1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

cuon theo chieu gio tap 14

7 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 16,52 KB

Nội dung

Rhett không buồn nhìn tới ai nhưng lại dở nón cúi chào cô Pitty và Melanie rồi sau đó cỡi ngựa đến bên cạnh Scarlett, nghiêng đầu thì thầm: − Cô có thấy đây là lúc thích hợp nhứt cho bác[r]

(1)Cuốn Theo Chiều Gió Chương XIV Đầu mùa hạ năm 1863, hy vọng lại dâng cao lòng công dân miền Nam Mặc dầu phải sống khắc khổ và thiếu thốn, phải chịu nạn đầu tham nhũng, không quản ngại chết chóc, bịnh tật và cảnh thảm não hầu hết gia đình, miền Nam lần lại tuyên bố "Chỉ chiến thắng là chiến tranh kết thúc" và lần nầy lòng hân hoan tin tưởng còn mãnh liệt mùa hạ năm qua Quân Yankee không phải dễ bị đập tan chúng bị đập nát Giáng sinh năm 1862 là đại lễ vui mừng cho Atlanta và cho miền Nam Quân đội Liên bang miền Nam đã ghi chiến thắng lẫy lừng trận Fredericksburg và quân Yankee đã thảm bại với hàng ngàn người thương vong Bởi thế, người hớn hở và tạ ơn Chúa đã đổi ngược tình Đoàn quân mặc áo nhuộm vải màu nâu đã tỏ thiện chiến, các tướng lãnh chứng tỏ đầy dũng khí, và người hiểu chiến dịch mùa xuân tới, bọn Yankee hoàn toàn bị đập tan Mùa xuân tới, chiến tiếp diễn Tháng năm, quân đội Liên bang lại thắng lớn Chancellorsville Miền Nam reo hò hớn hở Trong trận gần hơn, đột kích đoàn kỵ binh Bắc Mỹ bị đánh tan Thiên hạ lại cười đùa, vừa vỗ vào lưng vừa nói: − Đúng mà! Khi Lão Tướng Nathan Bedford Forrest chịu khó tay là tụi nó còn nước chết! Hạ tuần tháng tư, đại tá Streight và ngàn tám trăm kỵ binh Yankee bất ngờ kéo vào Georgia, định đánh úp Rome, thành phố nằm cách sáu chục dặm Bắc Atlanta Họ định cắt thiết lộ sinh tử nối Atlanta và Tennessee sau đó đánh vào Atlanta để phá hủy các xưởng máy và kho quân nhu tập trung thành phố chủ yếu Liên bang miền Nam nầy Nhưng tướng Forrest với quân số phần ba quân Yankee toàn kỵ binh lỗi lạc! Đã chận đứng địch trước tới gần Rome Ông công liên tiếp ngày đêm và sau cùng bắt sống toàn lực lượng địch Tin mừng chiến thắng bay Atlanta cùng lúc với tin thắng trận Chacellorsville Cả thành phố rung chuyển với mức độ vui mừng Chancellorsville là chiến thắng quan trọng, việc bắt sống toàn kỵ binh Đại tá Streight khiến cho quân Yankee bị coi cọp giấy Dân Atlanta khoái trá bảo nhau: − Đúng mà, Lão Tướng Forrest bọn chúng là miếng mồi ngon Vận may đến với Liên bang miền Nam thủy triều lên, khiến dân chúng mừng đến hụt Nhưng thật ra, quân Yankee quyền Tướng Grant đã vây hãm Vicksburg từ trung tuần tháng năm Và thật là miền Nam đã mát lớn lao vì "bức tường đá" Jackson đã bị trọng thương trận Chancellorsville Cuối cùng là Georgia đã đứa anh dũng Danh Tướng T R R Cobb tử trận Fredericksburg Nhưng quân Yankee chưa bị thảm bại Fredericksburg và Chancellorsville Thế nào chúng phải chịu đầu hàng và đó trận chiến tàn khốc nầy chấm dứt Tháng bảy đến với lời đồn đãi, sau cùng các điện văn xác nhận là Tướng Lee đã tiến vào Pennsylvania Lee đã vào lãnh thổ địch quân! Lee rút ngắn chiến! Đây chính là chiến sau cùng! Atlanta sung sướng độ và nóng lòng phục hận Bọn Yankee hiểu nào là chiến tranh trên đất nhà, thấy đồng lúa phì nhiêu bị tàn phá, trâu bò bị cướp đoạt, nhà cửa bị thiêu hủy, trai tráng bị cầm tù và đàn bà trả đói khát Hành động quân Yankee Missouri, Kentucky, Tennessee và Virginia rõ Ngay tới trẻ có thể vừa hận thù vừa sợ hãi kể thuộc lòng hành vi dã man chúng vùng bị chiếm đóng Atlanta đã đông nghẹt dân tị nạn từ miền Đông Tennessee đổ tới, và dân Atlanta đã nghe họ kể lại đau khổ mà họ đã trải qua Ở đó, người trung thành với Liên bang miền Nam ít và bàn tay chiến tranh đã nặng nề giáng xuống đầu họ đã giáng xuống tiểu bang dọc theo đường ranh Nam-Bắc, láng giềng tố cáo lẫn và anh em sát hại Những người dân chiến nạn nầy mong thấy Pennsylvania cháy rụi, các bà quí tộc biểu lộ thích (2) thú ghê rợn Nhưng tin tướng Lee đã lịnh không xâm phạm tới tài sản dân chúng Pennsylvania, cướp bóc bị tử hình và quân đội phải đền trả xứng đáng thì dân miền Nam hoàn toàn ngơ ngác Nếu không phải là người sẵn có uy tín, chắc ông khó tránh khỏi bị phản đối Tại lại ngăn cấm binh sĩ cướp đoạt kho hàng vĩ đại xứ Pennsylvania trù phú đó đội ông đói lả và quá cần giày vớ, quần áo, ngựa la Darcy Meade hối viết cho bác sĩ Meade Đó là lá thơ coi tin tức đầu tiên mà Atlanta nhận từ đầu tháng bảy và chuyền tay hết người nầy sang người khác làm dậy làn sóng bất bình "Thưa ba, ba có kiếm đâu cho đôi giày không? Con đã lội chân không từ hai tuần và không kiếm đôi giày nào khác Nếu chân không quá to, có thể lột giày xác chết tụi Yankee các bạn đã làm, tới chưa tìm tên Yankee nào có cỡ chân Nếu có giày, ba đừng gởi theo bưu cuộc, vì người ta lấy dọc đường mà mình không biết làm khiếu nại Cứ bảo thằng Phil xe lửa mang cho Địa cho biết sau Ngay lúc nầy chưa biết tới đâu, ngoài việc tụi tiến lên hướng Bắc Hiện thời Maryland và nói tiến thẳng vào Pennsylvania Thưa ba, nghĩ là chúng ta dịp trả đũa bọn Yankee Đại tướng bảo không nên Riêng con, không sợ bị bắn thấy thích phóng hỏa vài nhà bọn chúng Hôm tụi qua cánh đồng bắp mênh mông mà ba chưa thấy bao giờ, chúng ta không có thứ bắp tốt đâu Thú thật với ba là chúng đã bẻ lén số bắp ấy, vì quá đói Chắc là Đại tướng không biết Nhưng bắp chẳng giúp bao nhiêu Binh sĩ hầu hết bị kiết lỵ nên bắp sống làm bịnh trầm trọng Bị kiết lỵ đứng còn khó nhọc là bị thương chân Ba nhớ rán kiếm giày cho Con đã lên Đại uý và ông Đại úy cần phải có giày, dù không có quân phục hay ngù vai mới" Thế quân đội tiến vào Pennsylvania Đó là điều quan trọng Chỉ chiến thắng là chiến tranh chấm dứt và Darcy Meade muốn bao nhiêu giày có, trai tráng trở về, người lại hạnh phúc xưa Mắt bà Meade mờ lệ nghĩ tới thằng lính trở và mãi bên bà Ngày ba tháng bảy, hệ thống truyền tin nối liền miền Bắc đột nhiên im bặt Sự im lặng đó kéo dài đến trưa ngày bốn thì phúc trình rời rạc và mập mờ gởi tổng hành dinh Atlanta Dường trận ác liệt đã xảy Pennsylvania, gần thành phố nhỏ tên Gettysburg trận đại quy mô với toàn thể đoàn quân Đại tướng Lee dự chiến Tin tức đưa tới thật mơ hồ và chậm chạp vì trận đánh diễn lòng đất địch và báo cáo đầu tiên phải qua Maryland, tiếp nhận Richmond sau đó Atlanta Lo âu và sợ hãi lần lần tràn lan khắp thành phố Không biết chuyện gì đã xảy thật là đáng sợ Các gia đình có ngoài mặt trận hết lòng cầu nguyện cho họ không có mặt Pennsylvania gia đình biết người thân mình cùng trung đoàn với Darcy Meade thì nghiến tuyên bố đó là vinh quang tham dự trận chiến lớn để đập tan bọn Yankee Tại nhà cô Pitty, ba người đàn bà cùng nhìn nhau, không che giấu nỗi lo âu Ashley cùng trung đoàn với Darcy Một số tin bất tường loan báo ngày mùng năm, không phải tin từ miền Bắc mà là từ miền Tây tới Vicksburg đã thất thủ, sau thời gian dài bị vây hãm và là toàn thể vùng lưu vực sông Mississippi, từ Saint Louis tới New Orleans nằm tay quân Yankee Liên bang miền Nam đã bị cắt đôi Nếu vào lúc khác, tai biến nầy có thể làm cho Atlanta rên rỉ vì sợ hãi Nhưng bây giờ, họ không quan tâm Vicksburg Họ nghĩ tới tướng Lee Pennsylvania, cố đánh trận cuối cùng Vicksburg thất thủ không có gì thảm khốc Tướng Lee thắng miền Đông, nơi có các đô thị lớn Philadelphia, Nữu Ước và Hoa Thịnh Đốn Nếu chiếm thành phố đó, miền Bắc hoàn toàn tê liệt và đủ để xóa nhòa thảm bại vùng lưu vực Mississippi Thì chậm chạp trôi qua và cái bóng đen ngòm tai ương buông rũ trên thành phố, che mờ ánh sáng mặt trời dân chúng ngạc nhiên nhìn lên, thấy trời xanh thay vì tối ám Phụ nữ tụ tập khắp nơi, trên thềm nhà, lề đường đường an ủi nhau, cố gắng tỏ (3) mình can đảm Nhưng lời đồn đãi độc địa cho Tướng Lee đã chết thảm bại và danh sách thương vong dài thườn thượt mang về, giống dơi đen bay lượn khắp nơi thành phố Ban đầu, dân chúng cố không tin lo sợ lây từ người nầy sang người khác mau và tất đổ xô xuống phố, chen lấn mua báo, xông vào tổng hành dinh đòi biết tin tức, dù là tin chẳng lành Từng đám đông tụ tập nhà ga, hy vọng tin tức mang xe lửa Từng đám đông chờ đợi cửa sổ Bưu diện, trước tổng hành dinh, trước cánh cửa khóa kín các tòa báo Đám người lặng yên cách lạ lùng, càng lúc càng có nhiều người im lìm nhập bọn Không hé miệng Thỉnh thoảng có tiếng ông lão hỏi thăm tin tức, tất lặng thinh lắng nghe câu trả lời không thay đổi : − Không có tin gì Đang đánh Đám đông các bà đứng ngồi xe càng ngày càng nới rộng Sức nóng hừng hực thân người đứng sát và bụi đường bốc lên gây nên tình trạng gần nghẹt thở Chẳng nói lời, gương mặt tái mét họ đã đủ cho thấy lặng thinh đó còn nhiều ý nghĩa lời than van Gần chẳng có gia đình nào Atlanta là không có đứa con, anh em, người cha, nhân tình người chồng tham chiến Pennsylvania Tất chờ đợi tin buồn Họ chờ đợi cái chết người thân không tin bại trận Thân nhân họ có thể chết trên đồng cỏ cháy Pennsylvania Dầu cho bây giờ, binh sĩ miền Nam có ngã gục hoa mầu mưa đá, chánh nghĩa mà họ tranh đấu định phải tồn Hàng ngàn người có thể ngã xuống mau nấm mọc, hàng ngàn người khác quân phục xám từ đất trồi lên thay Những người nầy từ đâu đến không biết Họ biết cách chân xác, họ đã biết có Thượng đế thiên đàng, Đại tướng Lee là nhân vật thần diệu và quân đội Virginia vô địch Scarlett, Melanie và cô Pittypat ngồi trước cửa văn phòng tòa soạn báo "Daily Examiner" Vì xe đã hạ mui nên ba phải che dù Tay Scarlett run cây dù lắc lư theo Cô Pitty thì quá bấn loạn Melanie thì ngồi yên tượng có đôi mắt càng lúc càng mở to Cử động nhứt Melanie hai liền là lấy lọ thuốc khỏe túi trao cho cô Pitty Và lần đầu tiên Melanie nói với cô mình giọng ngang ngang: − Đây, cô cầm lấy và ngửi nào cảm thấy muốn xỉu Cháu cho cô biết là cô xỉu, cháu bảo bác Peter chở cô nhà mình, vì cháu không thể rời chỗ nầy trước cháu nghe tin cháu nghe tin Và cháu không thể để Scarlett rời khỏi chỗ nầy Scarlett không có ý định rời nơi mà nàng có thể biết tin tức đầu tiên Ashley, không bao giờ, dầu cô Pitty chết mặc, nàng không thể rời khỏi chỗ nầy Ashley chiến đấu nơi nào đó, có thể đã chết và có tòa soạn tờ báo nầy có thể là nơi nàng biết thật Nàng nhìn quanh đám đông, nhận các thân hữu và láng giềng Bà Meade nón lệch qua bên ôm lòng đứa trai mười lăm tuổi, thằng Phil Chị em McLure cố mím chặt đôi môi run rẩy để che hàm hô Bà Elsing ngồi thẳng bà mẹ xứ Sparta, không vì kẹp tóc cài rối loạn khó mà đoán nỗi lo cuống cuồng mà bà che giấu, và Fanny Elsing mắt trắng bệch xác chết (chắc chắn không phải lo cho ông anh Hugh cô Có lẽ là vì ý trung nhân nào đó ngoài mặt trận mà không biết ?) Bà Merriwether ngồi trên xe vuốt ve bàn tay Maybelle Maybelle đã gần ngày sanh và dù đã che khăn cẩn thận, cô ta không khỏi xấu hổ phải ngoài tình trạng đó Tại cô ta lại lo lắng quá ? Có nghe nói đội Louisiana tham chiến Pennsylvania đâu Anh chàng Zouave cô ta phút nầy còn yên lành Richmond mà Người ngoài bìa đám đông nhốn nháo lên, họ nhường chỗ cho Rhett Butler cẩn thận cho ngựa tiến phía cô Pitty Scarlett nghĩ thầm: "Hắn gan nên dám tới đây mà không sợ đám đông có thể xé xác vì cái tội không có quân phục" Khi Rhett tới, Scarlett nghĩ có thể chính nàng là người đầu tiên xé nát Tại dám ngồi trên (4) ngựa quí Với đôi giày bóng loáng và đồ nỉ trắng thật xinh, mặt mày nhẵn nhụi, miệng phì phèo điếu xì gà đắt tiền, Ashley và chiến sĩ khác chân không, mình ướt đẫm mồ hôi, đói khát và bụng sình lên vì các chứng đau ruột ? Nhiều ánh mắt gay gắt ném phía chậm chạp len lỏi qua đám đông Mấy ông già lầm bầm miệng, và bà Merriwether, người không sợ gì, đứng bật lên và hét lớn với giọng tối độc: − Thằng đầu ! Rhett không buồn nhìn tới lại dở nón cúi chào cô Pitty và Melanie sau đó cỡi ngựa đến bên cạnh Scarlett, nghiêng đầu thì thầm: − Cô có thấy đây là lúc thích hợp nhứt cho bác sĩ Meade đọc diễn văn nói chiến thắng ó kêu oang oác trên lá quốc kỳ chúng ta không ? Thần kinh căng thẳng, Scarlett quay lại mèo vừa thấy chuột Những lời chửi mắng vọt khỏi miệng nàng bị khoát tay ngăn lại Hắn nói lớn: − Thưa quí bà, tôi đến để báo cho quí bà hay là tôi vừa tổng hành dinh ra, và danh sách tổn thất đầu tiên vừa tới Những người đứng gần nghe rõ cùng loạt xôn xao và đám đông nhốn nháo lên, định chạy trở xuống đường Whitehall để đến huy Hắn chồm lên khỏi yên ngựa, đưa tay lên và kêu lớn: − Đừng đâu hết ! Bản danh sách đã giao cho hai tờ báo và đã bắt đầu in Xin quí vị hãy đợi đây Melly quay lại, mắt đẫm lệ: − Ồ, thuyền trưởng Butler, ông quá tử tế chịu khó tới chúng tôi hay Bao họ cho công bố danh sách đó ? − Chỉ phút mà thôi, thưa bà Bản báo cáo đó đã gởi tới tòa soạn nửa Viên Thiếu tá phụ trách việc nầy không muốn thông báo trước in xong, sợ dân chúng phá sập tòa soạn vì muốn biết sớm A! Đây rồi! Cánh cửa sổ bên hông tòa báo mở và bàn tay vẫy vẫy nắm giấy in dài và hẹp khổ lem luốc vì mực in chưa khô và dầy đặc tên người Đám đông xô đẩy giành lấy, làm rách số người giựt trước lùi khỏi đám đông để đọc, kẻ phía sau bị dồn tới vừa cố gắng nhào lên, vừa kêu la: "Cho tôi coi !" Rhett nhảy xuống đất, ném dây cương cho bác Peter và nói cộc lốc: − Giữ ngựa cho tôi Hai vai lực lưỡng nhô lên khỏi đám đông chen lấn cách bạo để tiến vào Một lúc sau quay lại với năm sáu in trên tay Hắn quăng cho Melanie bản, số còn lại phát cho các bà đứng gần đó, bà Meade, các cô McLure, bà Merriwether và bà Elsing − Đọc mau đi, Melanie! Scarlett kêu lên, cổ họng nghẹn lại Nàng giận sôi thấy Melly không thể nào đọc vì tay run lẩy bẩy Melly thì thầm: − Em dò Scarlett chụp lấy Chữ Ws Chữ Ws đâu ? Ồ, đây rồi, tận cuối danh sách be bét mực in Giọng Scarlett run run: − White, Wilkens Winn Zebulon Ồ, Melly ơi, không có tên anh ấy! KHông có tên anh ấy! Trời ơi, cô Pitty kìa! Lấy chai thuốc khỏe ra, đỡ cô ngồi dậy mau! Melly vừa khóc vì sung sướng vừa nâng đầu cô Pitty kề lọ thuốc vào mũi cô Scarlett đỡ bên thân mập mạp người cô chồng, tim đập rộn vì sung sướng Ashley còn sống Lại chẳng bị thương Thượng Đế đã cho chàng sống sót Và Chợt nghe có tiếng rên siết, nàng quay lại và thấy Fanny Elsing gục đầu vào lòng mẹ, danh sách thương vong phất phới sàn xe Cặp môi dày bà Elsing run run đỡ gái ngồi lên và ôn tồn bảo người xà ích: (5) − Quay nhà, mau lên ! Scarlett liếc nhanh vào danh sách Hugh Elsing không có tên đó Vậy là Fanny đã có ý trung nhân nào và đã chết Đám người lặng lẽ nhường chỗ cho bà Elsing qua, theo sau là xe mây hai bánh chị em McLure Cô Faith cầm cương, mặt trơ đá và lần đầu tiên đời, môi cô ta mím chặt che lấp hẳn hàng nhô Cô Hope, mặt người chết, ngồi thẳng lưng bên cạnh, tay níu chặt váy cô chị Họ già hẳn Thằng em Dallas, người thân thuộc nhứt hai cô gái nầy đã tử trận Maybelle vui mừng kêu to: − Melly! Melly! René yên ổn Ashley vậy, ôi, xin tạ ơn Chúa! Khăn đã sút khỏi vai khiến tình trạng thai nghén cô ta lộ hẳn ra, lần nầy, cô ta và bà Merriwether không quan tâm Maybelle lại reo: − Ồ, bà Meade ơi! René chưa Nhưng giọng cô ta đổi khác đi: − Melly, chị nhìn xem! Bà Meade, Darcy không bị ? Bà Meade mặt cúi gầm không ngửng đầu lên vì có tiếng gọi tên bà, gương mặt thằng Phil thì đã phơi bày quá rõ Nó yếu ớt gọi: − Má, má, má ? Bà Meade ngước mắt nhìn trân trối vào Melanie: − Bây nó chẳng còn cần mang giày −Ồ Melly kêu lên, vừa sụt sùi khóc vừa đẩy đầu cô Pitty sang vai Scarlett và xuống xe thẳng lại chỗ bà vợ bác sĩ Meade Thằng Phil cố gắng an ủi người mẹ mặt đã trắng bệch − Má, má còn có Nếu má cho phép, giết hết bọn Yankee Bà Meade bấu chặt lấy tay sợ nó biến và nghẹn ngào buông thõng tiếng: − Không Melanie leo lên xe, nắm lấy tay bà Nàng xẵng giọng: − Phil Meade, câm miệng lại ! Cậu tưởng má cậu có thể để cậu bị bắn chết hay ? Tôi chưa thấy ngớ ngẩn Cho xe đưa chúng tôi nhà, mau lên Nàng quay sang Scarlett lúc thằng Phil cầm lấy dây cương: − Em đưa cô Pitty nhà, qua nhà bà Meade với chị Thuyền trưởng Butler, xin ông vui lòng báo tin cho bác sĩ Meade bịnh viện Chiếc xe len lỏi qua đám đông bắt đầu giải tán Vài bà mừng đến rơi nước mắt, hầu hết sững sờ ngây dại vì tai họa đã giáng xuống đầu họ quá nặng nề Scarlett cúi xuống đọc lại danh sách lem luốc, dò tìm tên các người quen Ashley đã bình yên thì nàng có thể nghĩ tới người khác Bản danh sách dài thượt Tổn thất mà Atlanta và xứ Georgia đã gánh chịu thật nặng nề Chúa ! "Calvert Raiford, Trung úy" Scarlett nhớ tới ngày thật lâu rồi, ngày thơ ấu đó họ cùng bỏ trốn, sau đó định trở nhà trời sụp tối vì quá đói và sợ hãi bóng đêm "Fontaine-Joseph K., binh nhì" Joe! Anh chàng thấp bé hay giận dỗi Vợ anh vừa sanh "Munroe-LaFayette, Đại úy" Lafe đính hôn với Cathleen Calvert Tội nghiệp Cathleen, lúc phải chịu hai cái tang, anh và người tình Nhưng Sally còn đau đớn nhiều vì anh và chồng Ồ, chiến tranh tàn khốc quá Nàng không dám đọc thêm Cô Pitty đè nặng bên vai nàng và thở hổn hển Cẩn thận nàng đẩy người cô vào góc xe và đọc tiếp "Chắc chắn chắn không thể nào danh sách lại có tới tên mang họ Tarleton Có lẽ có lẽ ấn công quá hấp tấp nên đã xếp trùng ? Nhưng không Rõ ràng là "Tarleton-Brenton, Trung úy Tarleton-Stuart, Hạ sĩ Tarleton-Thomas, binh nhì" Còn Boyd thì đã chết từ năm đầu chiến và đã vùi thây nơi nào đó xứ Virginia Tất bốn anh em Tarleton tử trận Tom và hai anh em song sinh cao lêu nghêu với cái tật thích nói lén và trò chơi nghịch ngợm Còn Boyd thì kiểu cách giáo sư khiêu vũ lại hay nói với cái giọng nhà truyền giáo (6) Scarlett không đọc tiếp Nàng không muốn biết rõ thêm số phận người trai cùng trang lứa, đã cùng nàng khiêu vũ, tán tỉnh hôn Nàng muốn khóc lên làm cái gì để nới lỏng ngón tay sắt bấm sâu vào cổ họng mình Có tiếng Rhett hỏi: − Xin chia buồn cùng cô, Scarlett Chắc có nhiều người quen đó ? Nàng giựt mình vì đã quên còn đây, gật đầu và gượng gạo đáp: − Hầu hết gia đình hạt tôi và tất tất bốn anh em Tarleton Mặt dịu xuống gần buồn thảm Mắt không còn vẻ châm chọc thường ngày: − Nhưng chưa hết Đây là danh sách đầu tiên, chưa đầy đủ Ngày mai còn danh sách dài Rồi hạ thấp giọng để người gần bên không nghe thấy: − Scarlett, Tướng Lee đã bại trận Tôi vừa nghe tư lịnh cho biết ông đã triệt thoái Maryland Nàng sợ hãi nhìn hắn, không phải sợ vì nghe tin Tướng Lee bại trận Bản danh sách ngày mai còn dài Ngày mai, nàng đã quên nghĩ tới ngày mai vì quá vui mừng thấy không có tên Ashley danh sách Ngày mai Phải rồi, lúc nầy có thể chàng đã chết và phải đợi đến ngày mai tuần nàng tin − Rhett, lại phải có chiến tranh? Phải chi bọn Yankee chịu trả tiền cho chúng ta để đền bù bọn da đen Hay là chúng ta cho không họ tên da đen đó để khỏi có chuyện nầy xảy ? − Không phải vấn đề nô lệ đâu, Scarlett Đó là bình phong, cái cớ Chiến tranh luôn luôn xảy vì đàn ông thích chiến tranh Còn phụ nữ thì không Đúng vậy, đàn ông say mê chiến tranh còn say mê phụ nữ Nụ cười quen thuộc lại xuất trên môi hắn, vẻ nghiêm trang đã biến Hắn dở nón rơm Parama rộng vành ra: − Xin chào cô Tôi tìm bác sĩ Meade đây Ngay lúc nầy ông không nhận thấy trớ trêu vì chính tôi lại là người đầu tiên báo tin ông chết Nhưng sau, có lẽ ông ta thù hận nghĩ tên đầu làm gì có quyền đem tin cái chết vị anh hùng o0o Scarlett dìu cô Pitty vào giường sau cho uống ngụm rượu hâm nóng Nàng giao cho bếp và Prissy săn sóc cô thẳng đến nhà bác sĩ Meade Bà Meade và thằng Phil đã lên lầu chờ bác sĩ về, có Melanie ngồi phòng khách, nói chuyện nho nhỏ với số láng giềng đến chia buồn Melanie bận rộn sửa lại áo tang mà bà Elsing vừa cho bà Meade mượn Trong nhà đã nồng nặc mùi hăng hắc áo quần nhuộm đen Chị bếp vừa thút thít khóc vừa cho quần áo gia đình bác sĩ Meade vào thùng giặt to lớn Scarlett hỏi nhỏ: − Bà nào ? Melanie đáp: − Không giọt nước mắt Thật là đau đớn người đàn bà không thể khóc Chị không hiểu đàn ông có thể chịu đựng hết thứ mà không khóc Chị đoán là họ nhiều nghị lực và can đảm mình Bà nói tự mình Pennsylvania để mang xác Darcy Bác sĩ Meade không thể bỏ bịnh viện − Như nguy hiểm Sao không để thằng Phil ? − Bà sợ cậu ta đầu quân, không có bà theo sát bên Em biết là tác Phil lớn tuổi, không chừng có lịnh gọi nhập ngũ niên mười sáu tuổi mai Lần lượt số người đến chia buồn cáo từ, còn Scarlett và Melanie lại may vá phòng khách Melanie buồn điềm tĩnh, nước mắt nhỏ giọt xuống mảnh vải trên tay Hiển nhiên là cô không nghĩ chiến trận tiếp diễn và biết đâu Ashley đã chết Scarlett lưỡng lự không biết có nên thuật lại với Melanie lời Rhett hay là giữ kín riêng mình Cuối cùng, nàng định không nói Không nên để Melanie thấy nàng sốt ruột tin tức Ashley Nàng tạ ơn (7) Chúa đã khiến cho người kể Melanie và cô Pitty đã quá lo âu hồi sáng nên không chú ý đến bồn chồn nàng Sau lúc lâu im lặng, họ nghe có tiếng động bên ngoài Bác sĩ Meade xuống ngựa Vai ông xệ xuống, đầu cúi thấp chòm râu xám xoè ngực cánh quạt Ông chậm chạp vào nhà, đặt nón và cặp xuống, hôn hai cô gái mệt nhọc lên thang lầu Một lúc sau Phil chạy xuống Scarlett và Melanie muốn bắt chuyện cậu ta đã thẳng thềm nhà và ngồi xuống ôm đầu Melly thở dài: − Cậu giận vì bị cấm đánh giặc Mới mười lăm tuổi Ồ, Scarlett, đứa thích Scarlett nghĩ tới Darcy, nói cộc lốc: − Rồi người ta giết nó ? Melanie nói mau: − Thà có đứ nó chết còn là không có đứa nào Em không hiểu đâu Scarlett, vì em đã có bé Wade, còn chị ồ, Scarlett chị thèm có đến điên lên! Chị biết em cho chị đáng tởm nói thẳng điều đó, đó là thật và là ước ao nhứt đàn bà, em biết rõ điều đó mà Scarlett cố dằn để khỏi cười lạt Melanie tiếp: − Nếu Chúa muốn Ashley phải phải theo Chúa, chị có thể chịu đau đớn đó chị muốn chết theo anh Nhưng Chúa ban cho chị sức chịu đựng Có điều là chị không chịu đựng Ashley chết mà chị không có đứa nào để an ủi chị Scarlett, em may mắn Mất Charlie em còn nó Còn chị, Ashley, chị chẳng còn lại gì Scarlett tha thứ cho chị, đôi chị ghen với em − Ghen với tôi ? Scarlett kêu lên với mặc cảm phạm tội − Vì em có đứa trai còn chị thì không Nhiều lúc chị muốn nghì Wade là chị Chị ao ước có − Ối, tưởng chuyện gì ! Scarlett thở nhẹ nhõm Nàng liếc nhìn khuôn mặt đỏ bừng Melanie cúi xuống chồng đồ may dở Melanie mong có thân hình không đủ tầm vóc để mang thai Melanie cao đứa bé mười hai tuổi chút, xương chậu hẹp và ngực lép Hơn nữa, Scarlett không thích nghĩ tới chuyện Melanie có Nó lôi nàng tới nhiều ý nghĩ bực dọc khác Melanie có với Ashley Scarlett đã bị tước đoạt đặc quyền − Hãy bỏ qua cho chị gì đã nói cháu Wade Em biết là chị thương nó em thương Em không giận chị ? Scarlett xẵng giọng: − Đừng ngớ ngẩn Tốt hơn, chị ngoài thềm an ủi thằng Phil Nó khóc đó (8)

Ngày đăng: 09/06/2021, 20:52

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w