Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 168 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
168
Dung lượng
2,58 MB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN NGUYỄN THỊ DUNG TỪ NGỮ ẨM THỰC TRONG TIẾNG VIỆT VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH: LÝ LUẬN NGÔN NGỮ MÃ SỐ: 60 22 01 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: VŨ THỊ THANH HƯƠNG HÀ NỘI - 11/2009 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan, cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu nêu luận văn trung thực Những kết luận khoa học luận văn chưa công bố cơng trình khác Tác giả luận văn Nguyễn Thị Dung LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Vũ Thị Thanh Hương tận tình dìu dắt, hướng dẫn tơi suốt q trình nghiên cứu để hồn thành luận văn Tôi xin chân thành cảm ơn thấy cô giáo, nhà nghiên cứu ngôn ngữ bảo tạo điều kiện cho tơi q trình học tập nghiên cứu, đặc biệt ý kiến góp ý PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn cho luận văn Cuối cùng, muốn gửi lới cảm ơn đến bạn bè, đồng nghiệp gia đình giúp đỡ, động viên tơi hồn thành luận văn Hà Nội, tháng 11 năm 2009 Tác giả Nguyễn Thị Dung LỜI CẢM ƠN Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới PGS.TS Vũ Thị Thanh Hương tận tình dìu dắt, hướng dẫn tơi suốt q trình nghiên cứu để hồn thành luận văn Tơi xin chân thành cảm ơn thầy cô giáo, nhà nghiên cứu ngôn ngữ bảo tạo điều kiện cho trình học tập nghiên cứu, đặc biệt ý kiến góp ý PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn cho luận văn Cuối muốn gửi lời cảm ơn đến bạn bè, đồng nghiệp gia đình giúp đỡ, động viên tơi hồn thành luận văn Hà Nội, tháng 11 năm 2009 Tác giả Nguyễn Thị Dung MỤC LỤC MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Đối tượng phạm vi nghiên cứu Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Tư liệu phương pháp nghiên cứu Kết cấu luận văn CHƢƠNG 1: CƠ SỞ LÝ THUYẾT 1.1 Vấn đề định danh ngôn ngữ 1.1.1 Định danh gì? 1.1.2 Các phương thức định danh ngôn ngữ 11 1.2 Ngôn ngữ văn hóa 13 1.2.1 Văn hóa gì? 13 1.2.2 Quan hệ ngơn ngữ văn hóa 17 1.2.3 Tiếng Việt văn hóa Việt Nam 21 1.3 Ẩm thực Việt Nam văn hoá Việt 24 1.3.1 Văn hóa ẩm thực 24 1.3.2 Văn hóa ẩm thực tiếng Việt 28 Tiểu kết 31 CHƢƠNG 2: TỪ NGỮ ẨM THỰC TRONG TIẾNG VIỆT 33 2.1 Đặc điểm xuất xứ cấu tạo 33 2.1.1 Đặc điểm xuất xứ 33 2.1.1.1 Xuất xứ ăn có nguồn gốc Hán 34 2.1.1.2 Xuất xứ ăn có gốc Ấn - Âu 35 2.1.2 Đặc điểm cấu tạo 37 2.2 Đặc điểm định danh 41 2.2.1 Đặc điểm định danh thành tố trung tâm 41 2.2.2 Đặc điểm định danh thành tố phụ 42 2.2.3 Các yếu tố định danh 49 2.2.3.1 Nguyên liệu 50 2.2.3.2 Gia liệu 53 2.2.3.3 Phương thức chế biến 55 2.2.4 Các mơ hình định danh xét theo ngữ nghĩa 59 2.2.4.1 Định danh ăn theo loại thực phẩm yếu tố ngữ nghĩa khác 60 2.4.2 Định danh ăn theo nguyên liệu yếu tố ngữ nghĩa khác 64 2.3 Đặc điểm văn hóa hàm chứa từ ngữ ẩm thực Việt 67 2.3.1 Phản ánh văn hóa nơng nghiệp 67 2.3.2 Phản ánh văn hóa vùng miền 72 2.3.3 Phản ánh triết lý âm dương 76 Tiểu kết 80 CHƢƠNG 3: CÁC THỦ PHÁP CHUYỂN DỊCH TỪ NGỮ ẨM THỰC TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG ANH 82 3.1 Khái niệm tƣơng đƣơng dịch thuật 82 3.1.1 Các quan niệm tương đương dịch thuật 82 3.1.2 Các kiểu tương đương dịch thuật 85 3.2 Các khả tƣơng đƣơng từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sang tiếng Anh 87 3.2.1 Tương đương hoàn toàn 87 3.2.2 Tương đương phận 89 3.2.3 Không tương đương 92 3.3 Các thủ pháp chuyển dịch từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sang tiếng Anh 93 3.3.1 Trực dịch 94 3.3.2 Phiên âm 95 3.3.3 Dịch ke (sao phỏng) 96 3.3.4 Dịch tương đương văn hóa 97 3.3.5 Dịch giải thích (dịch tương đương mơ tả) 98 3.3.6 Dùng từ ngữ có nghĩa rộng 100 Tiểu kết 101 KẾT LUẬN 103 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Ăn uống ngƣời khơng hoạt động mang tính sinh học để trì sống mà cịn mang tính văn hóa, gắn với cộng đồng ngƣời với thói quen, tập tục Ăn uống tập tục ăn uống bảo lƣu đậm nét dấu ấn văn hóa tộc ngƣời Thơng qua ăn, hiểu đƣợc phần đặc điểm tâm lý tộc ngƣời; hiểu đƣợc tập quán, hiểu đƣợc cung cách ứng xử ngƣời với môi trƣờng Ẩm thực tiếng Việt từ trƣớc tới đƣợc số nhà nghiên cứu quan tâm nhiều khía cạnh góc độ khác nhau, từ ăn, cách thức ăn, tập tục ăn uống triết lý ăn Trong “Nữ cơng thắng lãm” Hải thƣợng Lãn ông Lê Hữu Trác (1971) giới thiệu cách chế biến 100 ăn, Phạm Đình Hổ, kỷ 18 có “Vũ trung tuỳ bút” (1972) nói tới tục uống trà, Trần Việt Ngọc, kỷ 19 có “Đại Nam hội điển lệ” (1993) giới thiệu gần 150 ăn loại đặc sản Sang kỷ 20, có nhiều học giả nghiên cứu ăn nhiều góc độ hơn, văn hoá, lịch sử, quan hệ tập quán ăn uống với môi trƣờng tự nhiên, môi trƣờng xã hội, đáng ý “Đất lề quê thói” Nhất Thanh, Vũ Văn Khiếu (1970) giới thiệu ăn Bắc Bộ, “Văn hố ẩm thực Việt Nam” ăn miền Bắc, Trung, Nam Vũ Bằng, Mai Khôi, Thƣợng Hồng, Băng Sơn (2006) giới thiệu đặc sản, đặc trƣng ẩm thực miền, nét văn hoá đặc trƣng vùng miền thể ăn Tập tục ăn uống đƣợc nhà nghiên cứu quan tâm nhƣ tác phẩm “Tập quán ăn uống ngƣời Việt vùng Kinh Bắc xƣa” Vƣơng Xuân Tình (1999), đề cập đến lịch sử ăn uống, mối liên hệ thú vị điều kiện tự nhiên, xã hội cách thức ăn ngƣời Kinh Bắc Tất cơng trình nghiên cứu hầu hết nghiên cứu sâu văn hố, chƣa có tác phẩm nghiên cứu tên ăn Tuy nhiên, có nghiên cứu “Đặc điểm loại bánh Việt Nam” tác giả Nguyễn Thu Hằng (2007) tác giả mơ tả cách thức cấu tạo tên loại bánh đƣa nhận xét bƣớc đầu đặc trƣng văn hố ngƣời Việt Việc tìm hiều nội dung hay cách cấu tạo từ ngữ ẩm thực giúp có cách nhìn tồn diện lớp từ ngữ ẩm thực Việt Nam Cùng với lịch sử phát triển dân tộc Việt Nam hàng ngàn năm, văn hoá đƣợc kết tinh nhiều mặt đời sống xã hội, có ẩm thực Ẩm thực ăn thơng thƣờng bữa cơm gia đình, có lại mâm cao cỗ đầy dịp quan trọng nhƣ giỗ chạp, lễ tết, hiếu hỷ…làm cho đời sống vật chất ngƣời Việt trở nên phong phú Mỗi vùng miền lại có dấu ấn riêng, sắc riêng sắc chung dân tộc Việt Ngƣời miền Bắc, ngƣời miền Trung hay ngƣời miền Nam có cách thể ăn, chế biến, trình bày theo vùng khí hậu, vùng văn hố đặc trƣng Mỗi vùng lại có đại diện tiêu biểu, miền Bắc, có ngon Hà Nội, miền Trung có đặc sắc ẩm thực Huế với cách ăn cầu kỳ theo lối cung đình, ngƣời miền Nam có Sài Gịn với dung hồ nhiều lối ẩm thực khác Thơng qua tên gọi ăn, phần hiểu đƣợc nét văn hoá, nét sinh hoạt ngƣời Việt, ẩn sâu triết lý đời mà ngƣời Việt ý nhị gửi vào tên Xã hội ngày phát triển, giao thoa văn hố gần hơn, khơng phải sang tận Mỹ, Pháp thƣởng thức đƣợc hƣơng vị bánh Hamberger, hay KFC - đồ ăn nhanh tiếng phƣơng Tây ngƣợc lại, không thiết phải Việt Nam biết đến tơ phở bị, phở gà, mà ngồi Cali - Mỹ bạn biết phở Việt Nam Với xu phát triển nhƣ vậy, tên ăn cần đƣợc chuyển dịch sang thứ tiếng khác, phổ biến hơn, toàn cầu Sự cần thiết để chuyển dịch tên ăn Việt sang tiếng Anh lớn, không đáp ứng nhu cầu xã hội dịch vụ ăn uống, mà cách chuyển tải phần văn hố đến với bạn bè quốc tế Ăn khơng ăn nữa, mà hiểu đƣợc cách thƣởng thức ăn ngƣời Việt, thƣởng thức cách nêm nấu ăn ngƣời Việt, dấu ấn lịch sử, văn hoá ngƣời Việt Trong q trình chuyển dịch ăn Việt, có nhiều tên gọi gần nhƣ hết nét nghĩa văn hoá bao hàm đó, ví dụ: bánh phu thê đƣợc chuyển dịch sang tiếng Anh Wedding Cake, ngƣời phƣơng Tây hình dung loại bánh gato nhiều tầng thƣờng đƣợc cô dâu rể cắt tiệc cƣới, thứ bánh làm bột nếp, đỗ xanh, đƣờng kính với hàm ý sâu xa từ tích truyện Việc nghiên cứu cụ thể trƣờng hợp nhƣ lớp từ ẩm thực giúp bất cập chuyển dịch từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sang tiếng Anh Trên lý thúc lựa chọn đề tài "Từ ngữ ẩm thực tiếng Việt cách chuyển dịch sang tiếng Anh" để làm luận văn thạc sỹ Với nghiên cứu này, mong muốn góp phần tìm hiểu lớp từ vựng ẩm thực tiếng Việt cách thƣờng đƣợc sử dụng để chuyển dịch sang tiếng Anh Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu từ ngữ ẩm thực tiếng Việt phần từ ngữ ẩm thực tiếng Việt đƣợc chuyển dịch sang tiếng Anh Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Mục đích luận văn muốn khảo sát, thống kê, phân tích miêu tả cách chi tiết từ ngữ ẩm thực tiếng Việt cách thức chuyển dịch chúng sang tiếng Anh 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Bò quán ngon Bò sha- cha Bò sốt cay Bò sốt tiêu đen Bò Úc chữ T nướng Bò Úc nướng Bò xào cần tỏi Bò xào dầu sò Bò xào ớt xanh Bị xào ớt xanh tầu xì Bị xiên nướng sốt satê Bột sắn dây Bún bò Huế Bún bò viên gân Bún cá Bún chả Bún đậu rán mắm tơn Bún dọc mùng chân giị 128 129 Bún măng 130 Bún gạo xào tôm, thịt Bún giả cầy 131 Bún mắm 132 133 Bún măng gà 134 Bún măng sườn mọc 135 Bún nem nướng 136 Bún ốc (chan, chấm) 137 Bún ốc om chuối đậu 138 Bún riêu cua Bún riêu ốc (chan, chấm) 139 Bún thang 140 141 Bún thịt luộc mắm tép 142 Bún thịt xào Nam 143 Cá chép hấp tiêu tửu 144 Cá chép hấp xì dầu 145 Cá chép om dưa 146 Cá Chình nướng (tươi sống) Grilled beef in “Ngon” style Sauteed beef with sha – cha sauce Beef with chilli sauce Grilled stead beef with black pepper race Grilled T.bone with Australian style Grilleb beef with Australian style Fried beef with celery and garlic Sauteed sliced beef with oyster sauce Fried beef with green peper Fried beef with green peper with tauxi Beef satay Kudzu Beef noodle soup in Hue style Soft tendon beef noodle soup Assorted fish noodle soup Grilled ground pork balls served with fresh herbs noodle Vermicelli Fried Tofu Dipped in Shrim Paste Pork – legs Noodle Soup with Mint – Diploneis suborbicularis Shoot soup Stir – fried Rive Vermicelli with Pork shrimp Grilled Pork mixed with Galangal Served w/Rice noodle) Seafood E Roasted Pork Noodle Soup in Mekong Delta Style Chicken E Bamboo Noodle Soup – Souse or Mixed Bamboo Noodle Soup with Pork Ribs and Pork Balls Grilled Pork Balls Served with Noodle Noodle Soup With Steamed Snail – Souse or Dip Braised Snailss with banana E tofu served w/rise noodle Fresh Water Crab Noodle Soup Crab Noodle Soup With Steamed Snails – Souse or Diploneis suborbicularis Noodle Soup Shredded Fried Egg, chicken E Vietnamese Ham Boiled pork E rice noodle dipped in shrimp Sauce Sauteed Porkwith Noodle in Southern Style Carp steamed with wine+pepper (/01 kilogram) Fresh Carp steam with soya – sauce Carp simmer with sour vegetalbe Fresh Grilled eel 111 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 183 184 185 186 187 Cá Chình nướng hấp xả ớt Cá chình nướng riềng mẻ Cá Chình om dưa Cá Điêu hồng hấp tầu xì Cá Điêu hồng hấp xì dầu Cá Điêu hồng om dưa Cá Điêu hồng rán ròn Cá hồi nấu ca ri Grilled big eel (/01 kilogram) Stewed with tofu (/01 kilogram) Braised carp with pickles Steamed “Pink” fish with Soya sauce (/01 kilogram) Fresh Steamed “Pink” fish with Soya sauce Fresh “Pink” fish simmer with sour vegetable Fried red snapper Cream curry salmon Cá hồi nướng Cá hồng xíu nồi đất Cá hun khói Cá kho Cá kho tộ Cá kho tộ Cá lăng nướng Cá lóc hấp bánh tráng Cá luộc Cá mú chiên Cá mú hấp xì Cá nướng Cá nướng chanh Cà phê đá Cà phê đen Cà phê sữa đá Cà phê sữa nóng Cá chao dầu Cá chiên xù Cá hấp hành gừng (tươi sống) Cá hấp xì dầu Cá nướng Cá xào nấm Cá sốt chua Cá Sapa nướng Cá Song hấp xì dầu Cá Song hình sóc Cá thẻ chua Cá thu chiên ròn Cá thu nướng muối ớt Grilled salmon fish Braise black with brown sauce Smoked fish Braised fish Cooked fish sugar Simmerred fish in clay pot Grilled chopped hemibagrus Steamed mudfíh served with rise paper E vegetable Boiled fish Oil fried sea fish with Mei-ti Steamed garrupa with Soya sauce grilled fish fried fish with lemon Black coffee with Ice Black coffee Vietnamese iced coffee with milk Vietnamese coffee with milk Fesinh học oiled fried black fish Deep fried carp fish Fresh Steamed black fish with ginger & sping onion Steamed black fish with soya sauce Grilled snacke head fish with lemon grace Fried fish with mushroom Fish dipped in sweet an sour sauce Grilled “Sapa” fish Fresh garrupa steam with soya – sauce Fresh garrupa in squired shape Sweet & sour fish Deep fried fish Grilled mackerel with chilli E salt 112 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 220 221 222 223 224 225 226 227 228 Cá thu sốt bơ chanh Cá thu sốt cá chua Cá thu tẩm ướp nướng Cà tím sốt dầu sị nồi đất Cà tím Tứ xun nồi đất Cá trình nướng riêng mẻ Cà Tứ Xuyên áp chảo Cá xào dưa bao tử Cá xào Tứ Xuyên Cải thảo xào tỏi (nấm) Cala thầu Cam vắt Cam vắt không đá Canh cá Canh ca la thầu Canh cá Thác lác Canh cá trứng bắc thảo Canh cải thịt nạc Canh cần Canh chua cá Canh chua cay hải sản Canh chua nấu sườn Canh chua ngao Canh chua thịt nạc Canh cua (riêu) Canh cua mùng tơi Canh đầu cá nấu nghệ Cánh gà chiên mắm Cánh gà chiên tỏi Canh gà hoa long Cánh gà rán với sốt cay Canh ngao nấu cải Canh ngao nấu chua Canh suông Canh thường ngày Canh trứng đậu phụ Canh trứng đậu phụ Chả cá Lăng Chả cốm Chả mực Filled of fish in lemon and butte sauce Filled of fish in tomato and olive sauce Fillet of fish Auber gine cooked with five tasters Sauteed egg plant in chilli sauce Stewed with tofu Sauteed egg plant in soya Sauteed fish with baby cucumber Sauteed fish sichuan style Fried green vegetable with garlic Cala salad Fresh Orange juice with Ice Fresh Orange juice without Ice Fish consomme Dry white radish consomme Thac lac fish consomme Fish & eggs yolk consomme Green Vegetable consomme celery soup Sour consomme with fish Sour pungent soup with seafood Pork chop consomme with sweet Sour shell fish soup Sour consomme Crab consomme Crab – meat with vegetable soup Fish head cooked with saffron Deef fried wings fish sauce Fried Chicken Wings with Garlic Chicken cooked with Long flower soup Chilli chicken wings Meretrix cooked with mustard green soup Sour shell fish soup Clear soup Daily soup Eggs consomme with tofu Japanese Countryside soup Style grilled chopped Hemibagrus Fried Minced – pork with Green Rice Flackes Grilled fried 113 229 Chả mực thìa 230 Cháo bò 231 Cháo cá Cháo đậu xanh 232 233 Cháo gà 234 Cháo hoa 235 Cháo lòng 236 Cháo quẩy 237 Cháo vịt 238 Cháo sườn 239 Cháo trai 240 Chè bà ba 241 Chè bà cốt 242 Chè bắp 243 Chè chuối hấp 244 Chè cốm 245 Chè đá 246 Chè đậu đãi 247 Chè đậu đen 248 Chè đậu đen nước dừa Chè đậu xanh 249 250 Chè hạt sen 251 Chè hoa cau 252 Chè hoa nhài 253 Chè kho 254 Chè nhãn nhục 255 Chè sương sa hột lưu 256 Chè thạch chân châu 257 Chè ướp hoa sen 258 Chè thưng 259 Chim câu nấu nấm 260 Chim câu rán giòn 261 Chim câu tiêu đen 262 Chim cút nướng 263 Chim nướng chanh 264 Chim om tương 265 Chim quay 266 Chim sốt tiêu đen 267 Chuối chiên Fried Paste Squid Balls with Fennel Leaves Rice gruel with beef Fish rice soup Rice gruel with green lentils Chicken rice Soup Plain rice gruel, plain rice soup Pig's tripes soup Finger-shaped soufle batter Duck porridge Rice Soup with Pork – ribs Mussel Rice Soup Sweet Potato, Wheat Flour in Coconut Milk pudding made of glutinous rice, ginger and sugar Sweetened Sticky Corn Soup Steamed Banana in Coconut Milk Kind of dessert made with sugar and griller rice Iced tea Green bean compote Black bean compote Black beans Sweet-Soup in Coconut Milk Kind of dessert made with sugar and green bean flour Lotus Seeds Sweet Tapioca Soup with Mung-beans Jasmine tea soft green- lentil cake Dry longans Jelly, water chestnut – tapioca pealss coconut milk Jelly sweet soup Lotus tea Mung bean, flour peanut in coconut milk pigeon with mush-rooms Deef fried pigeon Backed pigeon with black pepper Roated bird Grilled pigeon with lemon leaves Braised pigeon with bean sauce Roasted pigeon Backed pigeon with blal pepper Fried banana cakes 114 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 283 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 Cơm cánh gà chiên tỏi Cơm chiên cá mặn Cơm chiên hải sản Cơm chiên kiểu hàng hàng Cơm chiên thập cẩm Cơm chiên tỏi Cơm chiên tôm dứa Cơm rang Dương Châu Cơm rang hải sản Cơm rang thập cẩm Cơm rang Tứ xuyên Cơm bì sườn Fried chicken wings served with steamed rice Salty fish fried rice Seafood fried rice Mixed fried rice Assorted fried rice Fried Rice with Garlic Fried rice with shrimps and pineapple Fried rice Yongzbong style Seafood fried rice Mixed Fried rice Sze chunan fried rice Steamed Broken Rice Served with Grilled Pork Chop, Schredded Pork Skin Cơm bì sườn chả Steamed broken rice served with grilled pork chop, schredded pork skin egg cake Cơm bì, thịt nướng Steamed broken rice served with grilled pork schredded pork Skin Cơm trắng Steamed Rice Cốm xào dừa Fried Green Rice Flakes with Coconut Cua chiên giòn (sốt chua ngọt) Fried soft shell crad with sweet & sour sauce Cua sốt me Fried soft shell crad with sour tanmarind fruit Cua bể hấp trứng mỡ gà Grilled with chicken fat Cua bể hấp trứng mỡ gà Grilled with chicken fat Cua bể om muối nồi đất Braised vermicelli with sea crab meat Cua bể om muối nồi đất Braised vermicelli with sea crab meat Cua gạch (hấp, rang me, rang tiêu muối) Fried sea – crab with salt Cua hấp (Luộc/ Nướng) Steamed or Grilled Crab Cua rang me Sauteed Crab in Tamarind Sauce Cua rang me Fried sea – crad with sour lamarind fruit Cua rang muối Sauteed Crab with Salt E Vietnamese Seasonting Cua rang muối Fried sea – crab with salt Cua hấp bia steamed crab in beer Đá chanh Lemonade Đậu rán (ăn thêm) Fried Tofu Dồi Trương chiên giòn Crispy Fried Black Pudding Dồi trường hấp gừng Steamed Black Pudding with Ginger Sinh tố đu đủ Papaya Fruit Nước dứa Pineapple Fruit Sinh tố dưa hấu Wartermelon Fruit Đùi ếch chiên Fried frog 115 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 Đùi ếch chua Đùi ếch xào măng Đuôi bò hầm Êch tẩm bột Ếch xào măng Ếch xào tầu xì Gà Cary Gà chặt ăn thêm Gà chiên sốt cà chua nấm Gà chiên sốt cay Gà chiên sốt chanh Gà cuộn với ma thịt hun khói Gà hấp chanh Gà hấp muối Gà hấp nấm hương Gà luộc Gà nấu cari Gà nướng sốt với ớt Gà nướng xả ớt Gà quay Gà rán sốt với samba Gà rang gừng Gà rang xả ớt Gà sốt Gà xào chua cay Gà xào chua Gà xào hạt điều Gà xào song nấm Gà xào xả ớt Gà xé phay Ghẹ hấp Ghẹ hấp (1kg) Gỏi bị bóp thấu Gỏi bị bóp thấu Gỏi cá hồi Gỏi cá Hồi Gỏi cá hồi Gỏi cá song Gỏi Sweet- and – Sour fried frog Fried frog with bamboo shoot Braised cow’stail meat Fried frog in flour Stir fried with bamboo Fried frog with marrow Chicken Curried Extra: Chicken Wings, Legs E Internals Tomato and mushroom chicken Spicy sauce with chicken Fide chicken with lemon sauce Chicken cordon blue Steamed chicken with lemon leaves Seamed with salt Steamed chopped chicken with black Boiled chicken Chicken Curied Grilled chili chicken Grilled chicken with critonela and chili Roasted chicken Roasted chiken with sambal sause Grilled chicken with gingger Fried chicken with critonela and chili Fried chichken (orange – lemon) Sweet and sour chicken Sweet and sour chicken Stir fried with cashew - nut Sauteed diced chicken with fungus Fried chicken with critonela and chilli Chicken salad Boiled small sea – crab Boiled small sea – carb (/01 kilogram) Raw beef Beef Salad with Vegetable in Spicy Sauce Marinated salmon Raw salmon meat with vegetable & mustand Marinated Salmon Raw garrupa meat with vegetable & mustard Salad roll with Shrimp E Pork 116 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 Gỏi tai heo chấm mắm nêm Pickled Pig s Ear rolled w/ Vegetable Dipped in Seasoning Sauce) Gỏi mực Raw squid meat with vegetable & mustard Gỏi mực bóp rau răm Squid salad with Polygonum Gỏi ngó sen tai lợn Lotus sprouts salad with shrimps and meat Gỏi ngó sen tơm thịt Lotus sprout salad with shrimps and meat Gỏi tôm hùm Lobster sald Gỏi tôm sú Raw shrimp meat with vegetable & mustarrd Gỏi tôm sú (tươi sống) Raws shrimp meat with vegetable & mustand Gỏi xoài hải sản Mango Salad with Seafood Há cảo tôm cua Wonton with Shrimp E Crab Meat Stuffing Hải sâm gia thường Home style sauteed sea cucumber Hải sâm kho hồng Braise sea cucumber with browm sauce Hải sâm tam vị Sauteed sea cucumber with three delicacies Hải sâm xào hành Sauteed sea cucumber with green spring onion Hải sâm xào hành xanh Sauteed sea cucumber with onion Hải sâm xào rau xanh Sauteed sea cucumber with vegetable Hải sâm xào vây cá Sauteed sea cucumber with shack’s fin Hải sản nướng Combination of prawn, fish and cuttefish Hải sản thập cẩm rán ròn Deep fried seafood Hải sản xào ngô hạt Sauteed seafood with whole kernel corn Hào đút lò Backed oyster with bread crumbs & cheese Hào nướng mỡ hành Grilled oysters Hào sống ăn gỏi Fresh oyster Hào sống mù tạt Fresh oysters dipped in mustard Heo xiên nướng Grilled pork on a skewer Hồng xiêm Sapoche Fruit Hủ tíu Bị khơ Rice Vermicelli Soup with Stewed Beef E Carrot Hủ tíu bị viên gân Soft Tendon Beef Rice Vermicelli soup Hủ tíu giị heo Rice Vermicelli Soup With Pork – legs Hủ tíu khơ Rice Vermicelli Soup with Roasted Pork E Minced Khâu nhục nồi đất Braised pork Khoai lang chiên Fried sweet potato Khoai tây chiên Fried potatoes Khoai tây chiên (bơ tỏi) French fried Khoai tây rán Fried potato Mứt bí dry preserved squash Mứt Jam Mứt cam Marmalade mứt gừng Candied ginger 117 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 422 423 424 425 Mứt lạc Mứt mận Mứt quất Mứt sen Kim chi La Hán nồi đất Lẩu ba ba Lẩu ba ba đồng quê Lẩu bò Lẩu cá chép Lẩu cá chình Lẩu cá lăng Lẩu cá Lẩu cá song Lẩu cá song Lẩu cá trình Lẩu cua Lẩu đầu cá hồi Lẩu Điêu hồng Lẩu gà Lẩu gà nấu bia Lẩu hải sản Lẩu hải sản chau cay (lớn) Lẩu thái Lẩu Thái (hải sản) Lẩu Thái thập cẩm Lẩu thập cẩm Lẩu Tứ Xuyên Lẩu xa tra thập cẩm Lợn xào chua Lục tàu xá Mì nấu gà Mì nấu tơm Mì tơm Singapore Mì vằn thắn Mì xào bị Mì xào gà Mì xào hải sản Mì xào hải sản Mì xào thập cẩm Suger coated peamuts Damson cheese Preseverved kumquats Suger coated lotus seeds Boiled, fried, spinatch Baby corn & vegetable Tortoise hot pot Tortoise hot pot Thailand sea food stamed boat Carp hot hot Chicken with beer hot pot Hemibragus hot pot (/01 kilogram) Black fish hot pot Hemibragu hot pot Garrupa hot pot Big ell hot pot Crab Hot Pot Swamp ell fondue five spices Big ell hotpot Swamp ell fondue five spices Chicken with beer hotpot Seafood hot pot Seafood Hot Pot (large One) Garrupa hot pot Thailand sea food stamed boat Thailand combination hotpot Mixed hotpot Tu Xuyen hot pot Double mixed streamed boat Sweet and sour pork ribs Sweetened Mung – beans Soup Noodle soup with chicken Noodle soup with shrimps Singapore prawn noodle soup Egg Noodle Soup with won – tons Fried noodle with beef Fried noodle with shredded chicken in soup Fried noodle with seafood Stir – fried egg noodle with seafood vegetable Mixed fried noodle 118 Mì xào thập cẩm 426 427 Mì xào tơm 428 Miến cá (chan, trộn) 429 Miến lươn Miến măng gà chan, trộn 430 Miến măng sườn mọc 431 432 Miến xào lươn 433 Mực chiên giòn 434 Mực chiên giòn 435 Mực chiên ròn 436 Mực hấp 437 Mực nắng 438 Mực nắng chiên giòn 439 Mực nắng nướng 440 Mực nướng 441 Mực nướng muối ớt 442 Mực tẩm bột chiên giòn 443 Mực tươi hấp gừng 444 Mực tươi luộc chấm mù tạt 445 Mực xào cần Mỹ 446 Mực xào điệp rau xanh 447 Mực xào dứa 448 Mực xào ngũ sắc 449 Mực xào ngũ sắc 450 Mực xào Sam ba 451 Mực xào sốt cay 452 Mực xào tầu xì 453 Mực xiên nướng 454 Mùng tơi xào 455 Mướp đắng ướp đá 456 Nấm xào giá 457 Nem chua 458 Nem chua rán 459 Nem cua bể Nem 460 Nem tôm thịt 461 Stir – fried egg noodle with pork, kidney, Heart Vegetable Fried noodle with shrimps Fish Cassava Noodle Soup souse or Mixed Eel Cassava Noodle Soup Chicken E Bamboo Cassava Noodle Soup Souse or Mixed Bamboo Cassava Noodle Soup with Pork Ribs and Pork Balls Stir-fried Cassava Noodle with Eels Deed fried squid with sesame Crispy fried squid Deep fried squid Deed fried prawn with salt & pepper A Sunsbine Cuttle – fish Squid with grilled Squid with grilled Cuttlefish Grilled squid with Chilli E Salt Crispy Battered Squids Steamed Fresh Squid With Ginger Squi with mustand Fried squid with celry Sauteed scallops & squid Sauteed squid with pineapple Squid in five colors Fried squid five spicyherbs Sauteed squid with Samba sauce Fried squid sauce chiili Fried squid with bleak bean and chilli Grilled squid on a skewer Fried malabar nightshade Seasonal vegetable Fried mushroom with bean sprouts Cured sour pork sausage Fried cured sour saugage Spring rolls served with fresh Cured sour pork sausage rolled with green papaya shredded pork skin Fresh sping roll (pupber rice roll with shrimps, pork and salad 119 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 498 Nem gà Quảng Đông Nem hải sản Nem Sài Gòn Nem sữa hải sản Ngao đút lò ma Ngao hấp xả Ngao hoa Ngao hoa hấp Ngao hoa xào tầu xì Ngao nướng Nghêu hấp xả Ngô hạt chiên Ngô hạt chiên (bơ tỏi) Ngồng cải xào, luộc Nhím nướng (/01 kg) Nộm bị khô Nộm cần ruốc Nộm chim cút Nộm chim sẻ Nộm hoa chuối gà Nộm lạc Nộp thập cẩm Nui xào bò bằm Nước áp bưởi Nước áp cà chua Nước áp dưa hấu Nước ép cà rốt Nước ép ổi Nước ép táo Nước ép thơm Nước ép trái loại khơng đá Nước ép xồi Ốc bươu hấp xả chấm mắm gừng Guangzhou chicken roll Spring roll with seafood Spring rolls Milk spring roll with seafood (six piece) Meretrix with cheese Steamed clam Flower clam Put into oven Steamed meretrix Griiled red clam Steamed clams with lemongrass Fried corn kernel Fried corn with garlic, butter Fried garlic steam with garlic Stir fried, steamed, grilled Green papapya salad with dried beef Sweet and sour grated salad Button quail salad Sparrow salad Chicken salad with banana flower Green papaya salad with peanut Mixed salad Stir – fried maccaroni with minced beef Fresh pomelo juice Fesh tomato juice Fresh watermelon juice Fresh carrot juice Fresh guava juice Fresh apple juice Fresh Pineapple Juice Fresh fruit juice without Ice Fresh fango juice Steamed Snails with Lemongrass Dipped in Ginger Fish Sauce Ốc hương hấp hành/ Gừng Sweet snail steamed with onion ginger Ốc hương nướng Grilled winkless ốc nhồi xào cay Upper and sour spare snails Phật trèo qua tường (âu) – (Ba ba, Dried cod, fin, Sea-slug (Shaped Buddha climbing over vây cá, bào ngư, hải sản) the wall) 499 500 Phở Noodle roll with beef salad 120 Phở gà (chan, trộn) Phở sốt vang Phở xào giòn, mềm Rau bí Rau bí xào, lụơc Rau cải làn(luộc, xào tỏi) Rau cải xào nấm Rau cải xào nấm Rau cải xào tỏi Rau cải xào, tỏi (nấm) Rau cải xoong (luộc, xào tỏi) Rau lang Rau lang xào, luộc Rau luộc Râu mực xào chua Rau mùng tơi tỏi Rau muống xào bơ Rau muống xào cay Rau muống xào tỏi Rau muống xào với sốt sam ba Rau muống xào, luộc Rau theo mùa (xào) Rau trộn bột mì Rau xào ngũ sắc hạnh nhân Rau xào thập cẩm Rau xào thập cẩm Rau xào thập cẩm Rau xào theo mùa Rượu nếp Salast Nga Salast tôm cocktail Salát cà chua Salát cà chua dưa chuột Salát cá hồi: Salat cá thu bắp cải Salat dưa chuột Salát gồm thịt jăm bông, ma, 537 Thịt gà sốt đặc biệt Salát gồm thịt jăm bông, ma, 538 trứng, hoa sốt đặc biệt 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 Chicken noodle soup – souse or mixed Steamed beef noodle soup Crispy or soft fried noodle with sauteed beef Pumpkin buds Boiled, fried caugettes Celery cabbage Seasonal vegetable with mushroom Mushard green stir fried with mushroom Fried vegetable with garlic Seasonal vegetable Water cress Sweet potato buds Fried sweet potato buds Mix boiled vegetable Stir fried squid with sweet and sauce Fried moring gloty vegetable Fried Prosciutto in butter Fried water morning glory with red pepper Fried water morning glory with garlic Sambal Kang Kong Boiled, Fried, spinatch Sauteed seasonal vegetable with garlic Gratin of mixed vegetable Five – color vegetable stir fried Fried mixed vegetable Mixed vegetable Mixed fried vegetable Seasonal vegetable Glutinous Wine Russian salad Shrimp Salad Tomato salad Tomato and cucumber salad salmn salad Salad with tomato, cucumberr lettuce, tuna Cucumber salad Chef salad (Ham, Cheese, Chicken and Special sauce) Salad (Ham, Cheese, Egg, Fruit, Special sauce) 121 Salat hải sản Salát hải sản với sốt Italia Salát khoai tây Salat tổng hợp Salát trộn với mayonnise Salat trộn với ma Salát với cà chua, dưa chuột, cá 545 thu, bắp cải, olives 546 Sinh tố chuối 547 Sinh tố đu đủ 548 Sinh tố Sa-pơ-chê 549 Sị điệp đút lị 550 Sò điệp ớt xanh 551 Sò điệp sốt cay 552 Sò huyết 553 Sò huyết nướng 554 Sò huyết nướng 555 Sò huyết sốt ớt tỏi 556 Soda chanh đường 557 Sữa tươi 558 Sủi cảo tôm tươi 559 Sườn cừu nướng 560 Sườn lợn rán với mù tạt 561 Sườn lợn rán với sốt đặc biệt 562 Sườn non tẩm bột chiên sốt cà 563 Sườn thăn lợn rán muối ớt 564 Sườn thăn lợn rán vị tỏi 565 Súp bào ngư bạch ngọc 566 Súp bào ngư vây cá 567 Súp bị ngân hồ 568 Súp bóng cá thịt cua 569 Súp cà chua nấu với rượu gin 570 Súp cua 571 Súp đậu phụ hải sản 572 Súp gà vây cá 573 Súp hành 574 Súp kem ngô gà 575 Súp khoai tây với kem tươi 576 Súp nấu kem 577 Súp ngô gà 539 540 541 542 543 544 Seafood salad Seafood salad in Italian Dressing salad Potato salad Mixed salad Mixed green salad Mixed salad with cheese Salad with tomato, cucumber, lettuce tuna, cappers, and oliver Banana Shake Papaya Shake Sapodilla Shake Baked scallops with bread crumbs & cheese Sauteed scallóp with peper Sauteed scallops with chilli suce Cockle Grilled cockle Grilled boold cockles Cockles with chilli and garlic sauce Lemon soda Fresh milk Steamed fresh Shimps in won – tons Breaderunbed lamb chop Green pork chop with mustard Fried pord chop in special sauce Deep Fried Battered Pork Ribs With Tomato Sauce Deed fried pork chop with salt and pepper Sauteed pork chop with garlic sauce Abalon soup in white pearl style Abalon & shark’s fin soup Soup of beef & egg white Fish maw with crab meat Tomato and orange soup with a dask of gin Crab soup Bean crad and seafood soup Shark’s fin with mined chicken soup Onion soup Cream of chicken corn soup Potato soup with cream Cream mushroom soup Minstra di Funghi Corn soup with chicken 122 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 Súp rau kiểu Pháp Súp rau kiểu Ý Súp thập cẩm Súp tôm Hot rock Súp vây cá thịt cua T.bone bò Úc nướng Tàu phớ Thăn bò Úc nướng Thăn cừu nướng Thăn lợn rang tiêu Thanh long Thịt bò Úc phần chữ T Thịt bò với sốt đặc biệt kiểu Ý Thịt bò với sốt lombardo Thịt bò xào sốt với sốt đậu đen Thịt bị bảy Thịt bò hầm Thịt bò quay Thịt bò tái Thịt chân giò / chân giò (ăn thêm) Thịt cừu xiên nướng Thịt dăm bơng Thịt đóng hộp Thịt đơng Thịt gà xiên nướng Thịt gà xiên nướng sốt satê Thịt muối Thịt kho tàu Thịt lợn ba chấm mắm tép Thịt lợn băm hấp trứng mặn Thịt lợn kho khô Thịt lợn rán Thịt lợn với sốt cà chua olives Thịt lợn xào rau xanh Thịt lợn xò rau tra Thịt nướng Thịt quay Thịt luộc Thịt rim mặn Thịt thái hạt lựu Vegetable soup (France) Vegetable soup (Italiana) Assorted Soup Hot rock prawn soup Shark’s fin with crab meat Grilled T.bone gr.300 (Australian beef) Hot tofu Striploin steak (Australian beef) Fillet of lamp Salt fiilet with pepper Dragon Fruit T.bone gr 300 (Australian beef) Slices beef Zurich styles Scaloppini Lombardo Fried with black bean sause beef cooked in seven different ways beef stew roast beef rare beef Meat or Pork – legs Roasted mutton ham canned meats Frozen meats Chicken kenbab Chicken satay bacon chinese braised pork Lean and fat meat mixed Steamed minced pork meat with salted egg pork cooked with fish sauce Pork medaillon, seasoned with rosmary Pork medaillon in olive and tomato sauce Sauteed pork meat with vegatable Sauteed pork meat with szechun pickles roast meat roast pork boiled pork salted and dried meat meat cubes 123 barbecued meat 618 Thịt xiên nướng Minute steak 619 Thịt thăn bò tẩm ướp nướng Striploin steak (Australian beef) 620 Thịt thăn bò Úc Thịt thăn lợn cuộn ma jăm Pork cordon blue 621 Medallion of pork 622 Thịt thăn lợn nướng Thịt thăn Úc với sốt hạt tiêu mù Striploin steak with pepper and mustard sause (Australian beef) 623 tạt Thượng chay Combination of mushroom bambo shoot 624 Curried shrimp 625 Tôm ca ri Sauteed prawn with cary 626 Tôm cary Fried Shrimps with Lemongrass E Chilli 627 Tôm chiên mắm xả, ớt Steamed Shrimps Rolled with Vegetable E rise paper 628 Tôm hấp bánh tráng Steamed shrimps in coconut juice 629 Tôm hấp nước dừa Fried prawn in shape of peathen’s tail 630 Tôm he đuôi công Fried prawns 631 Tôm chiên Shrimp simmered in fish sauce 632 Tôm rim Tôm bao rán Fried shrimp in batter 633 Grilled prawn 634 Tôm he nướng Grilled prawn with cheese 635 Tôm he nướng phoma Grilled prawn with garlic 636 Tôm he nướng tỏi Lobster cooked with red wine suce 637 Tôm hùm sốt rượu vang Quangzhou fried lobster 638 Tôm hùm xào Quảng Đông Baleed with cheese 639 Tôm hùm, đút lị, ma Fried sea shrimps pepper 640 Tơm lõn dim tiêu Sweet & sour prawn balls 641 Tôm nõn chua Peeled shrimps simmered with fragran fruit 642 Tôm nõn ôm trái thơm Chilli shrimp 643 Tôm nõn sốt cay Chili and sour shrimp 644 Tôm nõn sốt cay Deed fried prawn with sah & peper 645 Tôm nõn viên tiêu muối Sauteed prawn with cashew nut 646 Tôm nõn xào hạt điều Sauteed prawn balls with vegetable 647 Tôm nõn xào rau xanh Sauteed shrimp with samba sauce 648 Tôm nõn xào sam-ba Grilled shrimp with cheese 649 Tôm nướng ma Dan fried shrimps with salted egg 650 Tôm sú chiên trứng mặn Fried grass shrimp with garlic 651 Tôm sú chiên vị tỏi Stream sugpo prawn 652 Tôm sú hấp Steamed grass shimp in beer 653 Tôm sú hấp (nước dừa, bia) Braised sugpo prawn 654 Tôm sú kho tộ Grilled grass shrimp 655 Tôm sú nướng 124 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 Tôm sú rang me (muối) Tơm sú xỉn Tơm tẩm bột chiên giịn Tơm xào rau Tôm xào với sốt sam ba Tôm xiên nướng Trà Lipton đá Trà Lipton nóng Trà Lipton sữa đá Trà Lipton sữa nóng Trà sen đá Trái Tu hài bỏ lò Tu hài sốt cay Tu hài sốt chua cay Tu hài xào tầu xi Xà lách áp chảo thịt bị Xà lách trộn dầu dấm Xơi hoa cau Xơi ngơ Xơi vị Xơi vừng dừa Xơi xéo Fried grass shrimp with sour tamarind fruit Grilled grass shrim in Alcohol Crispy battered shrimps Sauced shrimp with vegetables Shambal shrimp Grilled Shrimps on a Skewer Lipton Tea with Ice Lipton Tea Lipton Iced Tea with Milk Lipton Tea with Milk Lotus Tea with Ice Fruits Oyster put into even Oyster cooked with pepper sauce Oyster cooked with sour pepper sauce Oyster stir with tauxi Sauteed beef with salad greens Mixed salad with garlic vinegar Steamed glutinous rice mixed with French beans Steamed stichky corn Glutinous rice cooked with split peas Sweetened sticky rice with sesame Coconut Steamed glutinous rice with mung beans 125 ... tích cách thức chuyển dịch từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sang tiếng Anh Ngoài phần nội dung, luận văn cịn có phụ lục từ ngữ ẩm thực tiếng Việt từ ngữ ẩm thực tiếng Việt đƣợc chuyển dịch sang tiếng Anh. .. TỪ NGỮ ẨM THỰC TRONG TIẾNG VIỆT VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG ANH " hy vọng góp phần vào việc nghiên cứu từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sâu hơn, góp phần làm rõ cách thức chuyển dịch từ ngữ ẩm thực. .. trƣờng hợp nhƣ lớp từ ẩm thực giúp bất cập chuyển dịch từ ngữ ẩm thực tiếng Việt sang tiếng Anh Trên lý thúc lựa chọn đề tài "Từ ngữ ẩm thực tiếng Việt cách chuyển dịch sang tiếng Anh" để làm luận