăn thường dùng dây lạt tét thành lát Đố giải / Giải khơng cho ăn bánh đòn / Cái chi hai đầu méo, tròn hở anh (Câu đố Quảng Trị); Ru con théc cho say / Để mẹ chợ mua bánh địn cho ăn (Ca dao Quảng Trị),… Ngồi loại bánh cịn có loại rau củ như: chuối chát, hẹ, rau mưng phản ánh đời sống vùng đất khắc nghiệt Ca dao Quảng Trị có ghi lại: Anh đà có vợ thời thơi / Không phải mắm nêm chuối chát mà muốn moi cho nhiều; Giàu người ta buông hẹ bán hành / Khó hai lên non hái củi qua; Nước cạn xuống sơng bắt tơm mị cá / Nước sâu em lên đồng em hái rau má rau mưng Trong sinh hoạt, có từ ngữ dùng để nhấn mạnh tính chất, đặc điểm sinh hoạt khó tìm từ ngữ tồn dân để lột tả nghĩa Có loại rượu làm say đắm lịng người: Rượu quỳnh tương, rượu cúc bù Rượu quỳnh tương chai đầy chai cạn / Trúc gầy mòn nhớ dạng nhành mai (Ca dao Quảng Trị); Rượu quỳnh tương chén mời chén chuốc / Rượu cúc bù chai chuốc chai châm (Ca dao Quảng Trị) Ở Quảng Trị có loại trang phục với tên gọi mang đậm chất phương ngữ người địa phương tạo nón quai găng, khăn nhiễu thảo, áo cố y, quần lụa đào Ca dao Quảng Trị có ghi lại từ này: “Nón quai găng tìm khăn nhiễu thảo Quần lụa đào chờ áo cố y Phận em nghiêng nghèo đói khổ Làm bạn mần chi cho thẹn thùng” Về kiểu loại từ khác âm khác nghĩa phương ngữ Quảng Trị phản ánh sống đa dạng, đầy sắc địa phương, góp phần nhóm từ khác làm cho tranh từ vựng phương ngữ thêm phong phú toàn diện 3.7 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ trái nghĩa Từ trái nghĩa từ có số nét nghĩa khái quát cấu trúc biểu niệm giống nhau, bên cạnh đó, bật bật lên nét nghĩa đối lập Các từ trái nghĩa từ địa phương thể tương phản nghĩa khía cạnh phản ánh phẩm chất đối tượng, ví dụ thời gian (hơm ni – mai, ); vị trí (bắc lên – truống xuống, côi – đưới, rọc/rôộc – lên vèng , đưới – côi, ); không gian (ra – vô, lui – tới, bên ni – bên tê, ); kích thước, dung lượng, tính chất (cạn – nậy, rộng – chật, cao – hạ, có 48 TẠP CHÍ KHOA HỌC VÀ CƠNG NGHỆ, Trường Đại học Khoa học – ĐH Huế Tập 7, Số (2017) – nỏ có, lại – xổ ra, trẻ - tra, trúng – thua , nậy – nhỏ, cực – sướng …), tượng thiên nhiên (ráo – mưa ), tượng xã hội (giàu – khó…) Các từ trái nghĩa tiếng Việt đa phần gắn liền với tính cân xứng, tức dung lượng ngữ nghĩa chúng phải tương đương nhau, ví dụ nhỏ trái nghĩa với nậy; nhỏ không coi nhỏ trái nghĩa khổng lồ Tuy nhiên, từ tham gia vào nhiều cặp trái nghĩa, ví dụ: mở - đóng (cửa); mở - gấp (vở); mở - đậy (nắp); mở - hạ (màn); Các đơn vị trái nghĩa cấu tạo để tạo thành cặp từ trái nghĩa, ví dụ: ăn mặn - ăn lạt; ăn mặn - ăn chay Các đơn vị cấu tạo cách ghép từ gốc giống vào hai vế cặp trái nghĩa có Có trường hợp từ trái nghĩa với hai từ, hai từ không phân biệt ý nghĩa mà lại đồng nghĩa với như: Nước cạn thiếp xuống roọng mị tơm bắt cá Nước nậy thiếp lên đồng liếm rau má rau mưng (Ca dao Quảng Trị) Cạn nậy khác chỗ nậy độ “sâu” tuyệt đối vật, vật “có khoảng cách từ đáy đến miệng nhỏ khoảng cách bình thường” Còn cạn độ “sâu” tương đối “mực nước chứa vật mức bình thường” Đối chiếu hai từ trên, thấy từ “sâu” có hai nghĩa, nghĩa tuyệt đối nghĩa tương đối Nói “nước sơng sâu” theo nghĩa tuyệt đối “nước sơng có độ đo từ đáy đến mặt nước lớn so với chiều cao người bình thường”, theo nghĩa tương đối “có mực nước từ đáy đến mặt lớn so với chiều cao người” Hiện tượng trái nghĩa xuất phân hóa nét nghĩa rộng thành hai cực đối lập, phân cực nét nghĩa rộng dẫn tới tượng trái nghĩa KẾT LUẬN Như vậy, qua phân tích sơ đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ phương ngữ Quảng Trị với từ toàn dân, thấy tranh từ vựng – ngữ nghĩa vơ đa dạng phức tạp Có nghiên cứu ngữ nghĩa vốn từ thấy sắc thái địa phương, sắc thái văn hóa, vai trị từ hành chức, đời sống xã hội cộng đồng người địa phương Giữa vốn từ phương ngữ Quảng Trị với ngơn ngữ tồn dân có khác biệt từ vựng – ngữ nghĩa qua khảo sát lớp từ cụ thể, qua so sánh nghĩa từ, thấy xu hướng thu hẹp dần phạm vi sử dụng từ ngữ địa phương thực tế diễn Tuy vậy, phương ngữ nói chung phương ngữ Quảng Trị nói riêng, biểu cụ thể qua thời gian có sức sống định đời sống cộng đồng người Việt, sớm chiều thay hồn tồn ngơn ngữ toàn dân 49 Ngữ nghĩa số từ phương ngữ Quảng Trị TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Dương Văn An (1997) Ô châu cận lục, Nhà xuất Khoa học Xã hội, Hà Nội [2] Đỗ Hữu Châu (1981) Từ vựng – Ngữ nghĩa tiếng Việt, Nhà xuất Giáo Dục, Hà Nội [3] F.de.Saussure (1997) Ngôn ngữ học đại cương, Nhà xuất Khoa học Xã hội, Hà Nội [4] Hoàng Thị Châu (2009) Phương ngữ học tiếng Việt, Nhà xuất Đại học Quốc gia, Hà Nội [5] Hoàng Phê (2010) Từ điển tiếng Việt, Nhà xuất Đà Nẵng, Đà Nẵng [6] Nguyễn Thị Bạch Nhạn (2001) Báo cáo tổng kết đề tài khoa học công nghệ cấp bộ, Đề tài Từ vựng phương ngữ Bắc Trung bộ, Đại học Sư Phạm, Đại học Huế [7] Nguyễn Thiện Giáp (1998) Từ vựng học tiếng Việt, Nhà xuất Giáo Dục, Hà Nội [8] Nguyễn Thiện Giáp (1996) Từ nhận diện từ tiếng Việt, Nhà xuất Giáo Dục, Hà Nội [9] Phan Hứa Thụy, Tơn Thất Bình (1992) Văn học dân gian Quảng Trị, Sở văn hóa thơng tin thể thao thư viện Quảng Trị THE SEMANTICS OF SOME WORDS IN THE DIALECT OF QUANG TRI Hoang Thi Tuong Linh Department of Primary Education, Hue University College of Education Email: hoangthituonglinh111@gmail.com ABSTRACT This article describes dialects by concentratedly analyzing the differences of words and meanings between Quang Tri dialect and Vietnamese nationwide Remarkably, there are the differences in meanings, ways to name things, ways to look at things, and ways to reflect a reality as well In this study, we systematically compared the semantics of Quang Tri dialects with the standard Vietnamese under the type layer; simultaneously, combined with comparison of semantics of each specific word Those are expressing local identities, culture, and the role of words in addressing people and in a local society This is an important foundation in order to standardize Vietnamese, preserve its purity and contribute to materials for teaching Vietnamese module at universities and colleges Keywords: Dialect, feature of meaning, Quang Tri 50 ... nét nghĩa cụ thể Sự phân ly nghĩa từ phương ngữ Quảng Trị từ toàn dân kiểu rõ 43 Ngữ nghĩa số từ phương ngữ Quảng Trị Về hình thức, từ địa phương vốn biến thể ngữ âm từ tồn dân phụ âm đầu, phần... phương ngữ với hình thức âm thanh, nghĩa từ dùng phương ngữ có khác biệt nhiều so với từ dùng ngơn ngữ tồn dân Về ngữ âm, từ phương ngữ từ ngơn ngữ tồn dân đồng gọi âm Về ngữ nghĩa, từ dùng phương. .. (cũng hai phương diện ngữ âm ngữ nghĩa) tạo nên khu biệt vốn từ phương ngữ với từ toàn dân 3.3 Đặc điểm ngữ nghĩa nhóm từ âm nhƣng xê dịch nghĩa Nhóm từ âm xê dịch nhiều nghĩa từ dùng ngơn ngữ tồn

Ngày đăng: 16/06/2021, 09:09

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan