1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Sách chuyên khảo đối chiếu tên riêng nữ giới người anh và người việt

216 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƢỜNG ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI SÁCH CHUYÊN KHẢO ĐỐI CHIẾU TÊN RIÊNG NỮ GIỚI NGƢỜI ANH VÀ NGƢỜI VIỆT Chủ biên: TS Lê Thị Minh Thảo Hà Nội, 2020 MỤC LỤC DANH MỤC BẢNG DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT LỜI NÓI ĐẦU CHƢƠNG CƠ SỞ LÍ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu tên người Anh .8 1.1.2 Tình hình nghiên cứu tên người Việt 15 1.2 Cơ sở lí luận 21 1.2.1 Một số vấn đề lí thuyết tên riêng .22 1.2.2 Vấn đề giới ngôn ngữ học 32 1.2.3 Nghiên cứu đối chiếu tên riêng nữ giới người Anh người Việt 39 Tiểu kết chƣơng .41 CHƢƠNG ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO TÊN NỮ GIỚI NGƢỜI ANH VÀ NGƢỜI VIỆT 44 2.1 Cơ sở phân tích đặc điểm cấu tạo tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt 45 2.1.1 Một số lí luận hình vị 45 2.1.2 Cơ sở phân tích thành phần cấu tạo tên nữ giới người Anh người Việt 50 Đặc điểm cấu tạo tên nữ giới ngƣời Anh 51 2.2.1 Mơ hình chung tên nữ giới người Anh 51 2.2.2 Các thành phần cấu tạo tên nữ giới người Anh 52 2.2.3 Các mơ hình cấu tạo tên nữ giới người Anh 63 2.3 Đặc điểm cấu tạo tên nữ giới ngƣời Việt 75 2.3.1 Mơ hình chung tên nữ giới người Việt 75 2.3.2 Các thành phần cấu tạo tên nữ giới người Việt 76 2.3.3 Các mơ hình cấu tạo tên nữ giới người Việt 87 2.4 Những nét tƣơng đồng khác biệt cấu tạo tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt .96 2.4.1 Những nét tương đồng cấu tạo tên nữ giới người Anh người Việt 97 2.5.2 Những khác biệt cấu tạo tên nữ giới người Anh người Việt 98 Tiểu kết chƣơng 105 CHƢƠNG ĐỐI CHIẾU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA VÀ VĂN HÓA - XÃ HỘI PHẢN ÁNH QUA TÊN NỮ GIỚI NGƢỜI ANH VÀ NGƢỜI VIỆT 107 3.1 Đặc điểm nghĩa tên nữ giới ngƣời Anh .108 3.1.1 Đặc điểm nghĩa tên cá nhân nữ giới người Anh 108 3.1.2 Đặc điểm nghĩa tên đệm nữ giới người Anh .117 3.1.3 Đặc điểm nghĩa tên họ nữ giới người Anh 119 3.2 Đặc điểm nghĩa tên nữ giới ngƣời Việt 126 3.2.1 Đặc điểm nghĩa tên cá nhân nữ giới người Việt 126 3.2.2 Đặc điểm nghĩa tên đệm nữ giới người Việt 133 3.2.3 Đặc điểm nghĩa tên họ nữ giới người Việt 137 3.3 Những nét tƣơng đồng khác biệt nghĩa văn hóa - xã hội đƣợc phản ánh qua tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt 137 3.3.1 Những nét tương đồng nghĩa văn hóa - xã hội phản ánh qua tên nữ giới người Anh người Việt 137 3.3.2 Những khác biệt nghĩa văn hóa - xã hội phản ánh qua tên nữ giới người Anh người Việt 139 Tiểu kết chƣơng 160 KẾT LUẬN 162 TÀI LIỆU THAM KHẢO VÀ TRÍCH DẪN 166 DANH MỤC CÁC BẢNG STT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tên Bảng CHƢƠNG Bảng 2.1 Chính tố tên nữ giới ngƣời Anh Bảng 2.2 Tiền tố tên nữ giới ngƣời Anh Bảng 2.3 Hậu tố tên nữ giới ngƣời Anh Bảng 2.4 Mơ hình tổ hợp định danh nữ giới ngƣời Anh Bảng 2.5: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên cá nhân nữ giới ngƣời Anh theo hình thức cấu tạo Bảng 2.6: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên đệm nữ giới ngƣời Anh theo hình thức cấu tạo Bảng 2.7: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên họ nữ giới ngƣời Anh theo hình thức cấu tạo Bảng 2.8: Bảng tỉ lệ mơ hình cấu tạo tên nữ giới ngƣời Anh Bảng 2.9: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên nữ giới ngƣời Anh theo thành tố cấu tạo Bảng 2.10 Mơ hình tên ngƣời Việt Trần Ngọc Thêm Bảng 2.11 Mơ hình cấu trúc danh nữ giới ngƣời Việt Bảng 2.12: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên cá nhân nữ giới ngƣời Việt theo mô hình cấu tạo Bảng 2.13: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên đệm nữ giới ngƣời Việt theo mô hình cấu tạo Bảng 2.14: Bảng tỉ lệ mơ hình cấu tạo tên nữ giới ngƣời Việt Bảng 2.15: Bảng tổng hợp phân bổ số lƣợng tên nữ giới ngƣời Việt theo thành tố cấu tạo CHƢƠNG Bảng 3.1 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến vật đẹp đáng yêu Bảng 3.2 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến loài cây, hoa Bảng 3.3 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến tƣợng tự nhiên Bảng 3.4 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến màu sắc Bảng 3.5 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến vật có giá trị 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Bảng 3.6 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến Kinh thánh Bảng 3.7 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến nhân vật tác phẩm nghệ thuật Bảng 3.8 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến tên họ có sẵn Bảng 3.9 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến tƣớc hiệu Bảng 3.10 Tên cá nhân nữ giới liên quan đến số Bảng 3.11 Tên họ liên quan đến tên gọi nghề nghiệp Bảng 3.12 Tên họ liên quan đến tên địa danh Bảng 3.13 Tên họ liên quan đến đặc điểm địa danh Bảng 3.14 Tên họ đƣợc hình thành từ tên cá nhân cha thêm “s” Bảng 3.15 Tên họ đƣợc hình thành từ tên cá nhân cha thêm “son” Bảng 3.16 Tên họ đƣợc hình thành từ tên cá nhân cha DANH MỤC CHỮ VIẾT TẮT TT Chữ viết tắt Giải thích R Căn tố S Hậu tố P Tiền tố T Thành tố Tr Trang Nxb Nhà xuất A Tên cá nhân A1 Tên cá nhân đơn A2 Tên cá nhân phức 10 B Tên đệm 11 B1 Tên đệm zero 12 B2 Tên đệm đơn 13 B3 Tên đệm phức 14 C Tên họ 15 C1 Tên họ đơn 16 C2 Tên họ phức LỜI NĨI ĐẦU Trong cộng đồng, ngơn ngữ khác nhau, tên ngƣời (nhân danh) không đơn kí hiệu dùng để định danh mà chứa đựng dấu ấn lịch sử, xã hội truyền thống văn hoá đặc trƣng cho cộng đồng dân tộc Tên nữ giới ngƣời Anh Việt vậy, vừa mang đặc trƣng ngôn ngữ, vừa ánh xạ phản chiếu đặc điểm văn hố - xã hội Do đó, thơng qua việc nghiên cứu tên nữ giới, chúng tơi tìm hiểu đƣợc đặc trƣng ngơn ngữ văn hóa – xã hội thể qua tên nữ giới quốc gia Tên ngƣời nói chung tên nữ giới nói riêng chiếm vị trí quan trọng hệ thống tên riêng Trong ngôn ngữ, tên nữ giới có đặc điểm riêng Xét số lƣợng, nữ giới lực lƣợng chiếm phân nửa dân số nhân loại Điều có nghĩa số lƣợng tên nữ giới chiếm phân nửa số lƣợng tên ngƣời giới Với số lƣợng lớn nhƣ vậy, nguồn ngữ liệu phong phú để tìm hiểu phân tích Hơn nữa, việc nghiên cứu tên nữ giới góp phần làm phong phú thêm nội dung nghiên cứu ngôn ngữ học xã hội giới nhƣ ngôn ngữ văn hố - xã hội nói chung Thực tế cho thấy, cịn thiếu vắng cơng trình nghiên cứu so sánh đối chiếu tên ngƣời Anh ngƣời Việt nói chung đặc biệt tên nữ giới nói riêng Do đó, sách chuyên khảo “Đối chiếu tên riêng nữ giới người Anh người Việt” phần đƣa đƣợc lí luận tên riêng nói chung, tên nữ giới nói riêng làm rõ điểm tƣơng đồng dị biệt ngôn ngữ văn hóa xã hội đƣợc phản ánh qua tên nữ giới hai ngôn ngữ thông qua việc khảo sát đối chiếu tên riêng (chính danh) nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt Đối tƣợng nghiên cứu sách chuyên khảo tên danh nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt, bao gồm phần tên họ, tên đệm tên cá nhân Tuy nhiên, sách chuyên khảo giới hạn việc phân tích tên (chính danh) nữ giới ngƣời Anh Anh (England) mà tên nữ giới ngƣời Anh toàn Liên hiệp Vƣơng quốc Anh Bắc Ireland Đối với tên nữ giới ngƣời Việt, sách chuyên khảo giới hạn phân tích tên nữ giới ngƣời Kinh Việt Nam Cách tiếp cận vấn để nghiên cứu sách chuyên khảo nghiên cứu so sánh đối chiếu đồng đại, để tìm giống khác bình diện đƣợc đƣa vào đối chiếu Do đó, dù nguồn ngữ liệu để phân tích chúng tơi nguồn ngữ liệu đại (từ năm 1975 đến nay) nhƣng, sách chuyên khảo đƣa tƣợng tên riêng lịch sử để có sở phân tích đƣa đƣợc nhìn tổng thể tên nữ giới ngƣời Anh Việt Chúng chọn phạm vi lẽ năm 1975 dấu mốc phát triển kinh tế, xã hội Anh Việt Nam Nguồn ngữ liệu đƣợc sử dụng để phân tích sách chuyên khảo đƣợc thu thập từ danh sách 12.879 tên nữ học viên, sinh viên ngƣời Anh hai trƣờng đại học Anh Đại học Miền Tây (University of the West of England) Đại học Cranfied (Cranfied University) Đối với nguồn ngữ liệu tiếng Việt, sách chuyên khảo thu thập đƣợc danh sách 12.936 tên nữ học viên, sinh viên ngƣời Kinh trƣờng đại học Việt Nam Viện đại học Mở Hà Nội, Đại học Tây Đô Cần Thơ Đại học Mở bán cơng Thành phố Hồ Chí Minh, trƣờng thuộc khu vực Bắc, Trung, Nam Việt Nam Bố cục sách chuyên khảo gồm chƣơng nhƣ sau: CHƢƠNG 1: trình bày tổng quan tình hình nghiên cứu tên ngƣời Anh, tên ngƣời Việt nói chung tên nữ giới ngƣời Anh, tên nữ giới ngƣời Việt nói riêng Bên cạnh chƣơng điểm luận số vấn đề lí thuyết quan trọng tên riêng, tên ngƣời, tên nữ giới số vấn đề liên quan đến so sánh đối chiếu làm sở lý luận cho chuyên khảo CHƢƠNG 2: miêu tả đặc điểm cấu tạo tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt từ làm sở để phân tích điểm giống khác cấu tạo tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt CHƢƠNG 3: miêu tả đặc điểm ngữ nghĩa văn hóa - xã hội phản ánh qua tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt từ làm sở để điểm giống khác ngữ nghĩa văn hóa - xã hội tên nữ giới ngƣời Anh ngƣời Việt Tác giả CHƢƠNG CƠ SỞ LÍ LUẬN Ở chƣơng này, bên cạnh việc tổng quan tình hình nghiên cứu tên ngƣời Anh, tên ngƣời Việt nói chung tên nữ giới ngƣời Anh, tên nữ giới ngƣời Việt nói riêng, chuyên khảo điểm luận số vấn đề lí thuyết quan trọng tên riêng, tên ngƣời, tên nữ giới số vấn đề liên quan đến so sánh đối chiếu tên nữ giới để làm tiền đề cho toàn sách chuyên khảo 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu tên người Anh Ở Anh, chuyên ngành khoa học nghiên cứu tên ngƣời (nhân danh học) thức đời vào cuối kỷ XIX, nhánh thuộc ngành khoa học nghiên cứu tên riêng (danh xƣng học) Tuy nhiên, nhân danh học Anh phát triển cách nhanh chóng rộng rãi nhiều phƣơng diện nhƣ lịch sử học, xã hội học, triết học, văn hóa học ngôn ngữ học 1.1.1.1 Lược sử nghiên cứu tên người Anh Sự đời Tạp chí Nomina – Tạp chí danh xƣng học vào năm 1977 đánh dấu phát triển mạnh mẽ ngành nhân danh học Anh Tạp chí nơi cơng bố cơng trình nghiên cứu tiêu biểu đƣợc chọn lọc từ hội thảo khoa học thƣờng niên hội thảo quốc tế địa danh học nhân danh học Anh với tác giả tiếng nhƣ: Carole Hough, Cecily Clark, Patrick Hanks, Peter McClure, P.H Reaney, R.M Wison,… [203] Mục lục tổng thể 39 số phát hành từ năm 1977 đến cho thấy, cơng trình đƣợc cơng bố tạp chí khai thác chủ đề tên ngƣời nhiều bình diện, đặc biệt thiên tìm hiểu nguồn gốc, ý nghĩa tên họ ngƣời Anh (surname/family name/last name) – thành phần định danh quan trọng cấu trúc tên ngƣời Anh (Tên cá nhân – Tên đệm – Tên họ) 40 41 42 43 44 45 46 47 48 thành tố Mơ hình 8: Tên cá nhân đơn – Tên đệm zero – Tên họ phức song song hai thành tố (1 thành tố phức phận, thành tố đơn Mơ hình 1: Tên cá nhân đơn – Tên đệm đơn – Tên họ phức song song thành tố, thành tố đơn thành tố phức song song Mô hình 2: Tên cá nhân đơn – Tên đệm đơn – Tên họ phức song song thành tố đơn Mơ hình 3: Tên cá nhân đơn – Tên đệm phức song song thành tố đơn – Tên họ đơn Mơ hình 4: Tên cá nhân đơn – Tên đệm phức song song thành tố – Tên họ phức song song thành tố đơn Mơ hình 5: Tên cá nhân phức song song thành tố đơn – Tên đệm zero – Tên họ phức song song thành tố, thành tố phức song song, thành tố phức phận Mơ hình 6: Tên cá nhân đơn – Tên đệm phức song song thành tố (1 thành tố phức song song, thành tố đơn – Tên họ phức phận Mô hình 7: Tên cá nhân đơn – Tên đệm phức song song thành tố đơn – Tên họ phức song song thành tố Mơ hình 1: Tên cá nhân đơn – Tên đệm phức song song hai thành tố (trong thành tố phức song song thành tố đơn) – Tên họ phức song song (trong thành tố phức song song thành tố đơn Tổng 200 0.12 0.03 0.1 0.05 0.06 0.07 0.01 0.03 0.03 100 16 PHỤ LỤC 11: BẢNG TỈ LỆ CÁC MƠ HÌNH CẤU TẠO TÊN 17 NỮ GIỚI NGƢỜI VIỆT Số TT Số Tên mơ hình thành tố Mơ hình 1: Tên họ đơn – Tên đệm zero – Tên 22 cá nhân đơn Mơ hình 2: Tên họ đơn – Tên đệm zero – Tên 23 cá nhân thành tố phức Mơ hình 1: Tên họ đơn – Tên đệm đơn – Tên cá 24 nhân đơn Mơ hình 2: Tên họ đơn – Tên đệm đơn – Tên cá 25 nhân thành tố phức Mơ hình 3: Tên họ phức phận – Tên đệm 26 zero – Tên cá nhân đơn Mơ hình 4: Tên họ phức song song – Tên đệm 27 zero – Tên cá nhân đơn Mô hình 5: Tên họ phức song song – Tên đệm 28 zero – Tên cá nhân thành tố phức Mơ hình 1: Tên họ đơn – Tên đệm đơn – Tên cá 29 nhân phức phận Mô hình 2: Tên họ đơn – Tên đệm đơn – Tên cá 30 nhân phức song song Mơ hình 3: Tên họ đơn – Tên đệm phức 31 phận – Tên cá nhân đơn Mơ hình 4: Tên họ đơn – Tên đệm phức song 32 song – Tên cá nhân đơn Mơ hình 5: Tên họ đơn – Tên đệm đơn – Tên cá 33 nhân phức song song hai thành tố, có thành tố đơn thành tố phức Mơ hình 6: Tên họ đơn – Tên đệm phức song 34 song hai thành tố, có thành tố đơn thành tố phức – Tên cá nhân đơn Mô hình 7: Tên họ phức song song – Tên đệm 35 zero – Tên cá nhân phức phận Mô hình 8: Tên họ phức song song – Tên đệm 36 zero – Tên cá nhân phức song song Mô hình 9: Tên họ phức phận – Tên đệm 37 zero – Tên cá nhân phức phận 201 Tỉ lệ phần trăm 0.05 0.02 57.91 0.7 0.02 0.09 0.02 37.86 1.18 1.27 0.03 0.01 0.02 0.27 0.25 0.03 38 39 40 41 42 Mơ hình 10: Tên họ phức phận – Tên đệm zero – Tên cá nhân phức song song Mơ hình 11: Tên họ phức phận – Tên đệm đơn – Tên cá nhân đơn Mơ hình 1: Tên họ phức song song – Tên đệm đơn – Tên cá nhân phức phận Mơ hình 2: Tên họ phức song song – Tên đệm đơn – Tên cá nhân phức song song Mơ hình 3: Tên họ đơn – Tên đệm đơn – Tên cá nhân phức song song thành tố, có thành tố phức song song thành tố đơn Tổng 202 0.02 0.02 0.14 0.08 0.01 100 18 PHỤ LỤC 12: BẢNG TỈ LỆ Ý NGHĨA TÊN CÁ NHÂN NỮ GIỚI NGƢỜI ANH 19 A Số lần xuất 72 Loại ý nghĩa STT Tự nhiên Tỉ lệ % 14.4 Hiện tƣợng tự nhiên 13 2.6 Màu sắc Các vật đẹp đáng yêu 11 2.2 38 428 211 7.6 85.6 42.2 B Các lồi cây, hoa Các vật q, có giá trị Xã hội Tôn giáo 1.1 Đặt theo vị thánh 94 18.8 117 23.4 Địa lí 48 9.6 Văn hóa Con ngƣời 77 84 15.4 16.8 1.2 Liên quan đến Kinh thánh 4.1 4.2 4.3 4.4 Tên có nguồn gốc từ tên họ có sẵn ngƣời khác Tên cá nhân tƣớc hiệu giới quý tộc Tên liên quan đến phẩm chất ngƣời Nhóm pet form 203 35 27 5.4 16 3.2 Ví dụ Summer, Autumn, Sunny Bella, Sabella, Belle Bunnie, Bunny, Dove Jashmine, Camalia, Lily Pearl, Rubbie, Goldina Valentina, Sebastian, Dennis Elizabeth, Sharron, Debbie Alexandria, Britany, Alexandrea Juiet, Julia, Miranda Ashley, Lindsay, Whitney Dean, Lady, Regine Joye, Liberty, Happy Beth, Lisa, Greta Nhóm tên khác 5.1 Liên quan đến số 5.2 Có yếu tố từ bên nƣớc Tổng = A + B 500 1.8 April, Una, 0.8 Nona Kinga, Nadia, Donna 100 20 PHỤ LỤC 13: BẢNG TỈ LỆ Ý NGHĨA TÊN HỌ NỮ GIỚI NGƢỜI ANH STT Số lần xuất Loại ý nghĩa Chỉ chức danh, nghề nghiệp 233 Chỉ địa danh Chỉ mối quan hệ 164 103 3.1 Tên họ đƣợc hình thành từ tên cá nhân cha thêm "s" 3.2 3.3 Tên họ đƣợc hình thành từ tên cá nhân cha thêm "son" Tên họ đƣợc hình thành từ tên cá nhân cha thêm yếu tố nhƣ O',Mc, Mac… Tổng = 1+2+3 204 16 48 38 500 Tỉ lệ % Ví dụ Boniface, 46.6 Smith, Cohen Aris, Paris, 32.8 Tatom 20.6 Andrews, Clements, 3.2 Daniels Davidson, Thompson, 9.6 Emerson Macdonald, O'Conor, 7.6 McJasmine 100 21 PHỤ LỤC 14: BẢNG TỈ LỆ Ý NGHĨA TÊN CÁ NHÂN 22 NỮ GIỚI NGƢỜI VIỆT Loại ý nghĩa STT A Số lần Tỉ lệ Ví dụ xuất % 195 39 11 2.2 Thu, Đông, Xuân, Hạ Đông Xuân, Thu Đông 0.6 Đông, Bắc Yếu tố tự nhiên Các mùa năm Mùa kết hợp với Phƣơng hƣớng Phƣơng hƣớng kết hợp với Các vật tồn thiên nhiên Các vật tồn thiên nhiên kết hợp với Mùa kết hợp với vật tồn thiên nhiên 75 Màu sắc kết hợp với vật tồn thiên nhiên Tính chất kết hợp với vật tồn thiên nhiên Thực vật 54 Mùa kết hợp với thực vật Màu sắc kết hợp với thực vật Tính chất kết hợp với thực vật Động vật Màu sắc kết hợp với động vật Các chất liệu 18 Màu sắc kết hợp với chất liệu Tính chất kết hợp với chất liệu 205 Đông Bắc Thủy, Hải, Nguyệt, 15 Tuyết Nguyệt Hà, Hải Hà, Nguyệt Hằng, Vân Hà Thu Thủy, Đông Hà, Thu Nguyệt Thanh Thủy, Bạch Tuyết, Hồng Hà, Cẩm Thạch, Thanh Vân Minh Nguyệt, Minh Hà, Minh Hằng Hoa, Mai, Lan, Thảo, 10.8 Đào Thu Lan, Xuân Mai, Thu Thảo, Xuân Lan Bạch Lan, Hồng Mai, Bích Đào Hƣơng Thảo, Phƣơng Thảo, Tiểu Lan Oanh, Yến, Phƣợng Hoàng Oanh, Hoàng Yến 3.6 Ngọc, Châu, Thạch Hồng Ngọc, Cẩm Thạch, Bích Châu Minh Ngọc, Minh Châu, Phƣơng Ngọc Màu sắc 18 3.6 B Tính chất Yếu tố xã hội Địa lí Mùa kết hợp với địa lí Mối quan hệ xã hội 11 305 63 2.2 61 12.6 An, Huế, Bình Thu Huế, Thu An 15.6 Thu An, Hƣơng An, Khánh Hà, Ngân Hà Mỹ Linh, Kim Ngân, Kim Tiến, Đoan Trang 29.8 Thảo, Hiền, Hạnh, Nhân, Thủy Chung, 17.6 Nhân Ái Thảo Hiền, Hiền Thục, Minh Thảo Thuận, Nhàn, Hịa Bình, Chiến Thắng, 12.2 Hạnh Phúc, Cát Tƣờng, 2.8 1.2 Út, Hai, Bốn, Bảy Nhâm, Tí, Tị, Ngọ, 1.6 Mùi, Bính 0.2 A Na, Li Na 100 10 78 Quan hệ gia đình 11 12 13 Quan hệ ngồi gia đình Con ngƣời 43 149 Các phẩm chất ngƣời Các phẩm chất ngƣời kết hợp với 88 Những ƣớc vọng ngƣời đặt tên Con số Số đếm, số thứ tự 61 14 Liên quan đến giờ, năm Yếu tố nƣớc Tổng = A + B 500 206 Bạch, Hồng, Cẩm Minh, Phƣơng, Hƣơng, Tiểu 23 PHỤ LỤC 15: BẢNG TỈ LỆ Ý NGHĨA TÊN ĐỆM NỮ GIỚI 24 NGƢỜI VIỆT STT Số lần Tỉ lệ xuất % Loại ý nghĩa Ý nghĩa biểu trƣng cho giới tính nữ Tên đệm Thị Tên đệm Thúy, Thùy, Thụy Tên đệm Diệu, Nữ Ý nghĩa biểu trƣng cho mối quan hệ họ tộc Chỉ vật tƣợng tồn khách quan Vật quý Vẻ đẹp hình thức Vẻ đẹp tâm hồn Màu sắc, kết hợp với tên cá nhân tƣợng tự nhiên, có ý nghĩa bổ sung cho tên cá nhân Mang ý nghĩa nhỏ, thứ tự thấp Chỉ ƣớc muốn ngƣời đặt tên Về vật chất đầy đủ, giàu sang Về tinh thần Tổng = 1+2+3+4 207 113 22.6 87 18 17.4 3.6 1.6 0.8 290 58 Ví dụ Nguyễn Thị Nga Lê Thùy Dƣơng Trần Nữ Ngọc Anh Lƣơng Nhƣ Linh, Lƣơng Nhƣ Anh 73 92 74 Nguyễn Ngọc Mai 14.6 Anh 18.4 Tô Diễm Hoa 14.8 Nguyễn Hạnh Thƣ 50 10 0.2 Lê Thanh Vân Đinh Tiểu Lan 93 62 31 18.6 12.4 6.2 Nguyễn Sang Linh Ngô Thục Anh 500 100 25 PHỤ LỤC 16: DANH SÁCH TÊN HỌ ĐƠN CỦA NGƢỜI VIỆT STT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 STT Số lần Họ Tỷ lệ xuất Nguyễn 32.03% 4143 Trần 7.83% 1013 Lê 7.30% 944 Phạm 7.07% 914 Vũ 4.44% 574 Đỗ 3.55% 459 Hồng 3.53% 456 Hoàng 3.49% 452 Bùi 3.01% 389 Đặng 1.98% 256 Ngô 1.85% 239 Phan 1.64% 212 Đinh 1.54% 199 Dƣơng 1.40% 181 Đào 1.40% 181 Trịnh 1.34% 173 Trƣơng 1.11% 143 Hà 1.07% 138 Mai 0.98% 127 Đoàn 0.83% 108 Cao 0.73% 95 Lƣu 0.66% 85 Võ 0.63% 82 Chu 0.63% 82 Tạ 0.61% 79 Phùng 0.60% 78 Hồ 0.60% 77 Số lần Họ Tỷ lệ xuất 208 STT 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 STT Họ Tỷ lệ Lƣơng Huỳnh Vƣơng Tô Lý Đàm Lâm Nghiêm Tống Lại Kiều Triệu Phí Thái Đồng Văn Tăng Châu Quách Thân Vi Khổng Doãn Từ Giang Bạch Khƣơng 0.58% 0.57% 0.40% 0.38% 0.37% 0.30% 0.25% 0.23% 0.21% 0.21% 0.19% 0.19% 0.19% 0.15% 0.13% 0.13% 0.13% 0.12% 0.12% 0.12% 0.12% 0.09% 0.09% 0.09% 0.09% 0.09% 0.08% Họ Tỷ lệ Số lần xuất 75 74 52 49 48 39 32 30 27 27 24 24 24 20 17 17 17 16 15 15 15 12 12 12 11 11 10 Số lần xuất 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Khuất Kim Lã Ninh Diệp Tôn Đậu Cấn Dƣ Mạc Thiều Hứa Giáp Khúc Mã Bành Hán Chử La Lăng Công Lục Hạ Thạch Tào Âu Lỗ Lƣ Thang An Nguỵ Vy Tiêu Luyện Thẩm Trà Trầm 0.07% 0.07% 0.07% 0.05% 0.05% 0.05% 0.05% 0.05% 0.05% 0.05% 0.05% 0.05% 0.04% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 0.03% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 9 7 7 6 6 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 2 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 209 Tƣờng Danh Đình Ngọc Quang Khiếu Trình Lai Vàng Hoa Thanh ng Lài Lệnh Trang Đăng Phù Nhâm Chí Thịnh Mao Phó Tồn Lạc Nam Tịng Khung Phi Cam Khắc Vinh Lữ Lãnh Hàn Tái Ông Sơn 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.02% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 STT 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 Họ Tỷ lệ Cổ Nhân Thiệu Ngụy Hầu Linh Thu Cung Chiêm Bạc Ngân 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% Số lần xuất 1 1 1 1 1 210 STT Họ Tỷ lệ 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 Chung Lành Nguyên Định Duy Cầm Hỏa Yên Thi Ô 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% Số lần xuất 1 1 1 1 1 26 PHỤ LỤC 17: DANH SÁCH TÊN HỌ PHỨC CỦA NGƢỜI VIỆT STT Họ Tỷ lệ Nguyễn Châu Phan Châu 0.01% Võ Bá 0.02% Nguyễn Phúc Nguyễn Trọng Nguyễn Khắc Lâm Vĩnh Nguyễn Dƣơng 0.01% Trần Lý 10 Phan Lê Trần Doãn Nguyễn 12 Cao 13 Lê Trần 11 14 Lê Phạm Trƣơng Vũ Bùi 16 Huỳnh Đoàn 17 Huỳnh Nguyễn 18 Hồ 15 0.01% Số lần xuất 0.01% Số lần xuất Nguyễn Mạc Hồ Trƣơng Phan Đặng Hà Nguyễn Phạm Hoàng Trần Hoàng Đỗ Trịnh Ngơ Hồng Hồng Lê Tăng Nguyễn 0.01% 0.01% 0.01% 0.02% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% Đỗ Vũ 0.01% 62 Tô Trần Phan 63 Nguyễn Nguyễn 64 Phan 0.01% 0.01% 1 0.03% Cao Vũ 0.01% 0.03% 0.01% STT 50 51 52 53 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.02% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 54 55 56 57 58 59 60 61 65 66 67 211 Họ Trần Lê Lê Phan Hoàng Nguyễn Tỷ lệ Nguyễn Phan Phạm Huỳnh Dƣơng Lê Trần Nguyễn Nguyễn Phan 0.01% 0.01% 0.01% 0.02% 0.01% 24 Đinh Lê 0.01% Trần Đinh Nguyễn Lƣơng Nguyễn Lâm Phùng Huỳnh Đàm Đinh 0.01% 0.01% 0.02% 76 0.01% 77 0.07% 78 0.01% Hồng Trƣơng Hịa 32 Hồng Dƣ 33 Huỳnh Nguyễn 34 Hoàng 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 35 Đặng Lê 0.01% Nguyễn Lê Phạm 37 Phùng Từ 38 Nghiêm 39 Vũ Lê 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 Tạ Hoàng 31 36 68 69 70 71 72 73 74 75 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 212 Tôn Lƣơng Tạ Hoàng Nguyễn Đặng Nguyễn Vũ Bùi Trần Nguyễn Đỗ Phạm Đỗ 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.02% 0.01% Phạm Lê Hoàng Vũ Phan Huỳnh Phan Hoàng Từ Nghiêm Nguyễn Hoàng 0.01% 0.01% Trần Lê 0.02% 0.02% 2 0.01% 0.01% Tô Đỗ 0.01% Bùi Đắc Huỳnh Lê Nguyễn Huỳnh Phùng Nguyễn Nguyễn Đoàn Bùi 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 40 41 42 43 44 45 Nguyễn Phạm Đặng Huỳnh Trần Trƣơng Thái Nguyễn Vũ Nguyễn Thái Tống 46 Trần Hồ 47 Mai Lê Lê Nguyễn Cao 49 Nguyễn 48 0.01% 0.03% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 89 90 91 92 93 94 95 96 0.02% 97 0.01% 98 213 Trƣơng Ngô Đặng Đặng Nghiêm Nguyễn Châu Phan Trần Phạm Nguyễn Ngô Cao Trƣơng Đỗ Nguyễn Hồ Thái Đoàn Phan Châu 0.02% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 0.01% 214 ... so sánh đối chiếu tên ngƣời Anh ngƣời Việt nói chung đặc biệt tên nữ giới nói riêng Do đó, sách chuyên khảo ? ?Đối chiếu tên riêng nữ giới người Anh người Việt? ?? phần đƣa đƣợc lí luận tên riêng nói... (chính danh) nữ giới ngƣời Anh Anh (England) mà tên nữ giới ngƣời Anh toàn Liên hiệp Vƣơng quốc Anh Bắc Ireland Đối với tên nữ giới ngƣời Việt, sách chuyên khảo giới hạn phân tích tên nữ giới ngƣời... nghiên cứu tên ngƣời Anh, tên ngƣời Việt nói chung tên nữ giới ngƣời Anh, tên nữ giới ngƣời Việt nói riêng, chuyên khảo điểm luận số vấn đề lí thuyết quan trọng tên riêng, tên ngƣời, tên nữ giới số

Ngày đăng: 06/05/2021, 08:53

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w