1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 27

14 13 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 709,55 KB

Nội dung

Tài liệu 3000 câu đàm thoại tiếng Trung - Phần 27 giúp việc học tiếng Trung của bạn sẽ trở nên dễ dàng hơn. Tài liệu gồm 100 mẫu câu từ cơ bản, có phiên âm pinyin và nghĩa tiếng Việt tương ứng giúp người học luyện được cách đọc và hiểu nghĩa. Đây là tài liệu hữu ích cho những ai đang muốn trau dồi vốn giao tiếp tiếng Trung để du lịch và làm việc tại các quốc gia nói tiếng Trung. Đặc biệt, đối với những người mới bắt đầu học, đây là tài liệu khá dễ hiểu và dễ học. Mời các bạn cùng tham khảo.

Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 27 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Bạn đến du lịch nhỉ? 你是来旅行的吗? Không phải, nhận lời mời Đài truyền hình Việt Nam tới làm việc 不是,我是应越南 广播电台的邀请来 越南工作的。 Bạn định bao lâu? 你打算呆多长时 间? Tôi ký hợp đồng năm với cơng ty 我跟那个公司签了 两年的合同。 Cơ ta làm việc cơng ty góp vốn Trung Quốc Nước ngồi 她在北京的一家中 外合资公司工作。 Khơng biết chiều chủ nhật bạn có rảnh hay khơng? 不知道星期天下午 你有没有空? Bù zhīdào xīngqī tiān xiàwǔ nǐ yǒu méiyǒu kōng? Chủ nhật tuần không rảnh 这个星期天我有 空。 Zhè ge xīngqī tiān wǒ yǒu kōng Vậy bảo cô ta lái xe đến đón bạn 那我让她开车去接 你。 Nà wǒ ràng tā kāichē qù jiē nǐ Bạn nơi cũ nhỉ? 你还住在原来的地 方吗? Nǐ hái zhù zài yuánlái de dìfang ma? 10 Không, chuyển nhà từ lâu rồi, dọn đến khu chung cư nhỏ xây gần trường học 不,我早就搬家 了,搬到学校附近 一个新建的住宅小 区了。 Bù, wǒ zǎo jiù bānjiā le, bān xxiào fùjìn ge xīnjiàn de zhùzhái xiǎoqū le Nǐ shì lái lǚxíng de ma? Bú shì, wǒ shì yìng yuènán guǎngbō diàntái de yāoqǐng lái ynán gōngz de Nǐ dǎsn dāi duō cháng shíjiān? Wǒ gēn nà ge gōngsī qiān le liǎng nián de hétong Tā zài běijīng de jiā zhōngwài hézī gōngsī gōngz Trang 11 Bạn uống chút gì? Trà café? 你喝点儿什么?茶还 是咖啡? Nǐ hē diǎn er shénme? 12 Trà café không uống được, chút tối khơng ngủ 茶和咖啡我都喝不 了,一喝晚上就睡不 着觉。 Chá háishì kāfēi? Chá kāfēi wǒ dōu hē bù liǎo, yì hē wǎnshang jiù shuì bù zháo jiào 13 Đây phịng mà cơng ty ta th cho tơi, bảo chúng tơi tự bỏ tiền th th khơng 这是她的公司给我们 租的房子,要是让我 们自己花钱可租不 起。 Zhè shì tā de gōngsī gěi wǒmen zū de fángzi, yàoshi ràng wǒmen zìjǐ huā qián kě zū bù qǐ 14 Dịch vụ cơng ty bạn gì? 你们公司的业务是什 么? Nǐmen gōngsī de wù shì shénme? 15 Cơng ty chúng tơi làm giao lưu văn hóa Trung Quốc Nước ngồi 我们公司是搞中外文 化交流的。 Wǒmen gōngsī shì gǎo zhōngwài wénh jiāoliú de 16 Công ty vừa thành lập không lâu, dịch vụ vừa bắt đầu triển khai 公司刚成立不久,业 务也刚开始开展起 来。 Gōngsī gāng chénglì bù jiǔ, yèwù yě gāng kāishǐ kāizhǎn qǐlái 17 Công việc cần dùng đến Tiếng Trung, dự định học tiếp 我的工作需要用汉 语,所以打算继续学 下去。 Wǒ de gōngzuò xūyào yòng hànyǔ, suǒyǐ dǎsn jìxù x xiàqù 18 Tơi muốn tận dụng hội làm việc Bắc Kinh để học tốt Tiếng Trung 我想利用在北京工作 的机会把汉语学好。 Wǒ xiǎng lìng zài běijīng gōngz de jīhuì bǎ hànyǔ xué hǎo 19 Lúc ban đầu bạn học tốt, có tảng vững chắc, tiếp tục kiên trì học tập định học tốt 你们原来都学得不 错,有一定的基础, 坚持学下去的话,一 定能学好。 Nǐmen yuánlái dōu xué de bú c, yǒu dìng de jīchǔ, jiānchí x xiàqù de h, dìng néng x hǎo 20 Thời gian trơi qua nhanh thật! 时间过得真快! Shíjiān g de zhēn kuài! Trang 21 Tôi rời khỏi Trung Quốc năm 我离开中国都已经三年 了。 Wǒ líkāi zhōngg dōu yǐjīng sān nián le 22 Lúc vừa Việt Nam, cịn thường xun nghe ghi âm, đọc khóa, sau cơng việc bận rộn, khơng kiên trì học tiếp 刚回越南的时候,还常 常听听录音,读读课 文,后来因为工作很 忙,也没坚持下来。 Gāng huí yuènán de shíhou, hái cháng cháng tīng tīng lùyīn, dúdu kèwén, hịulái yīnwèi gōngz hěn máng, yě méi jiānchí xiàlái 23 Rất lâu khơng nói Tiếng Trung, Tiếng Trung gần quên hết rồi, lúc cần dùng đến quên nhiều từ 很长时间不说汉语,汉 语差不多忘光了,要用 的时候,好多词都想不 起来。 Hěn cháng shíjiān bù shuō hànyǔ, hànyǔ chàbùduō wàng guāng le, o ng de shíhou, hǎo duō cí dōu xiǎng bù qǐlái 24 Tôi muốn mời cô giáo lúc rảnh rỗi dạy tơi Tiếng Trung, khơng biết thu xếp thời gian rảnh rỗi không? 我想请老师业余时间教 我们汉语,不知道你能 抽出时间来吗? Wǒ xiǎng qǐng lǎoshī yèyú shíjiān jiào wǒmen hànyǔ, bù zhīdào nǐ néng chōuchū shíjiān lái ma? 25 Cơng việc bận rộn, không thu xếp  thời gian rảnh rỗi 我的工作比较忙,抽不 出时间来。 Wǒ de gōngzuò bǐjiào máng, chōu bù chū shíjiān lái 26 Các bạn định học Tiếng Trung nào? 你们打算怎么学习汉 语? Nǐmen dǎsuàn zěnme xxí hànyǔ? 27 Ban ngày tơi khơng có thời gian, có buổi tối thu xếp thời gian 白天我没有时间,只有 晚上才抽得出时间。 Báitiān wǒ méiyǒu shíjiān, zhǐyǒu wǎnshang chōu de chū shíjiān 28 Nếu đồng ý, em muốn đến nhà cô giáo học Tiếng Trung 要是你同意的话,我想 到老师家里学习汉语。 oshi nǐ tóng deh, wǒ xiǎngdào lǎoshī jiālǐ xxí hànyǔ 29 Lớp chúng tơi thích ta 我们班的同学谁都喜欢 她。 Wǒmen bān de tóngx sh dōu xǐhuān tā 30 Trời lạnh rồi, chẳng muốn đâu 天冷了,我哪儿也不想 去。 Tiān lěng le, wǒ nǎr yě bù xiǎng qù Trang 31 Làm được, tơi khơng có ý kiến 怎么办都行,我 没意见。 Zěnme bàn dōu xíng, wǒ méi jiàn 32 Ăn 吃什么都可以。 Chī shénme dōu kěyǐ 33 Lúc bạn tới hoan nghênh 你什么时候来我 都欢迎。 34 Chỗ hay đến chơi 哪儿好玩儿就去 哪儿。 Nǐ shénme shíhịu lái wǒ dōu huānyíng Nǎr hǎowánr jiù qù nǎr 35 Thế tốt làm 怎么好就怎么 办。 Zěnme hǎo jiù zěnme bàn 36 Cái ngon ăn 什么好吃就吃什 么。 Shénme hǎochī jiù chī shénme 37 Ai học tốt tơi theo học 谁学得好我就跟 着学。 Sh x de hǎo wǒ jiù gēn zhe xué 38 Bạn muốn đến lúc đến lúc 你什么时候想来 就什么时候来 吧。 39 Đã lâu không gặp nhau, vừa gặp mặt chả nhận 我们好长时间没 见面了,一见面 谁也不认识谁。 40 Những xe không giống 这些车哪辆跟哪 辆都不一样。 Nǐ shénme shíhịu xiǎng lái jiù shénme shíhịu lái ba Wǒmen hǎo cháng shíjiān méi jiànmiàn le, yí jiànmiàn shuí yě bú rènshi shuí Zhè xiē chē nǎ liàng gēn nǎ liàng dōu bù yí yàng Trang 41 Người tơi gặp đâu phải 这个人我好像在哪儿 见过。 Zhè ge wǒ hǎoxiàng zài nǎr jiàn g 42 Máy ảnh tơi khơng biết bị làm hỏng 我的照相机不知道怎 么弄坏了。 43 Cơ ta Nước rồi, nên mua chút quà tặng ta 她要回国了,我应该 买点儿什么礼物送给 她。 Wǒ de zhàoxiàngjī bù zhīdào zěnme nịng hi le Tā o hg le, wǒ yīnggāi mǎi diǎnr shénme lǐwù sòng gěi tā 44 Cơ ta vừa nói vừa cười 她一边说一边笑。 45 Tơi thích vừa nghe nhạc vừa học Tiếng Trung 我喜欢一边听音乐, 一边学习汉语。 46 Tôi ôn tập từ trước, làm luyện tập, sau đọc khóa, cuối chuẩn bị trước học 我先复习生词,再做 练习,然后读课文, 最后预习课文。 47 Cô ta Hà Nội trước, đến thành phố Hồ Chí Minh, sau đến Nhật Bản, cuối Trung Quốc 她先去河内,再去胡 志明市,然后去日 本,最后回中国。 Tā xiān qù hénèi, zài qù húzhìmíng shì, ránhịu qù rìběn, zhịu h zhōngg 48 Bạn điền đơn xin trước, làm hộ chiếu, sau đến Đại sứ quán làm visa, cuối đặt vé máy bay 你先填申请表,再去 办护照,然后去大使 馆办签证,最后订机 票。 Nǐ xiān tián shēnqǐng biǎo, zài qù bàn hùzhào, ránhòu qù dàshǐ guǎn bàn qiānzhèng, zhịu dìng jīpiào 49 Lúc Trung Quốc cô ta chẳng nơi 她在中国的时候什么 地方都没去过。 Tā zài zhōngg de shíhịu shénme dìfang dōu méi qù g 50 Hơm thứ 7, đâu chơi chút 今天星期六,我们去 哪儿玩儿一下儿吧。 Jīntiān xīngqī liù, wǒmen qù nǎr wánr xiàr ba Tā biān shuō yì biān xiào Wǒ xǐhuān yì biān tīng yīnyuè, biān xxí hànyǔ Wǒ xiān fùxí shēngcí, zài z liànxí, ránhịu dú kèwén, zhịu ýxí kèwén Trang 51 Chúng ta bị lạc đường rồi, bạn tìm hỏi đường 我们迷路了,你去 找谁问一下儿路 吧。 Wǒmen mílù le, nǐ qù zhǎo shuí wèn yí xiàr lù ba 52 Chiếc bàn nặng quá, không khiêng nổi, bạn mời đến giúp 这个桌子太重了, 我们搬不动,你去 请谁来帮忙吧。 Zhè ge zhuōzi tài zhòng le, wǒmen bān bú dịng, nǐ qù qǐng sh lái bāngmáng ba 53 Lâu không gặp cô ta, lúc thăm cô ta 我好久没有跟她见 面了,我们什么时 候去看看她吧。 54 Bây đâu đây? 现在我们去哪儿 呢? Wǒ hǎojiǔ méiyǒu gēn tā jiànmiàn le, wǒmen shénme shíhịu qù kànkan tā ba Xiànzài wǒmen qù nǎr ne? 55 Bạn muốn đâu 你想去哪儿我们就 去哪儿。 Nǐ xiǎng qù nǎr wǒmen jiù qù nǎr 56 Tôi nên tạng ta q đây? 我应该送她什么礼 物呢? Wǒ yīnggāi sịng tā shénme lǐwù ne? 57 Cơ ta thích bạn tặng ta 她喜欢什么你就送 她什么吧。 58 Chúng ta nên đây? 我们应该怎么去 呢? Tā xǐhuān shénme nǐ jiù sòng tā shénme ba Wǒmen yīnggāi zěnme qù ne? 59 Đi tiện lợi 怎么去方便就怎么 去吧。 Zěnme qù fāngbiàn jiù zěnme qù ba 60 Lúc nên đây? 我们应该什么时候 去呢? Wǒmen yīnggāi shénme shíhịu qù ne? Trang 61 什么时候有空就 Lúc rảnh lúc 什么时候去。 62 Chúng ta nên cử đây? 我们应该派谁去 呢? Shénme shíhịu yǒu kōng jiù shénme shíhịu qù Wǒmen yīnggāi pài sh qù ne? 63 Ai có lực cử người 谁有能力就派谁 去。 Sh yǒu nénglì jiù pài sh qù 64 Chúng ta cho cô ta mượn tiền đây? 我们借给她多少 呢? Wǒmen jiè gěi tā duōshǎo ne? 65 Cô ta cần mượn cho ta mượn nhiêu 她需要多少就借 给她多少吧。 Tā xūyào duōshǎo jiù jiè gěi tā duōshǎo ba 66 Bạn muốn ăn chút 你想吃点儿什 么? gì? Nǐ xiǎng chī diǎnr shénme? 67 Ăn hết 吃什么都可以。 Chī shénme dōu kěyǐ 68 Bạn muốn uống chút gì? 你想喝点儿什 么? Nǐ xiǎng hē diǎnr shénme? 69 Uống hết 喝什么都可以。 Hē shénme dōu kěyǐ 70 Bạn muốn đâu? 你想去哪儿? Nǐ xiǎng qù nǎr? Trang 71 Đi đâu 去哪儿都可以。 Qù nǎr dōu kěyǐ 72 Bạn muốn nào? 你想怎么去? 73 Đi 怎么去都可以。 Zěnme qù dōu kěyǐ 74 Bạn muốn với ai? 你想跟谁去? 75 Đi với 跟谁去都可以。 Gēn shuí qù dōu kěyǐ 76 Bạn muốn nào? 你要哪个? Nǐ yào nǎ ge? 77 Cái 哪个都可以。 Nǎ ge dōu kěyǐ 78 Bạn muốn ăn gì? 你想吃什么? 79 Cái ngon tơi ăn 80 Bạn muốn uống gì? Trang 10 Nǐ xiǎng zěnme qù? Nǐ xiǎng gēn shuí qù? Nǐ xiǎng chī shénme? 什么好吃我就吃 Shénme hǎo 什么。 chī wǒ jiù chī shénme 你想喝什么? Nǐ xiǎng hē shénme? 81 Cái ngon tơi uống 什么好喝我就喝 Shénme hǎo hē 什么。 wǒ jiù hē shénme 82 Bạn thích nào? 你喜欢哪个? 83 Cái tốt tơi thích 哪个好我就喜欢 Nǎ ge hǎo wǒ jiù 哪个。 xǐhuān nǎ ge 84 Bạn thích chơi 你喜欢去哪儿玩 Nǐ xǐhuān qù nǎr 儿? wánr? đâu? 85 Chỗ hay tơi đến chơi 哪儿好玩儿我就 Nǎr hǎowánr wǒ 去哪儿。 jiù qù nǎr 86 Bạn định nào? 你打算怎么去? 87 怎么方便我就怎 Zěnme fāngbiàn Thế tiện lợi wǒ jiù zěnme qù tơi 么去。 88 Cơ ta vừa ăn cơm 她一边吃饭,一 Tā yì biān chīfàn, 边看电视。 yì biān kàn diànvừa xem tivi shì 她一边跳舞,一 Tā yì biān Cơ ta vừa nhảy tiàowǔ, biān múa vừa hát hị 边唱歌。 chànggē 她一边哭,一边 Tā biān kū, Cơ ta vừa khóc 说。 biān shuō vừa nói 89 90 Nǐ xǐhuān nǎ ge? Nǐ dǎsuàn zěnme qù? Trang 11 91 Cô ta muốn tận dụng kỳ nghỉ hè chơi Nhật Bản 我想利用暑假去日本 玩儿。 Wǒ xiǎng lìng shǔjià qù rìběn wánr 河内有很多饭馆,饭 菜又便宜又好吃。 Hénèi yǒu hěn duō fànguǎn, fàncài u piányi u hǎochī 92 Hà Nội có nhiều quán ăn, ăn vừa ngon vừa rẻ 93 Hà Nội năm bốn mùa ấm áp, nhiệt độ trời chưa xuống âm độ 河内一年四季都很暖 和,气温从来没有到 过零下一度。 Hénèi yì nián sìjì dōu hěn nuǎnhuo, qìwēn cónglái méiyǒu g língxià dù 94 Ngồi du lịch ra, tơi cịn muốn khảo sát chút giao thông thành phố Hà Nội 除了旅行以外,我还 想去河内考察一下儿 城市的交通。 Chú le lǚxíng yǐwài, wǒ hái xiǎng qù hénèi kǎochá xiàr chéngshì de jiāotōng 95 Cơng ty yêu cầu triển khai dịch vụ 我们公司也要求在这 儿开展业务。 Wǒmen gōngsī yě yāoqiú zài zhèr kāizhǎn wù 96 Tơi muốn tìm hiểu chút phong tục tập quán dân tộc thiểu số Việt Nam 我想了解越南少数民 族的风俗习惯。 Wǒ xiǎng liǎojiě yuènán shǎoshù mínzú de fēngsú xíguàn 97 Việt Nam có 54 dân tộc 越南有五十四个民 族。 Yuènán yǒu wǔshísì ge mínzú 98 Hãy nói cho người chút kế hoạch bạn 请把你的计划跟大家 说一下儿吧。 Qǐng bǎ nǐ de jìh gēn dàjiā shuō xiàr ba 99 Cơ ta vừa thơng vừa xinh đẹp, gái đẹp lớp chúng tơi 她又聪明又漂亮,是 我们班的美女。 Tā u cōngmíng u piàoliang, shì wǒmen bān de měinǚ 100 Hơm trời lạnh, bạn nên mặc nhiều áo chút 今天外边很冷,你应 该多穿点儿衣服。 Jīntiān wàibiān hěn lěng, nǐ yīnggāi duō chuān diǎnr yīfu Trang 12 Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 27 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ...Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 27 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc Bạn đến du lịch nhỉ? 你是来旅行的吗?... chuān diǎnr yīfu Trang 12 Biên tập: Học Tiếng Trung Quốc 3000 CÂU ĐÀM THOẠI TIẾNG HOA PHẦN 27 http://hoctiengtrungquoc.online http://facebook.com/hoctiengtrungquoc ... lùyīn, dúdu kèwén, hịulái yīnwèi gōngz hěn máng, yě méi jiānchí xiàlái 23 Rất lâu khơng nói Tiếng Trung, Tiếng Trung gần quên hết rồi, lúc cần dùng đến quên nhiều từ 很长时间不说汉语,汉 语差不多忘光了,要用 的时候,好多词都想不

Ngày đăng: 07/05/2021, 12:49

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w