Giá trị biểu đạt nghệ thuật của ngôn ngữ đời sống trong Hồng Đức quốc âm thi tập

7 55 0
Giá trị biểu đạt nghệ thuật của ngôn ngữ đời sống trong Hồng Đức quốc âm thi tập

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

This creative application with valuable art of the parts of everyday life language; especially, conversational language of the Hong Duc writers changes the functions of reflection and [r]

(1)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 23 năm 2010 _

GIÁ TRỊ BIỂU ĐẠT NGHỆ THUẬT CỦA NGÔN NGỮ ĐỜI SỐNG

TRONG HỒNG ĐỨC QUỐC ÂM THI TẬP

TRẦN QUANG DŨNG*

TÓM TẮT

Hồng Đức quốc âm thi tập cột mốc thứ hai sau Quốc âm thi tập chặng đầu dòng

thơ tiếng Việt thời trung đại Xét riêng bình diện ngôn ngữ, bên cạnh phận ngôn ngữ

ngoại nhập (Từ Hán Việt, điển tích, thi liệu Hán học…), Hồng Đức quốc âm thi tập cịn có bộ phận ngôn ngữ dân tộc: Từ Việt, ngôn ngữ văn học dân gian thành phần ngôn ngữ đời sống Chính vận dụng sáng tạo có giá trị nghệ thuật thành phần ngôn ngữ đời

sống, đặc biệt lớp từ ngữ tác gia Hồng Đức làm thay đổi chức

phản ánh thẩm mỹ thơ Nôm Đường luật, đồng thời tiền đề cho bước phát

triển ngôn ngữ Đường luật Nôm thơ Nguyễn Bỉnh Khiêm, Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Nguyễn Khuyến sau

ABSTRACT

Value of art expression of everyday life language in Hong Duc National Language Poem Collection

Hong Duc National Language Poem Collection is the second landmark after National Language Poem Collection at the beginning of Vietnamese poems in medieval period

In the language respect, in a addition to partial language with the foreign origin (Chinese – Vietnamese words, classic reference, Chinese poetry), Hong Duc National Language Poem Collection has a partial national language: Vietnamese, language of popular literary and everyday life language This creative application with valuable art of the parts of everyday life language; especially, conversational language of the Hong Duc writers changes the functions of reflection and aesthetics of Nom Duong Luat poem as well as is the promise of the new developmental step of Nom Duong Luat language in the poems of Nguyen Binh Khiem, Ho Xuan Huong, Tu Xuong, Nguyen Khuyen later

1 Đặt vấn đề

Trong tiến trình văn học Việt Nam trung đại, kỉ XV đánh giá đỉnh cao với xuất dịng thơ Nơm Đường luật (TNĐL) phương diện nội dung phản ánh nghệ thuật biểu Nếu Quốc âm thi tập (QÂTT) Nguyễn Trãi “mốc” vị trí hàng

*

T S , Khoa Khoa học Xã hội

Trường Đại học Hồng Đức

đầu xuất Hồng Đức quốc

âm thi tập (HĐQÂTT) Lê Thánh Tông văn nhân thời Hồng Đức sau gần nửa kỷ khẳng định vị trí xứng đáng dịng thơ tiếng Việt văn học dân tộc

(2)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Trần Quang Dũng _

trị lịch sử phong kiến Việt Nam HĐQÂTT lại thể rõ xu hướng dân tộc hóa thể loại, phương diện ngôn ngữ Bên cạnh phận ngơn ngữ ngoại nhập (từ Hán Việt, điển tích, thi liệu Hán học…), HĐQÂTT cịn có phận ngôn ngữ dân tộc: từ Việt, ngôn ngữ văn học dân gian thành phần ngôn ngữ đời sống Chính vận dụng sáng tạo, có giá trị nghệ thuật thành phần ngôn ngữ đời sống tác gia Hồng Đức góp phần tạo diện mạo riêng Đường luật Nôm với Đường luật Hán, đồng thời tiền đề cho bước phát triển ngôn ngữ Đường luật Nôm thơ Nguyễn Bỉnh Khiêm, Hồ Xuân Hương, Tú Xương, Nguyễn Khuyến sau

2 Nội dung nghiên cứu

Ngôn ngữ đời sống ngôn ngữ giao tiếp dùng sống hàng ngày Lời nói sử dụng sáng tác văn học làm thành “ngôn ngữ văn học nói” [7, tr 213] Để thống nhất, chúng tơi gọi chung ngôn ngữ đời sống Mặt khác, viết không nghiên cứu lớp từ thuộc ngôn ngữ đời sống mặt từ vựng mà tìm hiểu chúng với tư cách ngơn ngữ văn học nằm hệ thống ngôn ngữ thể loại, dừng lại khảo sát lớp từ khẩu ngữ, bao gồm: từ so sánh, đại từ nhân xưng, từ, để

hỏi, từ thơng tục Chính lớp từ ngữ HĐQÂTT góp phần làm thay đổi chức phản ánh thẩm mỹ thể Đường luật

2.1 Lớp từ so sánh

Ví von, so sánh đặc điểm lời ăn tiếng nói nhân dân Người ta

có thể so sánh đối tượng với (hoặc nhiều đối tượng) khác, miễn chúng có nét tương đồng đó, nhằm diễn tả sinh động nhận thức mẻ đối tượng

Qua khảo sát lớp từ ngữ HĐQÂTT, để thể quan hệ so sánh, tác gia Hồng Đức thường dùng từ: như (6 trường hợp), tựa (2 trường hợp), dường (1 trường hợp), dường bằng

(1 trường hợp), phổ biến từ bằng (12 trường hợp)

Chẳng hạn:

- Nước chảy ao sen tựa suối đàn (Phật Tích sơn tự)

- Đơi hàng giọt ngọc đượm bằng

mưa

(Lại Tiên Tử tống Lưu - Nguyễn)

(3)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 23 năm 2010 _

“hình ảnh quy chiếu” [4, tr 57 -58] nên hàm nghĩa thường hẹp với xuất từ so sánh khiến cho câu thơ, ý thơ vượt khỏi tượng vật chất, đơn nghĩa mang chức thơng báo thẩm mỹ Nói cách khác, ngơn ngữ đời sống, lời ăn, tiếng nói nhân dân vào thơ ca bác học tác gia Hồng Đức khơng gị ép, đơn điệu mà giàu giá trị nghệ thuật 2.2 Lớp đại từ nhân xưng

Sự xuất lớp đại từ nhân xưng TNĐL nói chung HĐQÂTT nói riêng vừa đặc điểm ngôn ngữ dân tộc, vừa thuộc tính thơ Đường luật quy định Nó xuất phát từ tính chất tơi trữ tình thơ cổ: tính chất phi cá thể (chứ khơng phải phi ngã) Vì thế, đối tượng miêu tả thuộc tính chung, phổ biến

Với HĐQÂTT vậy, dễ thấy, lớp đại từ nhân xưng chủ yếu hướng tới chung, nhằm diễn đạt mối quan hệ bình đẳng, tương hịa chủ thể khách thể như: tơi, bạn, người, mình, ta, chàng, thiếp

Chẳng hạn:

- Mây nước chàng dầu bạc nghĩa Cỏ hoa lòng thiếp hãy xuân

(Phu xuất)

Hoặc:

- Tìm bạn thiết mời mọc, Đón người quen đến chác đong

(Lạc tửu) Bên cạnh đó, lớp đại từ nhân xưng giao tiếp hàng ngày, thông tục như: mi, ngươi, tao, tớ, … bậc danh nho Hồng Đức sử dụng thành công,

đem lại cho thơ luật Đường sắc thái dân dã không sỗ sàng, thô tục

Chẳng hạn:

- Muỗi mi sinh giáp tý nào? (Con muỗi)

- Con trâu tớ béo cơm ngươi trắng, Đon củi ngươi nhiều cá tớ tươi

(Tú thú tương thoại) Chính xuất lớp đại từ nhân xưng thơng tục khiến cho tính chất cung đình lối văn chương cử tử bị mờ hóa thay màu sắc dân dã, bình dị cho câu thơ, ý thơ

Hơn thế, nhà thơ Hồng Đức cịn chuyển đổi thành cơng đại từ định ngữ như: đấy, đây theo tinh thần thơ ca dân gian

Chẳng hạn:

Đấy Đơng đây bên Tây,

Đây chưa có vợ, đấy chưa có chồng (Ca dao) Từ thơ ca dân gian, đại từ vào từ chương cung đình, từ miệng nàng tiên đưa tiễn Lưu Nguyễn trở hạ giới: - Cay đắng nỗi lòng, đây luống chịu,

Hiểm nghèo đường đấy tua ngừa (Lại Tiên Tử tống Lưu Nguyễn – Bài 27)

- Vàng đá đây bền nghĩa cũ, Thảo đấy hãy vẹn niềm xưa (Lại Tiên Tử tống Lưu Nguyễn – Bài 28)

(4)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Trần Quang Dũng _

thần thời đại với tư tưởng, tình cảm nhân dân cảm hứng sáng tạo tác gia Hồng Đức không đối lập mà có hịa đồng, xun thấm tạo nét hấp dẫn riêng cho HĐQÂTT

2.3 Lớp từ, ngữ để hỏi

- Qua khảo sát, từ, ngữ để hỏi xuất HĐQÂTT có: chăng, hay, vay, tá, đâu, đâu, đâu rầy, nào, mé nào,

đâu, ai, kẻ, ai, ai, sao, tá, chi đấy, há, mấy, mươi, biết không, bao nhiêu, dường bao

Chẳng hạn:

- Khách nơi nao vui ? Hay để buồn có ai ?

(Ức hữu) - Trăng lạt, thưa, chim ánh ỏi,

Nào đâu chốn chẳng thương nàng ? (Phụ điếu Vương Tường mộ thi

thập tuyệt thư – Bài 2) v.v…

- Không phong phú cách dùng từ, ngữ để hỏi mà cách hỏi, đối tượng hỏi HĐQÂTT da dạng: hỏi người, hỏi thời gian, nơi chốn,

hỏi hàm nghĩa tu từ

+ Hỏi người: Khi hỏi người, tác gia Hồng Đức thường sử dụng đại từ nghi vấn ai:

Chẳng hạn:

- Ai khinh ta, mà ta sợ ?

(Tự thuật) - Kìa ai đủng đỉnh làm chi ?

Một tiếng kình khua chữ mơ (Chùa Trấn Quốc) Các tác giả cịn kết hợp từ, ngữ danh từ với thán từ nhằm tăng hiệu cảm xúc

Chẳng hạn:

- Khách hỡi, chào kíp nỡ từ ? (Tiên Tử tống Lưu Nguyễn – Bài 26) - Sẩy tưởng người lành vẩn hạt châu,

Biết chăng, biết hỡi chàng

Ngưu?

(Lại Chức Nữ ức Ngưu Lang – Bài 36)

Vẫn biết, “người xưa nói chuyện tiên, khơng phải nói chuyện tiên, mà để nói chuyện tục, chuyện trần gian” [2], công thức biểu cảm ước lệ: “quanh quất mối sầu”, “sụt sùi giọt ngọc”… tránh khỏi, phủ nhận nỗi nhớ thương thật da diết đến khắc khoải đôi lứa tình u câu thơ Có tình cảm, cảm xúc đó, phần nhiều thán từ kết hợp với từ dùng để hỏi mang lại

+ Hỏi thời gian, nơi chốn: Khi hỏi thời gian, nơi chốn, tác gia HĐQÂTT thường sử dụng từ, ngữ như: chưa, chửa, dường bao, dường bao

nữa, tá, đâu, đâu rầy, đâu, nào, đâu, mé nào…

Chẳng hạn:

- Tới tuổi bao nhiêu tá ? Chành chạnh bền gan chửa lấy chồng

(Quả sơn) - Nọ đỉnh Thái Sơn rành rạch đó,

Nào hồn Ơ Mã lạc lồi đâu?

(5)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 23 năm 2010 _

thơ Hồng Đức suy ngẫm chiến tích hào hùng dân tộc Vì thế, sơng núi nước Nam đâu đơn niềm tự hào giang sơn cẩm tú, mà cịn tiềm ẩn chiến cơng chống ngoại xâm dân tộc bất khuất Quá khứ oai hùng soi bóng sống tại, hình tượng thơ vươn lên tầm thời đại khơng cịn thưởng thức thiên nhiên, phong vật đơn

+ Hỏi hàm nghĩa tu từ: Đây cách hỏi, kiểu hỏi không cần trả lời, đối thoại mà có tác dụng xốy sâu, nhấn mạnh vào nội dung biểu đạt nên mang tính nghệ thuật cao, đặc biệt thơ trữ tình Khảo sát HĐQÂTT, cách hỏi hàm nghĩa tu từ thể chủ yếu qua từ, ngữ như: chưa, chửa,

làm sao, chửa, có vay, thay, biết chăng, hỡi…

Chẳng hạn:

Trấn Nam Minh nẻo thuở xưa, Xuân thu có chồng chưa ?

(Ngọc Nữ sơn) Cái biểu đạt câu thơ núi Ngọc Nữ, cái biểu đạt

lại hình ảnh người thiếu nữ chưa chồng Có cách liên tưởng nhờ nghệ thuật nhân hóa - ẩn dụ, đặc biệt sắc thái hỏi tạo từ “chưa” cuối câu thơ thứ hai Và hướng trào lộng theo tinh thần thơ ca dân gian tốt từ

Hoặc:

Ước gặp Nữ, Ngưu mà thử hỏi, Cầu Ô có chăng vay ?

(Tháng bảy)

Hai câu thơ diễn lại truyền thuyết dân gian Ngưu Lang - Chức Nữ “Cầu Ơ” hình tượng hóa cho cách ly Chức Nữ Ngưu Lang Câu thơ thứ hai câu hỏi mang sắc thái tu từ, nửa khẳng định, nửa phủ định, góp phần tạo tính “lưỡng phân”, huyền ảo truyền thuyết

Như vậy, từ dùng để hỏi HĐQÂTT xuất đa dạng nội dung hỏi phong phú: hỏi người, hỏi nơi chốn, hỏi thời gian, hỏi hàm nghĩa tu từ… Có thể nói, cách hỏi, kiểu hỏi, nội dung hỏi đời sống nhà thơ Hồng Đức vận dụng thành công vào thơ Đường luật

2.4 Lớp từ thông tục

Lớp từ thông tục HĐQÂTT thấy xuất đề tài, chủ đề “to tát”, “nghiêm trang” vịnh sử, giáo huấn đạo lý nho gia, tụng ca minh quân lương thần… Nó chủ yếu xuất đề tài vịnh vật (loài vật, đồ vật, phẩm vật), hợp với việc thể nội dung đời thường, thông tục mang tính chất trào phúng

(6)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Trần Quang Dũng _

cất”, “chày đâm”, “nhấp nhô”, “cắm, nhổ”… gần với lời ăn tiếng nói hàng ngày người bình dân, hợp với sinh hoạt sống dân dã Nhưng hình tượng thơ khơng mà chức biểu đạt thẩm mỹ Bởi, ẩn giấu qua hình tượng nghệ thật nụ cười “quái” với bao liên tưởng, gần với lối trào phúng Hồ Xuân Hương sau

Một điểm đáng lưu ý là, “lớp ngữ HĐQÂTT, xét mặt cấu tạo, không xuất dạng từ, cụm từ mà xuất dạng câu Chỉ khảo sát riêng mục “Phẩm vật mơn” tập thơ có đến 20 câu thơ viết lời nói thường, tính trung bình: câu ngữ/24,6 câu thơ” [1, tr 163]

Chẳng hạn:

- Một đám nhà ta dám tranh (Khoai) - Ai khinh ta ta sợ

(Tự thuật)

- Trứng nhà chẳng nồng

(Trứng vịt)

Nhất vịnh Voi xuất nhiều câu thơ lời nói:

Trước có đầu sau có đuôi Lớn vật gọi voi …

Đến đâu thì lấy rơm đầy đống Ban qn lại có vịi

Góp phần làm cho câu thơ mang tính chất lời nói cịn hư từ (thì, mà, là…) tạo nên

Phải thừa nhận ngôn ngữ đời sống HĐQÂTT lúc

cũng tác gia Hồng Đức vận dụng thành cơng có giá trị nghệ thuật Tuy nhiên, cần thấy, có mặt thành phần ngơn ngữ đời sống đem đến cho hình tượng thơ cảm xúc thơ vẻ đẹp bình dị, mộc mạc, tình cảm sâu sắc mà chân thành, xóa bớt nếp sáo mịn, cơng thức vốn có HĐQÂTT, tạo bước tiến cho thơ Đường luật Nôm phương diện ngôn ngữ: “Hồng Đức quốc âm thi tập đánh dấu bước rõ rệt văn học Nôm, đặc biệt phương diện rèn giũa nâng cao khả biểu ngôn ngữ văn học dân tộc” [5, tr 258]

3 Kết luận

Trên sở kế thừa thành tựu Nguyễn Trãi Quốc âm thi

(7)

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP HCM Số 23 năm 2010 _

TÀI LIỆU THAM KHẢO

1 Trần Quang Dũng (2005), Hồng Đức quốc âm thi tập tiến trình thơ Nôm Đường luật Việt Nam, Nxb Đại học Sư phạm, Hà Nội

2 Phạm Trọng Điềm, Bùi Văn Nguyên (1982), Hồng Đức quốc âm thi tập, Nxb Văn học, Hà Nội

3 A X Likhatrôp (1970), Thi pháp văn học Nga cổ xưa, Nxb Lêningrat, Bản dịch Phan Ngọc, Đại học Tổng hợp Hà Nội

4 Phan Ngọc (1991), Mẹo giải nghĩa từ Hán Việt, Nxb Đà Nẵng

5 Nhiều tác giả (1997), Văn học Việt Nam (thế kỷ X - nửa đầu kỷ XVIII), Nxb Giáo dục, Hà Nội

6 Lã Nhâm Thìn (1998), Thơ Nơm Đường luật, Nxb Giáo dục, Hà Nội

7 Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt đại, Nxb Đại học Trung học chun nghiệp, Hà Nội

TÍNH HÌNH TƯỢNG TRONG NGÔN NGỮ TUỲ BÚT …

(Tiếp theo trang 32)

5 G.N Pôxpêlôp (Chủ biên) (1998), Dẫn luận nghiên cứu văn học, Trần Đình Sử, Lại Nguyên Ân, Lê Ngọc Trà dịch, Nxb Giáo dục, Hà Nội

6 Nguyễn Thành Thi (2006), Phong cách văn xuôi nghệ thuật Thạch Lam, Nxb Khoa học Xã hội, TP Hồ Chí Minh

7 Đức Uy (1999), Tâm lý học sáng tạo, Nxb Giáo dục, Hà Nội Nhiều tác giả (1997), Lí luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội

Ngày đăng: 30/03/2021, 04:06

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan