1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

cuon theo chieu gio tap 6

21 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 189 KB

Nội dung

Người ta có thể tin cậy được sự kín miệng của đàn ông, ngay cả những người như Rhett Butler, nhưng cái miệng như con chó đang đi săn của Honey sẽ làm cho cả hạt nầy đều biết chuyện đó tr[r]

(1)

Cuốn Theo Chiều Gió

Chương VI

Họ băng qua rạch cổ xe bắt đầu lên đồi Ngay trước Twelve Oaks xuất hiện, Scarlett nhìn thấy đám khói đà tàng cao nàng ngửi mùi vị pha trộn gỗ hồ đào cháy thịt heo, thịt cừu nướng

Những bếp lò đào đất đốt cháy âm ỉ từ đêm qua, có lẽ biến thành móng dài đỏ rực, với xiên thịt quay giọt mỡ nhỏ xuống xì xèo mặt than Scarlett biết thứ hương vị gió mang từ khu rừng sồi nhỏ phía sau ngơi nhà lớn John Wilkes ln tổ chức dã yến nơi nầy, triền đồi xinh đẹp dẫn tới vườn hồng, nơi có bóng mát dịu chỗ thi vị hơn, so sánh với lần tổ chức dã yến bên nhà Calvert chẳng hạn Bà Calvert khơng thích ăn dã yến tuyên bố mùi thức ăn tồn nhà nhiều ngày nên thực khách bà phải chịu tốt mồ nơi phẳng lì trơ trọi cối, cách nhà phần tư dặm Nhưng ông John Wilkes tiếng khắp xứ tinh thần hiếu khách, biết rõ cách tổ chức dã yến

Những dãy bàn kê dài, phủ loại vải đẹp gia đình Wilkes, đặt vào nơi có bóng mát rậm nhứt, hai bên băng dài không lưng dựa Những ghế nệm gịn gối lót đặt rải rác chỗ trống, dành cho người khơng thích ngồi băng Được đặt khoảng cách vừa đủ cho thực khách khỏi bị khói, hố dài nướng thịt mùi xốt Brunswick Ơng Wilkes ln ln có mươi tên da đen bận rộn bưng mâm chạy tới, chạy lui để phục vụ thực khách Ở sân sau cịn có số bếp lị khác dành cho gia nhân, xà ích hầu gái thực khách mở tiệc riêng Thực phẩm chúng gồm có bánh bột bắp nướng, khoai mỡ dồi heo, lịng thú mà bọn da đen thích nhứt, có mùa dưa hấu, chúng bữa thỏa thích

Ngay ngửi thấy mùi thịt nướng thơm dịn, Scarlett nhăn mũi khối trá Hy vọng đồ ăn nấu nướng xong nàng tới lúc cảm thấy đói Bây bụng đầy ắp dây nịt siết chặt nàng sợ bị nấc cụt lúc Quả chuyện đáng chán có người già nua có quyền nấc cụt bữa ăn mà không sợ bị cho vô lễ

Xe lên đầu dốc nhà trắng vươn lên với vẻ cân đối hoàn toàn trước mắt nàng Hàng cột cao, mái hiên rộng, bằng, đẹp giai nhân tin tưởng nơi duyên dáng tỏ hào phóng với người Scarlett yêu Twelve Oaks Tara vẻ đẹp oai nghiêm phong cách êm đềm khơng có nhà Gerald

Ở khúc quanh rộng đường đông nghẹt ngựa thắng yên cổ xe song mã Thực khách xuống xe với câu chào hỏi bạn bè Bọn da đen ln sốt ruột bữa tiệc, vừa nhăn nhó vừa dắt ngựa vào sân sau tháo yên cương Từng đám trẻ da trắng lẫn da đen hò hét chạy giỡn sân cỏ xanh mọc, chơi lị cị, đuổi bắt khốc lác chuyện chúng ăn thứ

Gian đại sảnh chiếm hết bề ngang nhà đầy người, xe O Hara chưa kịp ngừng lại, Scarlett thấy cô gái lớp áo vải bông, rực rỡ bươm bướm, lên xuống thang lầu, tay người nầy đập lên lưng người khác, họ dừng lại dựa vào lan can, tươi cười gọi cậu trai có mặt

Xun qua vng cửa sổ kiểu Pháp, Scarlett nhìn lướt qua bà trọng tuổi, ngồi phịng khách, nghiêm trang áo lụa đậm màu, vừa phe phẩy quạt vừa nói chuyện cái, bịnh hoạn lý người nầy người cưới hỏi Người hầu rượu nhà Wilkes, tên Tom, hấp tấp qua lại phòng, tay bưng khay bạc, cúi chào nhe dâng cốc rượu cho niên mặc quần màu xanh hung hay xám với loại sơ mi cổ xếp thật lịch

Mái hiên sáng sủa trước nhà đơng khách, có lẽ hạt qui tụ đây, Scarlett thầm nghĩ Bốn cậu trai Tarleton cha họ dựa vào cột cao vút Anh em song sinh Brent Stuart sát bên lúc Boyd Tom đứng với cha, ông James Tarleton Ông Calvert đứng kế bên người vợ Yannkee ông, dù Georgia mười lăm năm, bà chẳng hồn tồn thích hợp với nơi nầy

(2)

có mặt với cô em gái hoạt bát, Cathleen Họ trêu chọc Joe Fontaine Sally Munroe, vị hôn thê xinh đẹp anh Alex Tony Fontaine thầm vào tai Dimity Munroe khiến ta cười khúc khích

Có gia đình từ xa tới Lovejoy, cách mười dặm từ Fayetteville hay Jonesboro, cịn có số tận Atlanta Macon Ngơi nhà muốn nứt đám đơng, tiếng chuyện trò đứt đoạn, tiếng cười rầm rĩ khúc khích, tiếng ríu rít phụ nữ, tiếng kêu hỏi oang oang

John Wilkes đứng ngưỡng cửa, với mái tóc bạch kim, thân người thẳng trơng dáng vẻ lịch trầm lặng Ơng ân cần với khách, ấm áp nồng nàn trời mùa hạ Georgia Bên cạnh ông Honey Wilkes luôn ngào tất người - từ cha bọn hắc nô - tên Honey (mật ngọt) cô ta, lăng xăng khúc khích cười chào đón khách

Rõ ràng cô ta mong mỏi chinh phục đàn ông với vẻ hoàn toàn tương phản với dáng điệu nghiêm trang cha, Scarlett nghĩ có lẽ bà Tarleton nói có phần Chắc có đàn ơng họ Wilkes có dáng vẻ dịng họ Hàng lơng mi dầy vàng đậm viền quanh đôi mắt xám John Wilkes Ashley, lại lưa thưa úa màu Honey em gái India Thiếu lơng mi, trơng Honey kỳ dị thỏ, cịn India chẳng miêu tã tính từ khác xoàng xĩnh Chẳng thấy India đâu cả, Scarlett biết ta bếp để dặn dò lần cuối người làm Tội nghiệp India, Scarlett nghĩ Cô ta bận rộn công việc nhà từ ngày mẹ đến đổi chẳng có dịp may để tìm ý trung nhân khác trừ Stuart Tarleton Và chẳng có lỗi Stuart cho đẹp

John Wilkes bước xuống thềm, đưa tay cho Scarlett Vừa xuống xe nàng nhận Suellen cố tạo nụ cười, cô bé có ý định tách Frank Kennedy khỏi đám đông

Nàng vừa mỉm cười cám ơn ông John Wilkes, vừa nghĩ thầm cách khinh bỉ:

"Bộ chẳng kiếm anh chàng thằng già bé nầy chắc!"

Frank Kennedy hấp tấp đến bên xe đỡ Suellen xuống, Suellen khinh khỉnh đến khiếp, Scarlett muốn tát cô em Frank Kennedy người có nhiều đất hạt nầy người tử tế Nhưng thứ chẳng đáng kể so với tuổi bốn mươi tánh khinh thị nóng nảy Những thứ khơng làm cho người ta quên râu đỏ hoe kiểu cách cô gái già Nhưng Scarlett nhớ lại kế hoạch mình, nàng cố che đậy khinh bỉ ném nụ cười chào đón làm sửng lại, cánh tay cịn hướng Suellen, trố mắt nhìn Scarlett với vẻ ngạc nhiên thích thú

Scarlett đảo mắt nhìn Ashley đám đơng lúc nàng nói chuyện với ơng John Wilkes, khơng có chàng thềm Hơn chục tiếng la hét chào đón Scarlett, Stuart Brent Tarleton tiến phía nàng Mấy gái nhà Munroe vội vàng đổ xô tới để hoan hô áo nàng Trong chốc lát nàng thành trung tâm vịng trịn, tiếng nói lúc cất cao hơn để nghe chỗ ồn Nhưng Ashley đâu? Còn Melanie Charles? Nàng cố khơng để lộ mặt ngẩng đầu lên tìm kiếm chung quanh sâu đại sảnh, nơi có đám đơng cười đùa vui vẻ

(3)

− Rhett ! Rhett Butler ! Tới mau, muốn giới thiệu với anh trái tim cứng rắn nhứt Georgia Rhett Butler? Cái tên mang âm quen thuộc, dính dấp đến vụ xấu xa thú vị nào, nàng nghĩ đến Ashley không băn khoăn

− Tơi cần lên lầu để chải tóc lại Scarlett nói với Stuart Brent, cố kéo nàng chỗ vắng − Hai anh chờ đừng có lăng nhăng với hết, khơng giận nghen!

Nàng nhận thấy Stuart hôm khó sai khiến nàng lẳng với cậu khác Stuart uống say nàng thừa biết, vẻ mặt xấc xược gây gổ có chuyện lộn xộn Nàng dừng đại sảnh để nói chuyện với vài người bạn chào India vừa từ nhà sau lên, tóc tai rối bù mồ đầy trán Tội nghiệp india ! Cô ta thật xấu với mái tóc rèm mi xơ xác, với càm nhơ biểu cho tánh chất ương ngạnh Khơng cịn nơi India ngồi tuổi hai mươi cô gái già xuống giá Nàng lấy làm lạ tự hỏi chẳng biết India có buồn không nàng cướp Stuart khỏi tay cô Một số người cho ta cịn u Stuart, khơng đốn người họ Wilkes nghĩ Nếu buồn chuyện đó, khơng ta tỏ dấu hiệu gì, đối xử với Scarlett cách thận trọng, êm ái, lịch ân cần lúc

Scarlett nói chuyện vui vẻ với India lên thang lầu Vừa nhô lên, nàng nghe giọng rụt rè gọi tên nàng Quay lại, nàng gặp Charles Hamilton Charles niên xinh trai, tóc màu nâu thật dầy xoắn lại trước vầng trán trắng trẻo cặp mắt màu nâu đậm trẻo, lịch chó chăn cừu Tơ cách lan Charles Hamilton vừa vặn quần màu hột cải, áo choàng đen, sơ mi xếp nếp cà vạt đen thật rộng hợp thời trang nhứt Mặt đỏ lên mắc cở Scarlett quay lại Giống phần đông rụt rè, anh phục cô gái ung dung, hoạt bát ln ln khinh khối Scarlett Từ trước đến nàng không trao cho lịch chiếu lệ, thấy nụ cười sáng sủa, thích thú cánh tay nàng đưa ra, thở

− Ồ, Charles Hamilton, anh đẹp trai q, tơi đốn anh từ Atlanta đây, anh có mục đích làm tan nát trái tim khốn khổ

Charles Hamilton ấp úng bối rối nắm bàn tay nhỏ nhắn, ấm áp Scarlett, nhìn sâu vào đôi mắt xanh biếc nàng Anh không hiểu cô gái đối xử với anh cậu em, họ luôn tử tế ân cần, họ không bận tâm đến chuyện chọc phá anh Charles muốn cô gái làm dáng đùa giỡn với anh niên đẹp trai giàu Nhưng trường hợp mà chuyện xảy ra, anh khơng thể biết nói đau khổ lúng túng Anh thao thức suốt đêm để nghĩ ngợi tất phương cách nịnh đầm duyên dáng mà anh sử dụng được, có dịp thứ hai, lại bỏ rơi anh sau hai lần chọc phá

Ngay với Honey thế, dầu cô ta người ngầm phối hợp với anh anh đến tuổi trưởng thành, vào mùa thu tới, anh im lìm dự Đơi lúc anh có ý nghĩ khơng đường hồng tánh hay đỏng đảnh phong cách ung dung khơng phải dành riêng cho anh Thật vậy, đầu óc Honey ln ln xáo trộn người đàn ông Anh tưởng cô ta sử dụng kiểu cách có dịp thuận tiện Charles chẳng mảy may băn khoăn viễn ảnh phải cưới Honey, ta chẳng gợi lòng anh chút xúc động lãng mạn nào, sách mà anh tin tưởng bảo đảm với anh đặc tánh tình nhân Anh thường khao khát người yêu giai nhân nồng nàn tinh quái

Bây giờ, Scarlett đến trêu chọc anh chuyện làm lòng nàng tan nát!

Charles cố tìm để nói khơng được, anh đành im lặng tạ ơn nàng nói ln miệng tránh cho anh mối lo phải mở miệng hầu tiếp Thật đẹp để tin có thật

− Nào, anh đợi chỗ nầy tơi trở lại, muốn dự dã yến bên anh À, anh đừng có ve vãn nghe, tơi ghen ghê đấy!

Những lời khơng thể ngờ nói lên từ đôi môi đỏ, từ lúm đồng tiền hai má hàng mi đen viền quanh cách nghiêm trang đôi mắt xanh biếc nàng

− Vâng !

(4)

anh ta bê đợi người đồ tể

Nàng dùng quạt đánh nhẹ vào tay Charles tiếp tục lên thang lầu mắt nàng lại chạm phải người đàn ông tên Rhett Butler, đứng cách Charles vài bước Hiển nhiên nghe hết câu chuyện vừa rồi, nhe cười nàng với vẻ tinh quái mèo đực Và lần cặp mắt quấn trọn lấy nàng, đăm đăm, hồn tồn khơng ngưỡng mộ tơn sùng nàng thường gặp nơi người khác

− Trời đất!

Scarlett nói thầm cách bất bình, nàng dùng câu nguyền rủa thích thú nhứt Gerald nghĩ tiếp: − Hắn nhìn thể thể thấy lúc khơng mặc áo lót!

Và mặt vênh lên, Scarlett bước lên lầu

Trong phịng ngủ, nơi cất gói áo, nàng thấy Cathleen Calvert sửa sang mái tóc trước gương cắn môi đỏ thắm Mấy nụ hường tươi khăn chồng xứng màu má cơ, đơi mắt màu xanh tím long lanh phấn khởi

Scarlett vừa cố kéo áo nịt cho cao vừa gọi: − Cathleen, gã thô tục Butler nhà vậy?

Cathleen thào với Scarlett để mắt dòm chừng phòng kế nơi Dilcey bà vú họ Wilkes nói chuyện tầm phào với

− Bộ chị sao? Tôi không hiểu ông Wilkes lại chịu có mặt đây?

Nhưng đến thăm ông Kennedy Jonesboro - chuyện mua bán bơng mà - dĩ nhiên, ơng Kennedy phải mang theo, bỏ lại

− Hắn làm chuyện khơng hay hả?

− Hắn khơng cịn chấp nhận giới thượng lưu − Thật hả?

− Thật chớ!

Scarlett im lặng suy nghĩ từ trước đến nàng chưa có dịp sống kề cận với người bị xã hội khước từ Thật lý thú

− Hắn làm vậy?

− Ồ, Scarlett, tai tiếng kinh khủng lắm, tên Rhett Butler Charleston gia đình danh gia vọng tộc đó, cha mẹ chẳng nói đến Caro Rhett có kể cho tơi nghe mùa hè năm trước Hắn chẳng có bà với cơ, ta biết chút hắn, cịn mà khơng biết! Hắn bị trục xuất khỏi trường West Point Tưởng tượng khơng! Hắn cịn tằng tịu với cô gái không chịu cưới cô ta Hắn cịn nhiều chuyện tồi tệ đến đỗi Caro khơng biết hết

− Kể cho tơi nghe chuyện

− Chị khơng biết hết thật à? Caro có kể cho tơi nghe chuyện nầy hè năm trước, mẹ cô mà biết cô rõ chuyện nầy, dầu biết thơi, bà chết Như vầy nè, ơng Butler chở cô gái xe ngựa Tôi cô ta người nào, đáng nghi ngờ Cơ ta khơng thể người đàng hồng ngồi ban đêm với mà khơng có người giám hộ Và chị ơi, họ đâu đêm hơm ấy, nhà trễ, nói ngựa điên đạp nát xe họ bị lạc lối rừng Chị đốn

− Khơng đốn đâu, kể tiếp tơi nghe

Scarlett sốt sắng bảo, hy vọng nghe chuyện tồi tệ nhứt − Hắn từ chối hỏi cưới cô gái ngày hôm sau

− Ồ!

Scarlett kêu lên, tiêu tan hy vọng

− Hắn nói rằng, chẳng chẳng có làm với ta hết khơng thấy có lý để cưới ta Và dĩ nhiên, anh gái đến tìm hắn, Rhett Butler nói, bị bắn chết cịn cưới khùng ngu đần Vậy họ đấu súng với nhau, Rhett Butler bắn chết anh cô gái Hắn rời Charleston chẳng chấp nhận

(5)

− Cô ta có với khơng ? Scarlett thầm vào tai Cathleen Cathleen lắc đầu quầy quậy:

− Nhưng đằng cô ta hết danh giá

"Mình cầu mong Ashley làm tổn thương danh giá mình" Scarlett đột ngột nghĩ, chàng người q phái, chàng cưới ln Nhưng dù sao, tự nhiên Scarlett cảm thấy kính phục Rhett Butler chuyện từ chối cô gái ngốc nghếch

Scarlett ngồi trường kỷ gỗ tử đàn, bóng mát rặng sồi khổng lồ cạnh biệt thự, vạt áo kết đăng ten nhúm tổ ong che gần hết thân thể nàng, để lộ chút đôi giày da màu xanh hầu hết phụ nữ lịch để lộ mà không phẩm cách Tay cầm dĩa thức ăn mà nàng vừa nếm qua có đến bảy niên vây quanh nàng Dã yến đến lúc sơi nhứt, khơng khí ấm áp đầy tiếng cười nói, tiếng lách cách muỗng nỉa bạc chạm vào đồ sứ, mùi thịt nướng nước sốt thịt thơm nồng Thỉnh thoảng gió trở chiều, khói từ lỗ nướng thổi lan tới đám đơng bà cô kêu thét lên quạt kè vung vẫy liên hồi

Phần đông cô gái ngồi chung với bạn đồng vũ băng dài trước mặt bàn, Scarlett nhận thấy có hai bạn trai hai bên mà nên nàng chọn chỗ ngồi riêng để tụ họp nhiều bạn trai

Ngay chỗ gốc bà có gia đình, y phục đậm màu làm thành đốm đoan trang rừng áo màu sắc vui tươi Những người có chồng tuổi tác, thường quây quần xa cô gái mắt long lanh với cậu trai trẻ miệng cười đùa, miền Nam khơng người đàn bà có chồng có quyền làm đẹp Từ bà Fontaine già nên quyền khạc nhổ, Alice Munroe mười bảy tuổi, chống chỏi nôn mửa lần ốm nghén đầu tiên, họ châu đầu vào câu chuyện bất tận phổ hệ, sanh đẻ khiến cho buổi tụ họp trở nên lý thú bổ ích

Khinh khỉnh nhìn phía họ, Scarlett thấy họ giống đám quạ khoang mập mạp Đàn bà có chồng chẳng vui đùa Điều nầy xảy đến cho nàng nàng thành hôn với Ashley Nếu nàng bị bỏ bên, cạnh bóng cây, phịng khách với bà có chồng, mặc quần áo lụa mờ, nghiêm trang buồn tẻ họ không tham dự vui chơi Cũng hầu hết gái khác, óc tưởng tượng đưa nàng đến bệ thờ không xa Vả lại, nàng khổ sở để tiếp tục nghĩ chuyện cịn xa vời

Nàng nhìn xuống đũa ăn nhỏ nhẻ cách khả miếng bánh với vẻ lịch hoàn toàn ngon, Mammy tán thành Tới lúc nầy, nàng có q đơng số người tán tỉnh vơ ích chưa nàng thấy khốn Trong chiều hướng đó, nàng khơng hiểu kế hoạch nàng đêm qua hồn tồn thất bại Ashley khơng tham dự vào Nàng quyến rũ lố trai trẻ, khơng có Ashley, sợ hãi tối qua lại bùng lên, làm cho tim nàng ngừng đập da mặt nàng có lúc trở nên xanh mét

Ashley khơng có ý định nhập bọn với đám người vây trịn Scarlett, nàng khơng nói riêng tiếng với Ashley từ tới đây, hay nói từ chào hỏi đến Chàng tiến đến chào nàng vừa bước vào vườn hoa, chàng nắm tay Melanie, Melanie cao chưa đến vai chàng

Cơ ta mẫu người nhỏ thó, gầy còm, giống đứa bé cải trang váy rộng lớn mẹ Ảo giác nầy rõ rệt thêm vẻ rụt rè, lúc sợ sệt đôi mắt to màu nâu Mái tóc đen ta với lọn cong cong bị bó kín tàn nhẫn bao lưới đến đỗi khơng sợi ló ngồi Mái tóc đen tóc dài trán làm cho khn mặt giống hình tim Với xương gị má q đẹt, cằm q nhọn, trơng dịu dàng nhút nhát thật Cơ chẳng có mánh khóe quyến rũ khiến cho người ta qn khn mặt chẳng có đặc sắc Trơng đơn sơ đất, ngon ổ bánh mì nước mùa xuân Nhưng, không đẹp bé nhỏ, cử cô tỏ đoan trang, phảng phất vẻ kỳ bí già so với tuổi mười bảy cô

(6)

màu anh đào làm cho nước da màu kem có rực rỡ lên Đơi hoa tai nặng viền vàng gút lưới mái tóc gọn gàng đu đưa ngang tầm mắt nâu cô, đôi mắt có tia sáng êm đềm ao rừng mùa đơng với nâu lóng lánh xuyên qua mặt nước nằm im

Cô rụt rè cười chào Scarlett khen nàng thật đẹp áo màu xanh, Scarlett khó khăn trả lời lịch lại nàng mong mỏi nói chuyện riêng với Ashley Từ lúc đó, Ashley gốc chân Melanie, rời hẳn khách khứa, nói chuyện với cách êm đềm, lại mỉm cười, nụ cười mơ màng mà Scarlett yêu thích nhứt Điều tồi tệ sau cười Ashley, mặt Melanie lại có ánh lửa nhỏ bùng lên, khiến Scarlett phải nhìn nhận ta đẹp hồn tồn lúc Và Melanie nhìn Ashley, khn mặt tầm thường cô sáng lên lửa cháy bên Chưa trái tim đa tình Melanie Hamilton rõ mặt lúc nầy

Scarlett cố gắng rời mắt khỏi đơi un ương khơng được, sau liếc, nàng lại vui vẻ gấp đôi với người bạn trai bên cạnh Nàng cười đùa, nói năng, chọc phá họ lắc lư đầu để đôi hoa tai nhảy múa họ ca tụng Nàng đả đớt nhiều lần bảo chẳng có bọn họ thật lòng thề chẳng tin lời họ Nhưng Ashley chẳng lưu ý đến nàng Chàng khơng rời mắt Melanie Melanie nhìn xuống chàng với biểu lộ nàng thuộc Ashley

Scarlett đau khổ

Bề ngồi, nàng thiếu nữ chẳng có ngun để đau khổ Khơng nghi ngờ cả, nàng hoa khôi dã yến, trung tâm điểm ý người Lòng hâm mộ mà nàng gây nơi đàn ông làm gái khác uất ức làm nàng hài lòng lúc khác

Charles Hamilton, bạo dạn nhờ lưu ý nàng, bám dính chỗ ngồi bên phải nàng, dù anh em song sinh Tarleton cố gắng hợp lực để cạy anh Một tay cầm quạt Scarlett, tay bưng dĩa thịt nướng mà anh chưa ăn miếng nhỏ, anh tránh đôi mắt Honey, đôi mắt dường sửa khóc Cade ngã người dài bên trái nàng, kéo nhẹ váy để lôi kéo ý nàng ném nhìn ghen ghét phía Stuart Khơng khí căng thẳng Cade hai anh em song sinh, lời lẽ thô lỗ họ dùng tới Frank Kennedy kiểu cách gà mái gà con, chạy lăng xăng từ bóng sồi đến bàn khác tìm ăn ngon cho Scarlett Ơng ta làm nhà họ Wilkes chẳng có đến lố gia nhân để phục dịch Và sau cùng, nét mặt nhăn nhó giận Suellen vượt qua mức mà người đàn bà q phái che giấu Cơ bé nhìn Scarlett trừng trừng Cịn bé Carreen muốn khóc Scarlett khuyến khích từ buổi sáng, Brent chẳng nói với cơ, ngồi câu: "Ê, chào bé !" giựt mạnh sợi dây băng đeo tóc trước theo săn đón Scarlett Thường thường cậu ta ân cần với Carreen đến đỗi khiến nàng cảm thấy lớn hẳn thường mơ đến ngày vén tóc cao, mặc váy dài tiếp đón cậu ta ý trung nhân thực Và bây giờ, Scarlett đoạt cậu Chị em Munroe cố che giấu phiền muộn bội bạc anh em Fontaine, không khỏi khó chịu điệu Tony Alex len lỏi kiếm chỗ gần Scarlett

Họ gởi nhíu mày cho Hetty Tarleton bày tỏ bất mãn hạnh kiểm Scarlett "Lố lăng", từ ngữ nhứt mà họ gán cho Scarlett Cùng lúc, họ giương dù đăng ten lên, cáo lỗi no, nói lời cám ơn đặt ngón tay mềm mại lên lịng bàn tay người đàn ông gần nhứt, dịu dàng ngỏ ý muốn xem vườn hồng, nhà mát hay suối Cuộc di tản chiến thuật vịng trật tự khơng lọt qua mắt người đàn bà nào, cịn đàn ơng chẳng để ý

Scarlett cười khẩy thấy ba người đàn ông tách rời tầm thu hút nàng để xem địa điểm quen thuộc với cô từ lúc nhỏ, nàng liếc nhìn Ashley có nhận thấy điều khơng Nhưng chàng nghịch với chéo khăn Melanie cười với ta Sự đau khổ bóp nát trái tim Scarlett Nàng cảm thấy sung sướng cấu vào da trắng ngà Melanie cho chảy máu

Khi vừa rời mắt Melanie, nàng bắt gặp nhìn Rhett Butler, khơng đứng với đám đơng mà nói chuyện với ơng John Wilkes Hắn quan sát nàng từ lâu, thấy nàng nhìn, cười không giấu giếm Scarlett lo âu nghĩ người đàn ơng khơng thừa nhận người nhứt thấy bề trái vui vẻ nàng điều nầy làm cho thích thú cách ngạo nghễ Nàng thích thú cấu

(7)

đến ngưỡng mộ nam giới mình" Nàng lại ru ngủ trái tim hy vọng

Dĩ nhiên chàng phải chăm sóc Melanie, ta em họ, cô ta không hâm mộ lắm, chàng không lo lắng cho cô ta, chắn cô ta bị bỏ quên

Scarlett thầm phấn khởi ý nghĩ cố gắng niềm nở với Charles gấp đơi Anh ta nhìn nàng với cặp mắt thèm khát Hôm ngày tuyệt vời mà chẳng cần phải cố gắng làm Với xúc động mẻ nầy, Honey chàng biến đám sương mù Honey chim se sẻ có giọng hót chát tai, cịn Scarlett chim rực rỡ sắc màu Nàng chọc phá Charles, ưu đãi hơn, nàng hỏi thật nhiều câu tự trả lời lấy, làm cho anh sáng suốt khỏi phải nói tiếng Các cậu khác bối rối chán nản việc Scarlett hồn tồn quan tâm đến Charles, họ biết Charles rụt rè để nói hai tiếng liên tiếp, họ cố gắng giấu giận ngày lớn Mọi người tức bực Ashley, nàng thật đắc thắng

Khi ăn xong đến heo gà cừu cuối cùng, Scarlett thầm mong đến lúc India đứng dậy đề nghị bà, cô vào nhà nghỉ Đã hai chiều, mặt trời nóng, India mệt mỏi với ba ngày sửa soạn cho dã yến, sung sướng ngồi gốc cây, hét vang với lão điếc Fayetteville

Một tình trạng ngầy ngật mơ màng bao trùm đám đông Bọn da đen lười biếng dọn thức ăn cịn sót bàn dài Tiếng cười nói trở nên sơi động đó, nhóm ngừng nói Mọi người chờ đợi bà chủ nhà hiệu chấm dứt buổi tiệc sáng Quạt kè phe phẩy chậm dần, nhiều ơng buồn ngủ trời nóng no Dã yến chấm dứt người lòng nghỉ ngơi lúc trời oi nhứt Giữa bữa tiệc ban ngày khiêu vũ ban đêm, họ thư thái nhẹ nhàng Riêng đám trai tráng giữ vẻ hăng hái Đi từ nhóm nầy qua nhóm khác, mang theo giọng êm dịu họ, họ đẹp ngựa nịi khơng nguy hiểm Sự uể oải buổi trưa buông xuống đám đông, tánh khí che giấu bên chổi dậy giết người giây đốt cháy tất khoảnh khắc Đàn ông đàn bà đẹp man dại, tất có mầm bạo động lớp vỏ dễ thương, chút thơi

Trời lúc nóng, Scarlett người hướng India Các đàm thoại tàn dần, khơng khí n lặng đó, người nghe rõ giọng giận Gerald, đứng không xa bàn ăn, ông tranh luận với ông John Wilkes

− Trời đất ! Hòa giải với tụi Yankee ? Sau bắn tụi vơ lại đồn Sumter ? Ơn hịa ? Miền Nam phải chứng tỏ võ lực khơng thể chịu đựng nhục mạ việc tách rời khỏi Liên bang khơng phải lịng tốt Liên bang mà sức mạnh

Scarlett thầm nghĩ:

"Thơi rồi, ba lơi vụ người ngồi khuya"

Trong khoảnh khắc, tình trạng mơ mơ màng màng rời khỏi đám người uể oải điện vừa chạy qua Đàn ông đứng bật lên khỏi băng, khỏi ghế, khoa tay múa chân, cố la to để giành quyền trình bày ý kiến huyên náo Suốt buổi sáng họ không bàn cãi chánh trị hay nguy chiến tranh, ơng John Wilkes u cầu đừng làm bà phiền muộn Nhưng bây giờ, Gerald vừa hét lên chữ "Đồn Sumter" tất đàn ông quên lời khuyến cáo gia chủ

− Cố nhiên đánh! − Đồ Yankee ăn cắp!

− Chúng ta hạ chúng tháng!

− Ồ, người miền Nam đánh gục hai chục tên Yankee! − Hãy cho chúng học nhớ đời!

− Ơn hịa ? Chúng khơng để n ổn đâu!

− Nào, nhìn ơng Lincoln sỉ nhục đặc uỷ

− Đúng ! Chúng ta bắt họ phải chờ đợi hàng tuần thề cho triệt thoái khỏi Sumter − Chúng muốn chiến tranh, làm chúng đau khổ chiến tranh

(8)

nhứt, cho gái ông

Phân ly chiến tranh từ ngữ nầy từ lâu quấy rầy nàng nhiều lần nàng thuộc lòng, nàng ghét tiếng có nghĩa người đứng hàng để diễn thuyết nàng khơng có dịp gặp riêng Ashley Dĩ nhiên, khơng có chiến tranh đàn ơng biết Nhưng họ thích nói nghe nói chuyện

Charles Hamilton không đứng lên người nhận cịn lại với Scarlett, xích lại gần nàng với bạo dạn mối tình đầu, thầm tự thú:

− Cơ O Hara Tôi sẵn sàng định phải chiến đấu Tôi Nam Carolina để nhập ngũ Đó tơi muốn nói ông Wade Hampton tổ chức đội kỵ binh, cố nhiên muốn với ông, ông người tiếng bạn thân nhứt cha

Scarlett nghĩ thầm : "Làm cho vài lời an ủi ?" Vì thái độ Charles chứng tỏ thố lộ bí ẩn lịng Nàng chẳng tìm lời để nói nên đành đưa mắt nhìn, ngạc nhiên tự hỏi đàn ông khờ khạo nghĩ đàn bà vừa lòng với tất chuyện Charles lầm tưởng cử nàng có nghĩa ưng thuận nói tiếp mau hơn, bạo dạn hơn:

− Tơi có buồn khơng, O Hara? − Tơi khóc ướt gối đêm

Scarlett nói, có ý đùa cợt, Charles tưởng thật mặt đỏ lên khoan khoái Bàn tay nàng giấu vạt áo rụt rè nắm lấy siết chặt, ngỡ ngàng trơ tráo ưng thuận nàng

− Cô cầu nguyện cho tôi?

"Thật ngu !", Scarlett khinh miệt nghĩ, liếc quanh hy vọng giải thoát khỏi đàm thoại nầy − Cô cầu nguyện chớ?

− Ồ, có anh Hamilton Lần ba chuỗi đêm, nhứt ba chuỗi!

Charles nhìn thật nhanh chung quanh thở mạnh vào, dày thắt lại Cả hai gần riêng nơi chẳng có dịp thuận tiện Và có gặp lại trường hợp may mắn bất ngờ thế, chẳng can đảm

− Cơ O Hara Tơi muốn nói với cô chuyện Tôi Tôi yêu cô! − Hả?

Scarlett trả lời cách lơ đãng, cố gắng nhìn sâu vào đám đơng cãi cọ để tìm chỗ Ashley ngồi nói chuyện chân Melanie

− Phải!

Charles thào với khối trá Scarlett khơng phá lên cười, khơng hét lên ngất xỉu tưởng cô gái làm trường hợp tương tự

− Tôi yêu cô Cô tất tất

Lần đời, Charles tìm tiếng nầy

− Cô người gái đẹp nhứt mà chưa thấy, dịu dàng nhứt, tử tế nhứt, dễ thương nhứt yêu cô với tất lịng Tơi khơng thể tin yêu người tôi, cô O Hara yêu q, cho tơi vài lời khuyến khích, tơi làm việc gian nầy để cô yêu Tôi Charles dừng lại, khơng tìm điều thật khó khăn để thực hầu chứng tỏ với Scarlett mối cảm tình sâu đậm anh Cuối cùng, anh nói :

− Tơi muốn cưới cô

Scarlett từ trời rơi xuống lúc với âm tiếng "cưới" Nàng nghĩ lễ cưới, đến Ashley, nàng nhìn Charles với vẻ phẫn nộ khó che giấu hết

(9)

niên hai mươi tuổi, đỏ củ cải tía trơng đần độn Nàng ước ao nói lên cho Charles biết đần độn đến mức Nhưng tự nhiên lời dạy Ellen cách trả lời trường hợp nầy tới môi nàng Chớp nhẹ mi mắt nhờ lâu ngày thành thói quen, nàng thỏ thẻ:

− Ơng Hamilton, tơi khơng biết tới danh dự ông đặt vào để hỏi làm vợ, việc nầy thật bất ngờ với tơi, tơi khơng biết phải nói

Đó phương pháp khéo léo nhứt để ru ngủ người đàn ông tự kiêu mà làm nuôi chút hy vọng Charles cắn câu ngay, dường miếng mồi người đớp lấy − Tôi chờ mãi ! Tơi khơng muốn chưa định Tơi van cơ, O Hara, nói cho tơi biết tơi hy vọng khơng?

− Hừm!

Scarlett nói, đơi mắt sắc bén nàng nhận Ashley, không đứng lên nhập bọn với đám đông bàn chiến tranh, chàng mỉm cười với Melanie Nếu tên khùng vò bàn tay nàng chịu ngồi yên chút, nàng nghe đơi trai gái nói với Melanieđã nói mà làm cho Ashley thích thú vậy?

Giọng Charles làm át câu nàng muốn nghe − Ồ, suỵt!

Scarlett bấm cánh tay chẳng thèm để ý tới

Hoảng hốt, Charles cuống lên thẹn đỏ mặt, thấy Scarlett nhìn chị anh chăm chú, mỉm cười Scarlett sợ người khác nghe lời Nàng ngượng nghịu, rụt rè khổ sở bị họ nghe thấy Charles cảm thấy dâng lên cảm giác tự đắc nam giới mà anh chưa có, lần anh làm cô gái luống cuống Mối xúc động làm choáng váng Charles sửa đổi nét mặt cho - theo anh nghĩ - thái độ hờ hững vơ tình Và cẩn thận quay lại bấm nàng cái, chứng tỏ tay lão luyện, lòng chấp nhận khiển trách nàng

Nhưng Scarlett không cảm thấy bấm nàng nghe rõ ràng giọng nói êm Melanie, điểm yếu dun dáng cô ta:

− Em sợ đồng ý với anh tác phẩm ông Thackeray lắm, ơng người theo thuyết hồi nghi Em ngại ơng ta khơng cao q Charles Dickens

Thật ngớ ngẩn đem chuyện nói với đàn ơng, Scarlett nghĩ thầm, sẵn sàng cười nhẹ nhõm Thì Melanie chẳng có khác nữ sĩ quèn biết đàn ơng nghĩ loại Phương cách để làm cho người đàn ơng thích thú trì thích thú phải nói người ấy, lần lần dẫn đối thoại hướng phía giữ lại Scarlett phải lo sợ Melanie nói: "Anh tuyệt diệu !" "Làm anh nghĩ chuyện ? Đầu óc ngu tối em nổ tung dầu em vừa nghĩ tới" Nhưng bây giờ, ta ngồi với người đàn ông chân, đàm luận nghiêm trang giáo đường Scarlett thấy viễn ảnh tươi sáng hơn, tươi sáng nàng quay lại mắt rạng ngời nhìn Charles với nụ cười vui sướng Bị lôi dấu hiệu thổ lộ tình cảm đó, Charles chụp lấy quạt nàng vung vẫy lia tóc Scarlett rối tung lên

− Ashley, bạn chưa cho bọn nầy biết ý kiến riêng

Jim Tarleton từ đám người to tiếng quay lại nói với Ashley khiến chàng khẽ khom chào, dấu hiệu xin lỗi đứng lên Chẳng đẹp chàng, Scarlett nghĩ, nàng ý đến điệu vừa trang nhã vừa hờ hững Ashley với mái tóc vàng óng râu ánh nắng mặt trời Ngay người lớn tuổi ngưng lại để nghe chàng nói:

− Thưa q vị, Georgia chiến đấu tơi người đứng hàng ngũ xứ sở Nếu không tơi lại gia nhập binh đội?

Đôi mắt xám chàng mở to vẻ uể oải thường ẩn biến đến độ Scarlett khơng khỏi ngạc nhiên chưa thấy Ashley tiếp:

− Tuy nhiên, cha tôi, ước mong người Yankee để n khơng có trận chiến xảy

Chàng đưa tay lên với nụ cười loạt tiếng nói ồn dậy từ nhóm anh em Fontaine Tarleton

(10)

Yankee, thử hỏi thái độ có người muốn ly khai Liên bang? Có lẽ đến thơi Hiển nhiên khơng ưa việc

Scarlett nghĩ "Lại lối Cứ ln ln đặt vào địa vị kẻ khác" Đối với nàng có phía đứng mà thơi Đơi nàng thật chẳng hiểu Ashley

− Chúng ta khơng nên q nóng nảy nên tránh chiến tranh Phần lớn đau khổ giới chiến tranh gây Và chiến tranh kết thúc, không hiểu xảy Scarlett khịt mũi May cho Ashley chàng có sẵn lịng dũng cảm khơng chối cãi, khơng, rắc rối xảy Giữa lúc nàng nghĩ thế, nhiều giọng nói bất bình Ashley lên hãn

Dưới vòm cây, lão điếc Fayetteville bấm vào tay India: − Chuyện vậy? Họ nói đó?

Chấp hai bàn tay làm ống loa kê sát vào tai ơng lão, India nói to: − Chiến tranh ! Họ đòi đánh bọn Yankee!

− Chiến tranh! Vậy hả?

Và ơng quờ quạng tìm gậy đứng bật khỏi ghế với tất dũng khí từ lâu ơng chưa dùng tới Ơng nói với India:

− Tơi nói với họ chuyện chiến tranh Tôi đánh giặc

Kể lão McRae có dịp để nói chiến tranh phái nữ gia đình lão khơng chịu nghe

Lão điếc khập khểnh bước mau tới đám đông, tay vung gậy, miệng hét vang Và khơng thể nghe tiếng nói quanh mình, chẳng lúc lão làm chủ tình hình thật dễ dàng

− Nè, cậu trai tráng, anh hùng rơm, nghe Mấy cậu đừng hịng đánh giặc Tơi đánh giặc biết rõ Tôi dự trận Seminole cịn có thật nhiều người đánh trận Mễ tây Tất cậu chiến tranh đâu Mấy cậu tưởng dịp để phóng ngựa đẹp, gái ném hoa vào người trở vị anh hùng Không, đâu! Đó vào đói khát, mắc bịnh trái, sưng phổi đau ruột, đau gan Thưa Ngài, Chiến tranh làm ruột gan người ta? Kiết lỵ nhiều thứ na ná

Nghe tiếng ruột gan, kiết lỵ bà cô đỏ mặt Lão McRae người cịn sót lại thời kỳ ăn nói sống sượng nhứt vùng nầy, giống bà cô Fontaine thản nhiên ợ lớn trước mặt người Đó thời kỳ mà tất muốn quên

Người gái lão điếc đẩy bé đứng bên cạnh: − Chạy mau, kéo ông ngoại

Rồi cô ta quay lại phân trần nho nhỏ với bà có chồng, đứng chung quanh:

− Mấy chị biết không, ngày, tệ Các chị có tin sáng nói với Mary có 16 tuổi nầy: "Bây giờ, Missy "

Và tiếng nói ta hạ thấp xuống đứa cháu ngoại cố lôi kéo lão McRae trở chỗ ngồi bóng mát

Trong tất nhóm người quần tụ gốc cây, gái cười đùa thoả thích, đàn ơng trai cãi vã hăng say, có người giữ nguyên vẻ trầm lặng Scarlett đưa mắt phía Rhett Butler đứng dựa thân cây, hai tay thọc sâu túi quần Hắn đứng từ lúc ơng Wilkes rời nơi chẳng nói lời tranh luận lúc nóng sốt Dưới râu mép đen tỉa sát, vành môi đỏ bĩu ánh mắt đen ngời long lên chút khinh ngạo - khinh ngạo người lớn nghe trẻ khốc lác Đối với Scarlett nụ cười khả ố Hắn đứng yên Stuart Tarleton, mớ tóc đỏ rối nùi mắt long sòng sọc, lặp lại câu:

− Nầy, nuốt chửng chúng tháng! Người hào hoa chiến đấu giỏi bọn đê tiện Một tháng trận

Rhett Butler nói chen vào: − Thưa q vị!

(11)

− Chẳng biết tơi có phép góp ý khơng?

Điệu ánh mắt khinh mạn - khinh mạn che đậy lời lẽ lễ độ khiến thái độ chung có chút hài hước

Tất quay lại nhìn với biểu lộ chập nhận theo phép lịch người ngoại − Trong quí vị có nhận thấy kể từ giới tuyến Mason-Dixon trở xuống miền Nam, chẳng có xưởng chế tạo đại bác khơng? Có nghĩ tới số lị đúc thép q ỏi khơng? Q vị có nghĩ tới chuyện chẳng có lấy tàu hạm đội Yankee phong toả hải cảng vòng tuần chưa? Như làm để bán bơng vải nước ngồi? Nhưng - dĩ nhiên chắn quí vị nghĩ tới chuyện

Scarlett tím mặt:

− Ủa, tưởng tất niên lũ ngốc !

Hiển nhiên khơng phải Scarlett bất bình, có số đơng trai tráng hất càm tới trước John Wilkes bước mau tới chỗ Rhett Butler dường muốn chứng tỏ với tất người vừa nói khách ơng nữa, cịn có diện nữ giới

Rhett Butler nói tiếp :

− Vấn đề phiền toái người miền Nam xa, dù có du lịch nữa, không lợi dụng dịp để học hỏi Dĩ nhiên q vị có mặt có du lịch Nhưng q vị nhìn thấy gì? Âu châu, Nữu ước Philadelphia, dĩ nhiên quí bà tới viếng hồ Saratoga tiếng (hắn nghiêng phía nữ giới ngồi vịm cây) Quí vị ngụ khách sạn, tới viếng viện bảo tàng, tham dự khiêu vũ vào giải trí trường Và quí vị trở với tin tưởng chẳng nơi so sánh với miền Nam nầy Phần tôi, sinh trưởng Charleston, có dịp sống qua miền Bắc năm sau nầy

Hắn cười để lộ hàng trắng toát nhận ngườicó mặt biết rõ phải rời bỏ Charleston, đồng thời cho thấy bất cần dầu họ biết Hắn nói tiếp:

− Tơi nhìn thấy nhiều thứ mà tồn thể q vị chưa thấy Hàng ngàn người di cư sẵn sàng chiến đấu cho quân Yankee để no bụng để lấy vài la Tơi nhìn thấy xưởng, lị đúc, xưởng đóng tàu, mỏ than mỏ sắt tất chưa có Tất có bơng vải, bọn nơ lệ lịng cao ngạo Họ nuốt chửng tháng

Giữa không khí căng thẳng, tất lặng thinh Rhett Butler rút khăn tay lụa túi áo ung dung phủi bụi tay áo Rồi có tiếng xôn xao đầy đe doạ lên từ đám đơng vịm vang tiếng xì xầm ong vỡ tổ Mặc dầu cịn nóng mặt giận tức có bên hộ óc thực tế Scarlett cho nàng nhận thấy người có lý Thật vậy, nàng chưa nhìn thấy xưởng máy, nghe nói nhìn thấy xưởng Nhưng, dù thật, khơng phải kẻ hào hoa phong nhã nói nhứt chỗ hội hè, nơi mà người nghĩ tới chuyện giải trí

Stuart Tarleton nhíu mày, xốc tới, sát gót Brent Dĩ nhiên anh em song sanh Tarleton biết giữ tư cách không gây chuyện rắc rối lớn dã yến, dù có khiêu khích tới đâu Phái nữ thế, họ khoan khoái, xúc động chứng kiến vụ rắc rối hay gây gổ Thường thường, họ nghe kể lại vụ qua người thứ ba

Stuart gằn giọng:

− Thưa ơng, ơng muốn nói gì?

Rhett nhìn cậu ta lễ phép, ánh mắt ngạo nghễ:

− Tơi muốn nói đến điều mà Nã Phá Ln cậu có nghe nói ơng chưa? có lần nhận định "Thượng đế đứng phe đoàn quân mạnh nhứt"

Và quay sang John Wilkes, thật lễ độ:

− Ngài có hứa cho tơi viếng qua thư viện Nếu xin ngài ân huệ tới bây giờ, ngài thấy nào? Tơi ngại phải trở lại Jonesboro chiều để tính tốn cơng việc

(12)

của cịn vọng tới tai nhóm người bàn ăn

Sau lúc im lặng ngạc nhiên, tiếng ồn lại lên India mệt mỏi đứng lên, phía Stuart Tarleton giận Scarlett khơng nghe thấy ta nói gì, vào ánh mắt ta nhìn Stuart, nàng cảm thấy hối hận Cái nhìn thiết tha Melanie nhìn Ashley, có Stuart không nhận thấy Thế India yêu cậu ta Scarlett nghĩ, nàng không Stuart tán tỉnh huyên thuyên vào dịp hội thảo chánh trị năm rồi, có lẽ cậu ta cưới India từ lâu Nhưng hối hận qua với ý nghĩ tự an ủi rằng, cô gái khác không giữ người u họ khơng phải lỗi nàng

Cuối cùng, Stuart cười với India, nụ cười bất đắc dĩ gật đầu ưng thuận Có thể India van xin người yêu đừng theo Butler vào thư viện để gây Rồi từ bóng mát tàng có tiếng xì xào nhã nhặn người khách đứng lên nhẹ nhàng phủi bụi Các bà có chồng gọi bọn tỳ nữ hợp lại thành đồn chuẩn bị về, tốn thiếu nữ vừa cười vừa nói vào nhà để lên lầu nghỉ giấc trưa

Tất bà chuẩn bị có bà Tarleton rời khỏi bóng mát sồi phía sân sau, tiến phía nam giới Chính Gerald, Calvert số người khác cố giữ bà ta lại, muốn bà trả lời dứt khoát chuyện bán ngựa cho đoàn quân

Ashley chậm rãi bước tới chỗ Scarlett Charles ngồi với nụ cười vui tươi, cẩn trọng Chàng ngối nhìn theo Butler:

− Ơng cao ngạo q, phải khơng? Trơng chẳng khác người dịng họ Borgia

Scarlett cố nghĩ thật mau chẳng nhớ có tên dòng họ hạt nàng Atlanta hay Savannah Nàng hỏi:

− Tôi chưa biết họ Ông ta thân quyến họ phải khơng?

Charles sửng sốt, hồi nghi xấu hổ va chạm tình yêu Nhưng cuối cùng, tình yêu thắng anh nhận định thiếu nữ, cần có dịu hiền, ngoan ngỗn xinh đẹp đủ rồi, khơng cần phải có trình độ học vấn làm trở ngại cho duyên dáng Charles vội đỡ lời:

− Dòng họ Borgia người Ý Scarlett thích thú, kêu lên: − Vậy à? Thì người ngoại quốc

Nàng cố cười thật tươi với Ashley, ngun nhân đó, Ashley khơng nhìn nàng Chàng nhìn Charles, biểu lộ thơng cảm chút thương hại

oOo

Scarlett bước đầu thang, cẩn thận nghiêng qua bao lơn nhìn xuống đại sảnh Hồn tồn vắng trống Từ phịng ngủ vọng khơng ngớt tiếng thầm, lúc bổng lúc trầm, bị cắt ngang tiếng cười khúc khích câu:

− Mầy khơng có làm mà! − Anh ta nói sao?

Trong sáu gian phịng rộng lớn, cô gái nằm nghỉ giường, áo cởi ra, áo nịt nới lỏng tóc xỗ lưng Ngủ trưa thói quen vùng, cịn cần thiết vui suốt ngày, khai mạc từ sáng sớm kết thúc với vũ Trong vịng nửa giờ, nói chuyện khào cười giỡn, sau bọn gia nhân kéo mành xuống, ánh sáng mập mờ, câu chuyện biến thành tiếng thào cuối rơi vào yên lặng với thở đều

Scarlett biết rõ Melanie nằm chung giường với Honey Hetty Tarleton trước nàng sửa soạn xuống Từ vuông cửa sổ, nàng trơng thấy phe nam giới ngồi vòm cây, uống rượu với ly to nàng biết họ ngồi lại xế chiều Nàng cố nhìn kỹ khơng thấy Ashley số Rồi nàng thống nghe giọng nói chàng Đúng nàng suy đốn, Ashley cổng để tiễn đưa bà lũ trẻ

(13)

Vừa xuống tới bực cuối thang lầu, nàng nghe bọn gia nhân dọn dẹp bàn ghế phòng ăn để chuẩn bị lấy chỗ khiêu vũ Bên đại sảnh cánh cửa thư viện mở rộng nàng vào Nàng Ashley đưa tiễn khách xong trở vào, nàng gọi chàng

Ánh sáng phòng sách lờ mờ tất chắn kéo xuống che ánh nắng Gian phòng mờ tối với tường chất sách cao nghệu khiến nàng chán ngấy Đây nơi xứng đáng cho hẹn hò ước vọng Sách nhiều chuyện luôn khiến nàng chán nản, người thích đọc nhiều sách Điều có nghĩa phải trừ Ashley Bàn ghế cồng kềnh đe doạ nàng bóng mờ chập choạng, ghế lưng dựa cao, mặt ngồi lõm sâu tay tựa rộng lớn dành riêng cho người cao lớn họ Wilkes, cịn số ghế thấp nệm nhung đặt phía trước đó, dành cho thiếu nữ Mãi gần cuối gian phòng dài, trước lò sưởi, trường kỷ rộng khoảng hai thước Đó chỗ ngồi thích nhứt Ashley Với lưng dựa q cao trơng thú khổng lồ ngủ

Nàng khép nhẹ cửa thư viện lại, cố trấn tỉnh cho tim khỏi đập mau Nàng cố ơn lại thật xác lời dự định đêm qua phải đem để nói với Ashley, chẳng nhớ Phải nàng đặt lời lẽ để nói với Ashley hay nàng phác hoạ kế hoạch để làm cho Ashley phải nói với nàng? Nàng không nhớ nổi, nghe toát người Nếu tim nàng đừng đập mạnh nàng nhớ Nhưng ác hại, lại đập mau thêm nàng nghe Ashley nói lời tiễn biệt với người khách cuối trở vào

Tất nàng nghĩ tới chuyện yêu chàng Yêu thứ chàng, từ điệu kiêu hãnh ngẩng mái tóc vàng lên đơi giày ống đen thon mãnh Nàng yêu tiếng chàng bí ẩn nàng, yêu lúc chàng im lặng lạc hướng Ồ, ước chàng bước vào với nàng ngay, ôm chầm lấy nàng, nàng khỏi phải nói Chàng phải u nàng "Hay cầu nguyện " Nàng nhắm mắt lại lẩm bẩm "Lạy Đức Mẹ đại lượng "

− Ủa, Scarlett!

Tiếng nói Ashley vang lên, xuyên thủng âm rì rào, lọt vào tai nàng khiến nàng vơ sửng sốt

Ashley đứng ngồi đại sảnh nhìn vào qua khoảng cửa hở với nụ cười chế giễu: − Em trốn Charles hay anh em Tarleton?

Nàng nghẹt thở Thì chàng để ý đến đám đàn ơng vây chung quanh nàng! Chàng đứng trơng thật dễ u với đơi mắt long lanh, hồn tồn khơng hay biết tình u say đắm Khơng nói tiếng nào, Scarlett đưa tay kéo Ashley vào Chàng bước vào ngần ngại thích thú Tồn thân Scarlett tốt vẻ khẩn trương, mắt rực lửa mà từ trước đến Ashley chưa thấy Ngay ánh sáng lờ mờ chàng nhìn thấy màu đỏ ửng hồng má nàng Tự nhiên chàng đóng cửa lại cầm lấy tay nàng

− Chuyện vậy?

Chàng hỏi, gần thầm

Vừa chạm tay chàng, nàng bắt đầu run rẩy Mọi chuyện xảy lúc nầy, nàng mơ ước Hàng ngàn ý nghĩ rời rạc hừng dậy đầu, nàng khơng thể nói tiếng Nàng cịn đứng vừa run rẩy vừa ngước nhìn lên mặt chàng Tại chàng chưa chịu nói trước Ashley hỏi:

− Chuyện em? Muốn kể anh nghe chuyện bí mật phải không?

Đột nhiên nàng lấy lại giọng nói lúc Ellen dạy nàng năm trời biến mất, lại tánh thuộc dòng máu Ái nhĩ lan Gerald môi nàng

− Vâng Một chuyện bí mật, em yêu anh!

(14)

đó lúc nầy? Thật ý tưởng ngớ ngẩn Và nét mặt Ashley lại kỳ dị chẳng nói cả? Lúc mặt chàng kẻ vừa mang mặt nạ tuyệt xảo Chàng cười ve vuốt:

− Hơm em thâu góp tất trái tim đàn ông chưa đủ sao? Giọng chàng ghẹo săn đón ngày trước

− Có phải em muốn làm vừa lịng tất ? Được lắm, anh lúc dành cho em, em biết Em dày vò từ lâu

Có khơng ổn - hồn tồn khơng ổn - Nó khơng với cách thức mà nàng hoạch định Trong số ý nghĩ hắc ám chập chờn nhảy múa đầu nàng, có bắt đầu thành hình Dầu - lý - Ashley hành động chàng nghĩ Scarlett đùa giỡn mà Nhưng chàng thừa biết vậy, Scarlett biết chàng hiểu điều

− Ashley Ashley Nói cho em nghe Anh phải Ồ, đừng đùa với em lúc nầy! Tim anh thuộc em hả? Ồ, anh yêu, em

Thật nhanh, bàn tay Ashley chặn môi nàng Chàng lột bỏ mặt nạ:

− Đừng nên nói chuyện đó, Scarlett! Em khơng thể Em khơng nói thật Em giận em nói chuyện ấy, em ghét anh anh nghe

Nàng hất đầu Hình có dịng nước ạt nóng hổi chảy suốt người nàng

− Em ghét anh đâu Em nói với anh em yêu anh em biết anh có để ý tới em Bởi

Nàng ngừng lại Trừ trước chưa nàng nhìn thấy khuôn mặt khổ sở đến − Ashley, anh có để ý tới em có, phải khơng?

− Phải, anh có để ý

Chàng nói cách buồn thảm Nếu chàng bảo ghét nàng nàng không sợ hãi Nàng bấu vào tay áo Ashley, khơng nói lời

Bỗng Ashley tiếp:

− Scarlett, tiến xa em quên vừa nói − Khơng, em khơng làm Anh muốn nói gì? Anh khơng muốn muốn cưới em hả? − Anh cưới Melanie

Dầu vậy, nàng nhận ngồi ghế thấp Ashley, nệm chân nàng, cầm lấy tay nàng siết thật chặt Chàng nói nói thật nhiều chẳng có nghĩa Đầu óc nàng hồn tồn trống rỗng Và lời nói chàng chẳng gây ấn tượng giống mưa rơi mặt kiếng Những lời âu yếm đầy thương xót chàng giống lời người cha dỗ dành đứa đau khổ

Âm tên Melanie đánh thức tri giác nàng nàng nhìn thẳng vào ánh mắt xám Ashley Nàng thấy vẻ xa vắng xưa cũ, xa vắng làm cho nàng luôn ngã lịng - tự hối

− Ba anh loan báo lễ đính vào tối Ngày cưới gần kề Đáng lẽ anh phải cho em hay, anh nghĩ em biết Anh nghĩ người biết - biết từ nhiều năm qua - anh không mơ ước em Em có nhiều người đeo đuổi Anh tưởng Stuart

Sinh lực, cảm giác tri giác bắt đầu lưu chuyển Scarlett − Nhưng anh vừa nói anh có để ý tới em

Bàn tay nồng ấm Ashley bóp siết tay nàng

− Em cưng, em có buộc anh phải nói lời làm em đau đớn khơng? Sự im lặng nàng khuyến khích chàng tiếp tục:

− Làm anh cho em thấy điều nầy, cưng? Em trẻ bất cần có hiểu nhân không

− Em biết em yêu anh

(15)

đau khổ thù ghét anh thật cay đắng! Em ghét sách anh đọc, âm nhạc anh nghe, chúng mang anh khỏi em dù chốc lát Và anh Có lẽ anh

− Anh có u Melanie khơng?

− Nàng giống anh, nàng dòng máu với anh, nàng anh hiểu Scarlett! Scarlett! Anh làm cho em hiểu hôn nhân không mang lại khơng khí êm đềm vợ chồng khác tính sao?

Có người nói với nàng tương tự "chỉ người hợp tâm tánh có hạnh phúc lấy nhau" Người ai? Hình nàng nghe từ hàng triệu năm trước, tới chẳng có ý nghĩa

− Nhưng anh nói anh có để ý tới em

− Đáng lý anh không nên nói với em

Một nơi óc nàng, có lửa âm ỉ cháy giận bắt đầu che khuất tất − Được, anh đủ hèn hạ nói

Mặt Ashley tái hẳn

− Anh thằng tồi nói vậy, anh lấy Melanie Đáng lý anh khơng nên nói thế, anh biết em khơng hiểu Làm anh khơng để ý tới em Em hiếu động anh khơng Em yêu ghét cách thật mãnh liệt anh Tại em nguyên sơ lửa, gió, cịn anh

Nàng nghĩ đến Melanie thấy ánh mắt nâu êm xa vắng, bàn tay nhẹ nhàng nhỏ cô ta bao tay ren đen, lúc trầm mặc dịu hiền cô Và giận lại bừng lên, giận khiến Gerald giết người tiền nhân Ái nhĩ lan khác vài hành động bốc đồng mà bị treo cổ Nàng chẳng chút sót lại dịng máu Robillard có giáo dục giữ im lặng trước kẻ sỗ sàng

− Sao anh không nói ra, đồ hèn! Anh sợ phải lấy tơi Anh thích sống với nhỏ khùng khịu, đần độn hơn, nhỏ chẳng mở miệng nói câu "Phải" "Khơng", anh thích đẻ đám mềm mỏng, nhu nhược nó! Tại

− Em đừng nên nói Melanie

− Tôi không nguyền rủa anh hả? Ai dám bảo tơi khơng có quyền? Đồ hèn, đồ vô liêm sỉ, đồ Anh làm cho tin tưởng anh cưới tôi!

Ashley van lơn:

− Thành thật em, có anh

Nàng không muốn thành thật dầu biết điều chàng nói thật Chưa lần chàng vượt qua biên giới tình bạn nàng, nghĩ tới chuyện đó, lửa giận lại phừng lên, giận lịng tự tơn, tự đại nữ giới bị tổn thương Chính nàng chạy theo Ashley khơng phải chàng Thay nàng, chàng chọn bé ươn gàn, da trắng bệch Ồ, nàng làm theo lời giáo dục Ellen Mammy, nàng không bao giờ, không tiết lộ tiếng mến thích chàng nàng làm để khỏi phải bị tủi nhục xấu hổ

Nàng đứng dậy, hai bàn tay nắm chặt Ashley vội vàng đứng dậy, cao vượt xa nàng, nỗi buồn câm nín rõ mặt Đó nỗi thống khổ kẻ phải đương đầu với thật thật điều thảm não

− Tôi thù hận anh chết, đồ tồi quân ti tiện ti tiện Nàng cố tìm chữ tàn nhẫn, độc hại hơn, tìm khơng − Scarlett, em

Ashley vừa nói vừa chìa tay phía nàng, lúc đó, Scarlett tát thẳng vào mặt Ashley với tất sức lực Tiếng động âm vang tiếng đập roi gian phòng yên tĩnh Và tự nhiên giận nàng tan biến, lại nàng nỗi đau khổ thê lương

(16)

Tiếng chân Ashley nhỏ dần chìm khuất, tới lúc nàng hồn tồn nhận hậu to lớn nàng gây Nàng chàng vĩnh viễn Bây giờ, chàng oán ghét nàng gặp lại nàng, Ashley nhớ lại chuyện nàng nhảy bừa vào lịng chàng chàng dửng dưng

"Mình tồi tệ Honey Wilkes! ", nàng nghĩ nhớ lại chuyện người - số đó, nàng hết - khinh miệt Honey chuyện lăn sả vào đàn ông Nàng cịn nhớ lại ưỡn ẹo thân hình cách khó coi Honey cịn nghe rõ giọng lẳng lơ cô ta cặp tay bọn trai Nghĩ tới nàng lại giận sơi lên, giận giận giới Vì giận nên nàng giận ln tất với sức cuồng nhiệt tuổi mười sáu vừa biết yêu bị ngăn trở nhục mạ Chỉ có chút thật trộn lẫn mối tình nàng Phần lớn cịn lại gồm tồn thói kiêu ngạo lịng tự tin vơ bờ bến mãnh lực quyến rũ Bây nàng bại trận rồi, lớn thua thiệt nỗi sợ biến thành trị cười trước cơng chúng Mình có q lộ liễu Honey khơng? Có kẻ cười vào mặt chưa? Nàng khơng muốn nghĩ tiếp tới chuyện

Tay bng rơi xuống mặt bàn bên cạnh, nàng vuốt ve bình đựng hoa hồng có khắc hình hai thằng bé ngộ nghĩnh cười ngạo nghễ Gian phòng yên tĩnh nàng muốn hét to lên để phá tan ngột ngạt Phải làm gì, khơng nàng điên Nàng nhấc bình hoa lên, vung tay ném mạnh phía lị sưởi cuối phịng Chiếc bình bay phớt qua lưng dựa cao nghêu trường kỷ rơi xuống bệ lò xây cẩm thạch, bể loảng xoảng

− Vừa thơi chứ!

Có tiếng người vang lên từ lớp nệm lõm sâu ghế trường kỷ

Chẳng có khiến nàng ngạc nhiên kinh hồng đến Miệng nàng khơ cháy, khơng thể kêu thành tiếng Nàng vội vịn lấy lưng ghế để đứng vững từ mặt ghế trường kỷ, Rhett Butler từ từ nhô người lên cúi chào nàng với vẻ trang trọng lố

− Đang ngủ trưa mà bắt buộc bị nghe lõm câu chuyện lúc nảy rồi, mà tánh mạng bị hăm dọa làm sao?

Đúng người Hắn ma Nhưng lạy Thánh, nghe hết rồi! Nàng cố huy động tất sinh lực để làm vẻ nghiêm trang

− Thưa ông, ông phải cho biết ông có mặt nơi − Thật sao?

Răng trắng ngời ánh mắt cười chế giễu:

− Đúng kẻ quấy rầy Tơi phải buộc lịng đợi ơng Kennedy phịng nầy theo nghĩ, kẻ vô thừa nhận có mặt sân sau Do mà tơi phải vào đây, tự nghĩ bình yên Nhưng ôi!

Hắn rùn vai cười nho nhỏ

Scarlett lại sửa điên nghĩ anh chàng thô kệch hỗn láo nầy nghe thấy tất nghe mà thời dầu có chết nàng khơng muốn nói Nàng hằn học:

− Những kẻ nghe trộm Rhett nhăn mũi, tiếp nối ngay:

− Những kẻ nghe trộm thường nghe chuyện thú vị bổ ích Nhờ có q trình kinh nghiệm mà tơi

− Thưa ông, ông người cao quí Hắn ung dung đáp:

− Một nhận xét thích đáng Nhưng cô, thưa cô, cô thiếu nữ đoan trang Dường nhận thấy Scarlett không đáng buồn cười, lại cười nham nhở:

(17)

quá lừng khừng Nàng hét lớn:

− Ơng khơng đáng lau giày cho anh

− Vậy mà tưởng cô thù hận ông suốt đời cô

Hắn buông xuống trường kỷ nàng lại nghe cười nham nhở

Nếu giết chết hắn, nàng giết Nhưng nàng bước khỏi phòng cố lấy dáng điệu trang nghiêm đóng sầm cửa lại

oOo

Nàng lên cầu thang mau đến vừa tới bên trên, nàng tưởng ngất Nàng dừng lại, bám vào lan can, tim đập mạnh giận tức, xấu hổ phí sức đến nổ tung Nàng cố thở sâu vào áo nịt bị Mammy siết chặt Nếu nàng ngất người ta bắt gặp nàng tình trạng đầu cầu thang, họ nghĩ gì? Ồ, họ dèm siểm đủ chuyện Ashley tên Butler thô bỉ gái hiểm độc hay ghen tương nghĩ Lần đời, nàng ước mong có mang theo thuốc khỏe để ngửi gái khác, nàng lại chẳng có chai nhỏ loại giấm chẳng hạn Nàng ln ln hãnh diện chưa bị chống váng lần Chỉ có cách làm cách để khỏi ngất xỉu đây!

Lần lần đau mệt phân tán Chỉ phút nàng trở lại bình thường nhẹ nhàng lướt vào phòng trang phục bên cạnh phòng India, nới lỏng thắt nịt nằm lên giường bên cạnh cô gái mê ngủ Nàng cố làm cho nhịp tim chậm lại sửa nét mặt thật tự nhiên, nàng biết thời trơng chẳng khác điên Nếu có thức giấc, tất biết có chuyện khơng ổn Nhưng nhứt định chẳng họ biết chuyện xảy

Qua vng cửa rộng đầu thang, nàng nhìn thấy người đàn ông lờ đờ uể oải ghế bóng mát tàng Nàng thèm muốn hồn cảnh họ! Cịn sung sướng làm người đàn ông khỏi phải hứng lấy cảnh khốn khổ nàng vừa trải qua Trong nàng quan sát họ, đầu óc chống váng, hai mắt cay, có tiếng vó ngựa phi thật nhanh đường cái, tiếng đá sỏi kêu rào rào giọng lo lắng hỏi người da đen Sỏi đá lại tung bay kỵ mã phóng nước đại qua mặt nàng, băng ngang thảm cỏ, tiến phía đám đơng uể oải bóng

Một người khách đến trễ! Nhưng y lại cho ngựa chạy băng qua thảm cỏ mà India thường tự hào? Nàng không nhận người đó, y nhảy xuống yên ngựa vội vàng chụp lấy tay ông John Wilkes, nàng nhận thấy y hồn tồn bị khích động Đám đơng vây quanh y, ly tách quạt tay bỏ bừa bãi mặt bàn mặt đất Một lúc sau, nàng nghe thấy tiếng xôn xao, câu hỏi, tiếng gọi, giọng sôi động, khẩn trương đàn ông, giọng Stuart Tarleton vượt lên tất cả, mừng quýnh la hét: "Di-ai-i" lúc săn Lần Scarlett nghe tiếng kêu đó, nàng khơng ngờ lại hiệu quân phiến loạn

Ngay sau nàng thấy bốn anh em Tarleton, theo sau anh em Fontaine, tách rời đám đông, hấp tấp chạy chuồng ngựa, gọi to:

− Jeems, Jeems đâu! Thắng yên cương mau

"Chắc bị cháy" Scarlett nghĩ thầm Nhưng dù có hỏa hoạn hay khơng, việc riêng nàng phải trở lại phòng ngủ trước bị phát giác

Tim dịu lại, nàng nhón gót bước vào gian phịng n tĩnh Một khơng khí mơ màng, nồng dường bao trùm nhà, ngủ cô gái để chờ đến tối bừng dậy rực rỡ với âm nhạc, với ánh nến Nàng cẩn thận mở cửa phòng trang điểm bước vào Tay vừa chạm vào nắm cửa nàng nghe giọng thầm Honey Wilkes qua cánh cửa mở phòng ngủ:

− Theo tơi Scarlett q lố lăng hơm

Scarlett nghe tim bắt đầu đập mau trở lại, tự nhiên nàng đặt tay lên ngực, làm với cử nàng làm cho phục tùng "Những kẻ nghe trộm thường biết nhiều chuyện bổ ích", ký ức chế giễu nàng Có nên trở không? Hay nên thẳng vào cho Honey biết có mặt để phải ngượng ngùng? Nhưng giọng làm nàng đứng yên chỗ Cả đàn lừa lôi nàng nàng nghe tới giọng nói Melanie

(18)

rất dễ thương

"Ồ, nhỏ giả dối binh vực mình", Scarlett vừa nghĩ thầm, vừa bấm móng tay vào ngực áo Thật khổ sở nghe lời hiểm độc Honey Scarlett không tin tưởng người đàn bà nào, ngoại trừ mẹ nàng, với lý khác lịng ích kỷ Melanie biết chắn chắn có Ashley nên làm độ lượng để chứng tỏ tinh thần Thiên Chúa Với Scarlett, binh vực Melanie cách vừa khoe khoang chinh phục cô ta, vừa chứng tỏ cô ta thuỳ mị Scarlett thường dùng mánh khoé bàn cãi cô gái khác với đàn ông mánh khoé nầy chinh phục bọn đàn ông ngu ngốc với dịu dàng vị kỷ nàng Honey cao giọng:

− Kìa chị! Bộ chị mù sao?

− Im Honey! Cả biệt thự nghe rõ tiếng Sally Munroe chen vào

Honey tiếp tục hạ giọng:

− Nè, chị thấy rõ tán tỉnh hết người nầy tới người khác Frank Kennedy, tình nhân em Tơi chưa thấy vậy! Và chắn ve vãn Charles -Honey cười khúc khích - chị biết Charles

− Thật không?

Nhiều người thào hỏi

− Thật, bà đừng nói cho nghe, chưa có đâu

Tiếng cười khúc khích nhiều hơn, tiếng lị xo giường kêu lên cót két có người đè Honey Melanie thầm với Honey ta sung sướng vơ có em dâu ta

Giọng Hetty Tarleton nghe gây gổ :

− Nhưng tơi chẳng vui chút có người chị dâu Scarlett ta mẫu người phóng đảng mà tơi thấy có Nhưng ta kể hứa hôn với Stuart Brent bảo ta chẳng nghĩa lý với ảnh, dĩ nhiên ảnh say mê cô ta đến điên lên

Honey điều quan trọng bí mật :

− Nếu người muốn biết đây, có người mà ý thơi, Ashley

Và tiếng thào lúc lớn, câu hỏi, câu ngắt lời lên, Scarlett cảm thấy lạnh người sợ hãi nhục nhã Honey ngu, đần độn, chẳng khía cạnh đàn ơng, đàn bà, ta có trực giác làm Scarlett phải e dè Bị nhục nhã tổn thương lòng kiêu hãnh nàng chịu đựng thư viện với Ashley Butler vết kim nhỏ so với nàng vừa nghe Người ta tin cậy kín miệng đàn ông, người Rhett Butler, miệng chó săn Honey làm cho hạt nầy biết chuyện trước sáu Trong đó, Gerald nói tối qua ông không muốn người hạt cười nhạo báng gái ông Và rồi, nàng bị chê cười biết bao! Mồ hôi lạnh bắt đầu tuôn xuống hai bên hông nàng

Giọng Melanie cân nhắc ôn hồ, với đơi chút trách móc: − Honey, em biết khơng phải Nói bậy bạ q!

− Thật Melly, chị khơng bận rộn tối ngày tìm hay người bê bối, chị thấy điều Và em sung sướng chị làm Scarlett O Hara gây mối bất hồ cố gắng chiếm đoạt tình nhân người khác Chị biết rõ đoạt Stuart khỏi tay India chẳng để ý đến Hơm cố gắng chiếm ơng Kennedy, Ashley Charles

− Mình phải nhà! Phải trở nhà ngay!

Scarlett nhủ thầm Nếu có phép lạ để bay Tara để an tồn Phải chi có Ellen bên cạnh để nàng nhìn bà, để níu áo bà khóc lên trút hết tâm lên gối mẹ Chỉ nghe thêm tiếng thôi, nàng xơng vào bứt nhổ cọng tóc úa màu Honey nhổ vào mặt Melanie

(19)

Nàng đấm mạnh vào cột trắng cao vút bên cạnh ước mong có thần lực Samson để kéo đổ hết Twelve Oaks tàn sát hết người Nàng làm cho họ đau khổ Nàng chứng tỏ cho họ thấy Nàng chưa rõ phải thực cách để chứng tỏ nàng nhứt định phải làm cho kỳ Nàng làm cho họ đau đớn đau đớn mà họ gây cho nàng

Trong lúc Ashley chẳng Ashley Y khơng cịn người đàn ơng cao lớn mơ màng mà nàng yêu mà phần tử dòng họ Wilkes Twelve Oaks, hạt nầy Nàng ghét hết tất tất cười chê nàng Tuổi mười sáu, lòng tự kiêu cịn mạnh tình tim nóng bỏng nàng khơng cịn chất chứa thù hận

"Mình khơng nhà, lại làm cho họ đau khổ Mình khơng nói với má Khơng, khơng nói với cả" Nàng vừa thầm nghĩ vừa tăng cường ý chí trở bước vào trong, lên lầu, định vào nghỉ phòng khác

Nhưng vừa quay lại, nàng thấy Charles bước vào đại sảnh Vừa thấy nàng, nàng thấy Charles bước vào đại sảnh Vừa thấy nàng, vội vàng chạy tới Tóc rối bù mặt gần đỏ ngần cảm xúc, chưa tới bên Scarlett kêu to lên:

− Cơ có biết chuyện vừa xảy khơng? Cơ có nghe chưa? Paul Wilson vừa phi ngựa từ Jonesboro báo tin

Anh ta dừng lại tới gần nàng, thở chẳng Scarlett khơng nói cả, nhìn đăm đăm − Ơng Lincoln lệnh mộ binh Tơi muốn nói quân tình nguyện bảy mươi lăm ngàn người!

Lại ông Lincoln, đàn ông nghĩ đến chuyện khác sao? Các tên ngốc nghếch nầy tưởng làm cảm xúc nói trị chơi khăm ơng Lincoln, trái tim tan nát danh kể hoen ố

Charles chăm nhìn nàng Mặt nàng trắng bệch màu giấy, mắt long lanh hai viên ngọc bích Anh chưa nhìn thấy sắc diện cô gái rực lửa đến thế, chưa thấy mắt người long lanh

− Xin lỗi, vụng q, tơi phải nói từ từ Tơi qn phụ nữ yếu ớt Tôi tiếc làm bị khích động Cơ có cảm thấy bị ngất khơng? Để tơi tìm ly nước

Scarlett cười gượng gạo: − Cám ơn, không đâu Charles nắm tay nàng :

− Chúng ta băng ngồi?

Nàng gật đầu Charles cẩn thận dìu nàng xuống thềm Cả hai qua sân cỏ tới ghế dài sắt đặt bên sồi to nhứt sân trước Anh ta nghĩ thầm "đàn bà mỏng manh yếu đuối quá, nghe nói tới chiến tranh chuyện tàn nhẫn ngất xỉu" Ý nghĩ nầy khiến tự thấy có nam tính anh lịch gấp đỡ nàng ngồi xuống Scarlett trơng hồn man dại khn mặt nhợt nhạt nàng khiến tim anh nhảy mạnh Có lẽ nàng buồn nghĩ phải chiến đấu! Khơng, nghĩ tự phụ Nhưng mặt nàng lại kia? Tại tay nàng run lên sờ mó khăn ren? Và hàng mi óng ánh nàng lại chớp nhanh cô gái mà đọc tiểu thuyết, chớp mắt rụt rè yêu thương

Anh ta hắng giọng ba lần để nói lần nghẹn lời Anh ta chớp mắt tránh nhìn xuyên suốt mặt anh, dường nhìn khơng phải để thấy anh

Scarlett suy nghĩ thật mau, ý tưởng kế hoạch vừa phác hoạ đầu:

"Hắn có tiền, khơng cịn cha mẹ lại sống Atlanta Nếu lấy ngay, điều chứng tỏ cho Ashley biết khơng cần đến y, tán tĩnh y cho vui thơi Và nữa, điều giết chết Honey Nó chẳng kiếm thằng trai khác người cười chết Và việc làm khổ sở Melanie, ta thương Charles vơ cùng, cịn làm cho Stuart Brent " Nàng hồn tồn khơng hiểu nàng có ý muốn làm đau đớn anh em Tarleton khơng phải họ có em hiểm độc Nàng nghĩ tiếp :

(20)

− Dĩ nhiên phải chiến đấu, cô đừng băn khoăn, cô Scarlett! Chỉ tháng tồn thắng Vâng, tồn thắng! Tơi không muốn bỏ lỡ hội Tôi vũ đêm chẳng có vui quân đội phải tập hợp Jonesboro Anh em Tarleton loan tin Tôi biết bà hối tiếc − Ồ!

Scarlett kêu lên, muốn nói nữa, nhận thấy đủ

Nàng bình tĩnh lại trí óc linh mẩn Một lớp sương lạnh giá phủ lên cảm giác nàng Nàng nghĩ kể từ nàng khơng cịn tìm xúc động ấm áp Tại không lấy cậu trai xinh xắn thẹn thùng nầy? Hắn đàng hồng người nàng có cần đâu Không, nàng không quan tâm đến chuyện nữa, dầu cho có sống đến chín mươi tuổi

− Tôi định nên với ơng Wade Hampton qn đồn Nam Carolina hay gia nhập Vệ đội Atlanta

− Ồ!

Scarlett lại kêu lên lần nầy mắt họ gặp Và Charles bị chớp mắt

− Cơ đợi tơi, phải khơng Scarlett? Chỉ có Thượng đế biết cô đợi đánh bại tụi Yankee!

Anh nói khơng thở được, quan sát vành mơi mỉm lại nàng, lần nhìn rõ khóe miệng suy nghĩ chẳng biết Bàn tay ướt đẫm mồ hôi nàng chui vào lòng bàn tay Charles:

− Tơi khơng muốn đợi

Nàng nói ánh mắt mờ Charles níu lấy tay nàng, miệng há hốc Nhìn Charles qua đơi mắt mở hé, Scarlett thờ nghĩ giống ếch Charles lắp bắp nhiều lần, ngậm miệng lại mở ra, mặt lại đỏ tía lên:

− Cơ u tơi khơng?

Scarlett im lặng nhìn xuống, Charles sửng sờ chẳng biết phải hoàn cảnh vừa sung sướng vừa bối rối Có lẽ người đàn ơng khơng nên hỏi cô gái Trả lời câu hỏi có lẽ khơng đoan trang lắm, gái Chưa có can đảm tình cảnh vậy, Charles khơng biết phải Anh ta muốn la hét lên, muốn ca hát, muốn nàng muốn nhảy nhót bãi cỏ kế chạy khoe tất người, da trắng lẫn da đen, nàng yêu anh Nhưng siết chặt tay nàng nhẫn nàng lún vào thịt

− Chúng làm lễ cưới sớm hơn, phải không, cô Scarlett? − Ừm!

Nàng vừa đáp, vừa vân vê vạt áo

− Chúng ta làm hôn lễ lượt với Mela − Khơng!

Nàng nói thật mau, mắt nàng long lên nhìn cách gớm ghiếc

Charles biết lại sai lầm lần Dĩ nhiên, cô gái ao ước lễ cưới riêng họ chia xẻ vinh quang cho Nàng thật độ lượng nên dễ tha thứ vụng anh Chỉ cần trời tối chút, có thêm can đảm bóng tối để tay nàng nói điều mà anh khao khát từ lâu − Lúc tơi nói với ba ?

− Càng sớm, tốt

Nàng trả lời, hy vọng nới lỏng tay trước nàng bảo buông

Charles nhảy cỡn lên, lúc nàng tưởng nhào lộn, trước trở lại vẻ trang nghiêm Anh ta nhìn xuống nàng cách nồng nàn, trái tim giản dị lồ lộ đôi mắt Nàng chưa thấy nhìn nàng bao giờ, chẳng cịn nhìn nàng nữa, thờ kỳ dị nàng, nàng nghĩ giống bê

Charles mỉm cười thích thú:

(21)

− Vâng, đợi Chỗ nầy mát đẹp

Charles băng qua sân cỏ hút ngơi nhà Scarlett ngồi lại gốc sồi xào xạt Từ chuồng ngựa, đàn ông túa liên tiếp, bọn hầu cận da đen chạy sau chủ chúng Anh em Munroe phe phẩy nón phóng bay Anh em Fontaine Calvert theo sau reo hò ầm ĩ Bốn anh em Tarleton vượt qua sân cỏ nơi nàng ngồi Brent la lớn:

− Má cho ngựa Di-ai-i!

Từng mảng cỏ bị bốc lên họ vượt qua, để nàng lại

Ngày đăng: 16/05/2021, 18:00

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w