1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 24

14 19 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Tài liệu 3000 câu đàm thoại tiếng Trung giúp cho việc học Tiếng Trung của bạn sẽ trở nên thuận tiện hơn với 100 mẫu câu hội thoại cơ bản, giúp bạn rèn luyện và trau dồi kỹ năng giao tiếp tiếng Trung. Mỗi câu tiếng Hoa còn được phiên âm và dịch nghĩa tiếng Việt tương ứng để giúp người học hiểu được cách đọc và nghĩa của chúng. Mời các bạn cùng tham khảo.

Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 24 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Bạn nhìn thấy xe không? 你看见那辆汽车 吗? Nǐ kànjiàn nà liàng qìchē ma? Sương mù q, tơi khơng nhìn thấy 雾太大,我看不 见。 Wù tài dà, wǒ kàn bú jiàn Mua vé tầu hỏa hay không? 火车票买得到买 不到? Huǒchē piào mǎi de mǎi bú dào? Mua 买得到。 Mǎi de Mua vé máy bay hay không? 飞机票买得到买 不到? Fēijī piào mǎi de mǎi bú dào? Không mua 买不到。 Mǎi bú Mời thầy Vũ không? 武老师请得到请 不到? Wǔ lǎoshī qǐng de qǐng bú dào? Mời 请得到。 Qǐng de Sách Tiếng Trung tơi cần có tìm hay khơng? 我要的汉语书找 得到找不到? Wǒ o de hànyǔ shū zhǎo de zhǎo bú dào? 10 Khơng tìm 找不到。 Zhǎo bú Trang 11 Mượn sách hay không? 这本书借得到借不 到? Zhè běn shū jiè de jiè bú dào? 12 Không mượn 借不到。 Jiè bú 13 Người xe nhiều, không lên 车上的人太多,我 们上不去。 Chē shàng de tài duō, wǒmen shàng bú qù 14 Tôi không đem chìa khóa, khơng vào 我没带钥匙,进不 去。 Wǒ méi dài oshi, jìn bú qù 15 Phía trước khơng có đường, không xuống 前边没有路,我们 下不去。 Qiánbiān méiyǒu lù, wǒmen xià bú qù 16 Phía trước khơng có cầu, không 前边没有桥,我们 过不去。 Qiánbiān méiyǒu qiáo, wǒmen g bú qù 17 Phía trước tắc đường rồi, không 前边堵车了,我们 出不去。 Qiánbiān dǔchē le, wǒmen chū bú qù 18 Không mua vé máy bay, không 买不到飞机票,我 们回不去。 Mǎi bú fēijī piào, wǒmen huí bú qù 19 Tối mai bạn khơng? 明天晚上你去得了 吗? Míngtiān wǎnshang nǐ qù de liǎo ma? 20 Tối mai tơi có chút việc, khơng 明天晚上我有点儿 事,去不了。 Míngtiān wǎnshang wǒ yǒu diǎnr shì, qù bù liǎo Trang 21 Sáng mai bạn tới khơng? 明天上午你来得了 吗? Míngtiān shàngwǔ nǐ lái de liǎo ma? 22 Sáng mai tơi khơng có thời gian, khơng đến 明天上午我没有时 间,来不了。 Míngtiān shàngwǔ wǒ méiyǒu shíjiān, lái bù liǎo 23 Nhiều q, ăn không hết 菜太多了,我一个人 吃不了。 Cài tài duō le, wǒ ge chī bù liǎo 24 Món cay quá, không ăn 这个菜太辣了,我吃 不了。 Zhè ge cài tài le, wǒ chī bù liǎo 25 Nhiều đồ q, tơi khơng cầm hết 东西太多了,我一个 人拿不了。 Dōngxi tài duō le, wǒ yí ge ná bù liǎo 26 Trong người không khỏe, không tham gia buổi liên hoan ngày mai 我身体不舒服,参加 不了明天的晚会。 Wǒ shēntǐ bù shūfu, cānjiā bù liǎo míngtiān de wǎnhuì 27 Hội trường ngồi trăm người hay khơng? 这个会场坐得下坐不 下一百个人? Zhè ge hchǎng z de xià z bú xià bǎi ge rén? 28 Hội trường bé quá, không ngồi hết 这个会场太小,坐不 下。 Zhè ge hchǎng tài xiǎo, z bú xià 29 Phịng học ngồi hai mươi người hay không? 这个教室坐得下坐不 下二十个人? Zhè ge jiàoshì z de xià z bú xià èrshí ge rén? 30 Phịng học q bé, khơng ngồi hết tưng người 这个教室太小,坐不 下那么多人。 Zhè ge jiàoshì tài xiǎo, zuò bú xià nàme duō Trang 31 Căn phịng hai người khơng? 这个房间住得下住 不下两个人? Zhè ge fángjiān zhù de xià zhù bú xià liǎng ge rén? 32 Căn phòng bé quá, không vừa hai người 这个房间太小,住 不下。 Zhè ge fángjiān tài xiǎo, zhù bú xià 33 Phòng để vừa bàn hay không? 这个屋子放得下这 张桌子吗? Zhè ge wūzi fàng de xià zhè zhāng zhuōzi ma? 34 Phòng bé, không để vừa 这个屋子太小,放 不下。 Zhè ge wūzi tài xiǎo, fàng bú xià 35 Tờ giấy viết bốn chữ to không? 这张纸写得下写不 下四个大字? 36 Tờ giấy bé quá, không viết vừa 这张纸太小,写不 下。 Zhè zhāng zhǐ xiě de xià xiě bú xià ge dà zì? Zhè zhāng zhǐ tài xiǎo, xiě bú xià 37 Giá sách xếp vừa sách Tiếng Trung hay không? 这个书架摆得下摆 不下这些汉语书? Zhè ge shūjià bǎi de xià bǎi bú xià zhè xiē hànyǔ shū? 38 Giá sách bé quá, không xếp vừa 这个书架太小,摆 不下。 Zhè ge shūjià tài xiǎo, bǎi bú xià 39 Bạn thích diễn phim đánh võ? 你喜欢谁演的武打 片? Nǐ xǐhuān sh yǎn de wǔdǎ piàn? 40 Tơi thích ta diễn phim chưởng 我最喜欢看她演的 武打片。 Wǒ zuì xǐhuān kàn tā yǎn de wǔdǎ piàn Trang 41 Tơi thích tính cách động cởi mở ta 我喜欢她那活泼开朗 的性格。 Wǒ xǐhuān tā nà hpo kāilǎng de xìnggé 42 Bạn xin nghỉ du lịch, chắn cô giáo không cho phép 你请假去旅行,老师 肯定不准。 Nǐ qǐngjià qù lǚxíng, lǎoshī kěndìng bù zhǔn 43 Bởi q muộn, khơng có xe bt, đành phải bắt taxi 因为太晚了,没有公 共汽车了,只好打的 回去。 Yīnwèi tài wǎn le, méiyǒu gōnggịng qìchē le, zhǐhǎo dǎdí hqù 44 Cơ ta bị ảnh hưởng chị gái đến Trung Quốc học Tiếng Trung 她受姐姐的影响才来 中国学习汉语的。 Tā shịu jiějie de yǐngxiǎng lái zhōngg xxí hànyǔ de 45 Bây ta chưa đến, tơi e gặp phải chuyện 现在她还不来,我估 计是遇到什么事了。 Xiànzài tā hái bù lái, wǒ gūjì shì ý shénme shì le 46 Khơng cần phải lo lắng, bệnh cô ta khỏi nhanh 不用担心,她的病很 快就会好的。 Bùng dānxīn, tā de bìng hěn ki jiù h hǎo de 47 Nội dung sách nào? 这本书的内容怎么 样? Zhè běn shū de nèiróng zěnme yàng? 48 Nội dung sách hay 这本书的内容非常 好。 Zhè běn shū de nèiróng fēicháng hǎo 49 Hãy thay tơi gửi lời hỏi thăm tới bố mẹ bạn 请代我向你爸爸妈妈 问好。 Qǐng dài wǒ xiàng nǐ bàba māma wèn hǎo 50 Bây ta khơng có văn phịng, nhà ta có điện thoại bàn, bạn gọi vào điện thoại bàn cho cô ta 现在她不在办公室, 她家里有电话,你把 电话打到她家里去 吧。 Xiànzài tā bú zài bàngōng shì, tā jiā lǐ yǒu diànhuà, nǐ bǎ diànhuà dǎ tā jiālǐ qù ba Trang 51 Tối qua liên tục học tới khuya, ngủ bốn năm tiếng 昨天晚上我一直学习 到很晚才睡觉,只睡 了四五个小时。 Zuótiān wǎnshang wǒ zhí xxí hěn wǎn shjiào, zhǐ sh le wǔ ge xiǎoshí 52 Bài khóa tương đối khó, tơi xem khơng hiểu 这篇课文比较难,我 看不懂。 Zhè piān kèwén bǐjiào nán, wǒ kàn bù dǒng 53 Bây bạn không vào 现在你不能进去。 Xiànzài nǐ bù néng jìnqù 54 Quyển sách tốt, tơi muốn mua quyển, cịn mua khơng? 这本书很好,我也想 买一本,还买得到 吗? Zhè běn shū hěn hǎo, wǒ yě xiǎng mǎi yì běn, hái mǎi de ma? 55 Tối mai chuẩn bị tổ chức buổi liên hoan, bạn tham gia khơng? 明天晚上我们准备举 行一个晚会,你参加 得了吗? Míngtiān wǎnshang wǒmen zhǔnbèi jǔxíng ge wǎnh, nǐ cānjiā de liǎo ma? 56 Sáng sớm mai 6:00 xuất phát, bạn dậy khơng? 明天早上我们六点出 发,你起得来吗? Míngtiān zǎoshang wǒmen liù diǎn chūfā, nǐ qǐ de lái ma? 57 Nhiều đồ quá, ta khơng cầm hết được, bạn giúp cô ta 东西太多了,她一个 人拿不了,你去帮她 吧。 Dōngxi tài duō le, tā yí ge ná bù liǎo, nǐ qù bāng tā ba 58 Từ khơng ngồi được, cửa 从这儿出不去,我们 走那个门吧。 Cóng zhèr chū bú qù, wǒmen zǒu nà ge mén ba 59 Phòng cô ta bé quá, không ngồi nhiều người 她的房间太小,坐不 下那么多人。 Tā de fángjiān tài xiǎo, zuò bú xià nàme duō 60 Sách Tiếng Trung nhiều q, giá sách nhà khơng cịn nhét 汉语书太多了,家里 的书架已经放不下 了。 Hànyǔ shū tài duō le, jiā lǐ de shūjià yǐjīng fàng bú xià le Trang 61 Tôi nghe không hiểu đài phát Tiếng Trung 我还是听不懂中文广 播。 Wǒ háishì tīng bù dǒng zhōngwén guǎngbō 62 Nhiều sách Tiếng Trung vậy, bạn xem hết không? 这么多汉语书,你看 得完吗? Zhème duō hànyǔ shū, nǐ kàn de wán ma? 63 Trình độ Tiếng Trung tơi kém, xem không hiểu tiểu thuyết Tiếng Trung 我的汉语水平很低, 还看不懂中文小说。 Wǒ de hànyǔ shuǐpíng hěn dī, hái kàn bù dǒng zhōngwén xiǎoshuō 64 Ngày mai công viên khơng? 明天去得了公园吗? Míngtiān qù de liǎo gōngyn ma? 65 Nếu trời mưa khơng 要是下雨的话,就去 不了了。 Yàoshi xià yǔ de huà, jiù qù bù liǎo le 66 Tôi muốn xem triển lãm xe này, có mua vé hay khơng? 我想看这个车展,不 知道票买得到买不 到。 Wǒ xiǎng kàn zhè ge chēzhǎn, bù zhīdào piào mǎi de mǎi bú 67 Chủ Nhật bạn khơng? 星期天你回得来吗? Xīngqī tiān nǐ h de lái ma? 68 Ngày mai xem triển lãm, bạn chúng tơi 明天我们去看展览, 你跟我们一起去吧。 Míngtiān wǒmen qù kàn zhǎnlǎn, nǐ gēn wǒmen yì qǐ qù ba 69 Ngày mai tơi có việc bận, có khả khơng 明天我有点儿事,可 能去不了了。 Míngtiān wǒ yǒu diǎnr shì, kěnéng qù bù liǎo le 70 Tối đến khách sạn ăn cơm, trước 6:00 bạn hay không? 今天晚上我们去酒店 吃饭,六点以前你回 得来回不来? Jīntiān wǎnshang wǒmen qù jiǔdiàn chīfàn, liù diǎn yǐqián nǐ huí de lái huí bù lái? Trang 71 Chữ bảng đen bạn nhìn rõ hay không? 黑板上的字你看得清楚 看不清楚? 72 Đài phát Tiếng Trung nói nhanh q, tơi nghe khơng hiểu 中文广播说得太快了, 我听不懂。 73 Hôm ông chủ cho nhiều công việc quá, làm đến tối 10:00 chưa làm xong 今天老板给我的工作太 多了,我做到晚上十点 还做不完。 Jīntiān lǎobǎn gěi wǒ de gōngzuò tài duō le, wǒ z wǎnshang shí diǎn hái zuò bù wán 74 Lúc đến Trung Quốc, câu Tiếng Trung không nghe hiểu 刚来中国的时候,我一 句汉语也听不懂。 Gāng lái zhōngg de shíhou, wǒ jù hànyǔ yě tīng bù dǒng 75 Cái vali không đựng nhiều đồ 这个箱子装不下这么多 东西。 Zhè ge xiāngzi zhuāng bú xià zhème duō dōngxi 76 Cô ta mời cô ta tham gia buổi khiêu vũ, bạn có việc bận khơng được, bạn nói với ta nào? 她请你去参加一个舞 会,你有事不能去,你 怎么跟她说? Tā qǐng nǐ qù cānjiā ge wǔh, nǐ yǒu shì bù néng qù, nǐ zěnme gēn tā shuō? 77 Lúc đá bóng bị ngã làm bị thương đùi, không học được, bạn gọi điện cho giáo xin nghỉ, bạn nói nào? 踢球时腿摔伤了,不能 去上课,你打电话向老 师请假,你怎么说? Tī qiú shí tuǐ shuāi shāng le, bù néng qù shàngkè, nǐ dǎ diànhuà xiàng lǎoshī qǐngjià, nǐ zěnme shuō? 78 Mua nhiều đồ, sau xuống xe, tự khơng cầm hết được, lúc nhìn thấy ta tới, bạn mời để cô ta giúp bạn cầm? 买了很多东西,从车上 下来以后,自己拿不 了,正好看见她过来, 你怎么请她帮你拿? Mǎi le hěn duō dōngxi, cóng chē shàng xiàlái yǐhịu, zìjǐ ná bù liǎo, zhènghǎo kànjiàn tā g lái, nǐ zěnme qǐng tā bāng nǐ ná? 79 Trong học mơn nghe hiểu, tai nghe bạn khơng có âm thanh, bạn nói với giáo nào? 上听力课的时候,你的 耳机没有声音,你怎么 对老师说? Shàng tīnglì kè de shíhịu, nǐ de ěrjī méiyǒu shēngyīn, nǐ zěnme d lǎoshī shuō? 80 Phía trước phóng tới xe, người phụ nữ giầu có ngồi xe 前边跑过来一辆汽车, 车里坐着一个有钱的女 人。 Qiánbiān pǎo g lái liàng qìchē, chē lǐ z zhe ge yǒu qián de nǚrén Trang 10 Hēibǎn shàng de zì nǐ kàn de qīngchu kàn bù qīngchu? Zhōngwén guǎngbị shuō de tài kuài le, wǒ tīng bù dǒng 81 Hướng bạn khơng khơng thể tới trường Đại học Bắc Kinh 你走的方向不对,是到不 了北京大学的。 Nǐ zǒu de fāngxiàng bú duì, shì bù liǎo běijīng dàxué de 82 Bạn xem phim đánh võ Thành Long diễn chưa? 你看过成龙演的武打片了 吗? Nǐ kàn g chénglóng yǎn de wǔdǎ piàn le ma? 83 Tôi xem qua 我看过了。 Wǒ kàn g le 84 Hơm qua tơi gọi điện thoại cho cô ta, hẹn cô ta tối xem phim với tơi, mà ta nói buổi tối có việc, khơng được, định tối mai 昨天我给她打电话,约她 今天晚上跟我一起去看电 影,但是她说晚上有事, 去不了。所以我们就决定 明天晚上去。 85 6:00 xuất phát rồi, lúc cao điểm, đường nhiều người xe nhiều, xe buýt không chen lên được, đành phải bắt taxi 我们是六点出发的,正是 上下班时间,路上人多车 也多,公共汽车上不去, 我们只好打的。 Zuótiān wǒ gěi tā dǎ diànhuà, yuē tā jīntiān wǎnshang gēn wǒ yì qǐ qù kàn diànyǐng, dànshì tā shuō wǎnshang yǒu shì, qù bù liǎo Suǒyǐ wǒmen jiù jdìng míngtiān wǎnshang qù Wǒmen shì liù diǎn chūfā de, zhèng shì shàng xiàbān shíjiān, lù shàng duō chē yě duō, gōnggịng qìchē shàng bú qù, wǒmen zhǐhǎo dǎdí 86 Tơi lo lắng khơng mua vé, ta nói, vé dễ mua, chắn mua 我担心买不到票,她说, 票好买,肯定买得到。 Wǒ dānxīn mǎi bú piào, tā shuō, piào hǎo mǎi, kěndìng mǎi de 87 Tơi hy vọng mua vé 10 hàng ghế đầu, mắt ta khơng tốt lắm, ngồi xa q khơng nhìn rõ, mà vé mười hàng ghế đầu bán hết rồi, không mua được, mua vé hàng ghế  thứ 12 我希望能买到前十排的 票,因为她的眼睛不太 好,坐得太远看不清楚, 但是前十排的票都卖完 了,没买到,我们买的是 十二排的。 Wǒ xīwàng néng mǎi qián shí pái de piào, yīnwèi tā de yǎnjīng bú tài hǎo, z de tài yuǎn kàn bù qīngchu, dànshì qián shí pái de piào dōu mài wán le, méi mǎi dào, wǒmen mǎi de shì shí’èr pái de 88 Còn 12 phút bắt đầu diễn, người ngồi kín hết 离开演还有十多分钟,人 差不多都坐满了。 Lí kāiyǎn hái yǒu shí duō fēnzhōng, chàbùduō dōu z mǎnle 89 Tơi mua hướng dẫn, tồn Tiếng Trung, khơng có Tiếng Anh, xem không hiểu 我买了一张说明书,上面 全是中文,没有英文,我 看不懂。 Wǒ mǎi le zhāng shuōmíngshū, shàngmiàn qn shì zhōngwén, méiyǒu yīngwén, wǒ kàn bù dǒng 90 Cô ta xem chút nói: “Đây câu chuyện thần thoại nói tiên nữ trời ngưỡng mộ trần gian nên lút xuống hạ giới kết hôn với chàng trai.” 她看了看说:“这是一个 神话故事。说的是天上一 个仙女,很羡慕人间的生 活,就偷偷来到人间,跟 一个小伙子结了婚。” Tā kàn le kàn shuō: “Zhè shì ge shénh gùshì Shuō de shì tiān shàng ge xiānnǚ, hěn xiànmù rénjiān de shēngh, jiù tōu tōu lái rénjiān, gēn ge xiǎo huǒzi Trang 11 91 Tôi xem không hiểu sách hướng dẫn, mà xem hiểu văn nghệ 92 看完以后,我大概 Sau xem xong, 看懂了这个故事。 phần hiểu câu chuyện Kàn wán yǐhòu, wǒ dàgài kàn dǒng le zhè ge gùshì 93 Trong tiếng làm xong khơng? 一个小时做得完 吗? ge xiǎoshí z de wán ma? 94 Khơng vấn đề 没问题。 Méi wèntí 95 Tơi học tốt Tiếng Trung không? 我能学好汉语吗? Wǒ néng xué hǎo hànyǔ ma? 96 Không vấn đề, bạn định học tốt 没问题,你一定能 学好。 Méi wèntí, nǐ dìng néng x hǎo 97 Cái vali nặng, bạn có bê khơng? 这个箱子很重,你 一个人搬得动吗? Zhè ge xiāngzi hěn zhịng, nǐ ge bān de dịng ma? 98 Chiếc vali không nặng lắm, bê 这个箱子不太重, 我搬得动。 Zhè ge xiāngzi bú tài zhòng, wǒ bān de dòng 99 Chúng ta leo núi nửa tiếng rồi, không leo Tôi lo tiếc mục không diễn tốt 我们已经爬了半个 小时了,我有点儿 爬不动了。 Wǒmen yǐjīng pá le bàn ge xiǎoshí le, wǒ yǒu diǎnr pá bú dòng le Wǒ dānxīn zhè ge jiémù yǎn bù hǎo 100 Trang 12 我看不懂说明书, 但是能看得懂表 演。 我担心这个节目演 不好。 Wǒ kàn bù dǒng shuōmíngshū, dànshì néng kàn de dǒng biǎoyǎn Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 24 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ...Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 24 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Bạn nhìn thấy xe không? 你看见那辆汽车... néng kàn de dǒng biǎoyǎn Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 24 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ... guǎngbō 62 Nhiều sách Tiếng Trung vậy, bạn xem hết không? 这么多汉语书,你看 得完吗? Zhème duō hànyǔ shū, nǐ kàn de wán ma? 63 Trình độ Tiếng Trung tơi kém, xem không hiểu tiểu thuyết Tiếng Trung 我的汉语水平很低, 还看不懂中文小说。

Ngày đăng: 07/05/2021, 12:50

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w