Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 14 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
14
Dung lượng
389,8 KB
Nội dung
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN HỒNG ĐĂNG TRỊ TÌM HIỂU TRƢỜNG NGHĨA BIỂU VẬT TRONG TRUYỆN CƢỜI DÂN GIAN VIỆT NAM LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội, 2015 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN HOÀNG ĐĂNG TRỊ TÌM HIỂU TRƢỜNG NGHĨA BIỂU VẬT TRONG TRUYỆN CƢỜI DÂN GIAN VIỆT NAM Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 60 22 02 40 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: PGS.TS Phạm Tất Thắng Hà Nội, 2015 MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài .1 Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu .2 Ý nghĩa nghiên cứu Bố cục luận văn .3 CHƢƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Khái quát nghĩa từ 1.1.1 Nghĩa từ gì? 1.1.2 Cơ cấu nghĩa từ Error! Bookmark not defined 1.2 Các mối quan hệ ngữ nghĩa Error! Bookmark not defined 1.2.1 Đa nghĩa Error! Bookmark not defined 1.2.2 Đồng nghĩa Error! Bookmark not defined 1.2.3 Trái nghĩa Error! Bookmark not defined 1.2.4 Trường từ vựng Error! Bookmark not defined 1.3 Khái quát trường từ vựng - ngữ nghĩa Error! Bookmark not defined 1.3.1 Lí thuyết trường nghĩa Error! Bookmark not defined 1.3.2 Trường nghĩa biểu vật Error! Bookmark not defined 1.4 Khái quát truyện cười văn học dân gian Việt NamError! Bookmark not defined 1.4.1 Thế truyện cười? Error! Bookmark not defined 1.4.2 Vai trị truyện cười đời sống văn hóa dân tộcError! Bookmark not de CHƢƠNG TRƢỜNG NGHĨA BIỂU VẬT CỦA CÁC TỪ TRONG TRUYỆN CƢỜI DÂN GIAN VIỆT NAM 2.1 Đặt vấn đề Error! Bookmark not defined 2.2 Các trường nghĩa biểu vật từ truyện cười dân gian Việt NamError! Bookmark not de 2.2.1 Trường nghĩa biểu vật người Error! Bookmark not defined 2.2.2 Trường nghĩa biểu vật động vật Error! Bookmark not defined 2.2.3 Trường nghĩa biểu vật thực vật Error! Bookmark not defined 2.2.4 Trường nghĩa biểu vật đồ vật Error! Bookmark not defined 2.2.5 Nghĩa biểu vật tượng tự nhiênError! Bookmark not defined 2.2.6 Tiểu kết Error! Bookmark not defined CHƢƠNG VAI TRÒ CỦA TRƢỜNG NGHĨA BIỂU VẬT ĐỐI VỚI VIỆC THỂ HIỆN NỘI DUNG CỦA TRUYỆN CƢỜI DÂN GIAN VIỆT NAM 3.1 Đặt vấn đề Error! Bookmark not defined 3.2 Vai trò trường nghĩa biểu vật đời sống giao tiếp cộng đồng.Error! Bookmark not d 3.3 Vai trò trường nghĩa biểu vật từ truyện cười dân gianError! Bookmark no 3.3.1 Mua vui, giải trí Error! Bookmark not defined 3.3.2 Châm biếm, mỉ a mai Error! Bookmark not defined 3.3.3 Phê bình, giáo dục Error! Bookmark not defined 3.4 Tiểu kết Error! Bookmark not defined KẾT LUẬN Error! Bookmark not defined TÀI LIỆU THAM KHẢO MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Trong nghiên cứu trường từ vựng - ngữ nghĩa, lý thuyết trường nghĩa đóng góp phần quan trọng vào việc phân chia lớp từ vựng vạch mối quan hệ chất nhóm từ lớp, từ nhóm Khi sâu vào phân tích ngữ nghĩa từ vựng, lý thuyết trường nghĩa cịn cho nhìn nhận cách hệ thống trình phát triển nghĩa từ cấu nghĩa Chính nhắc đến cấu nghĩa từ, người ta thường nhắc đến bốn loại nghĩa: nghĩa biểu vật, nghĩa biểu niệm, nghĩa biểu thái nghĩa ngữ pháp Trong luận văn này, tập trung nghiên cứu nghĩa biểu vật Sở dĩ, chọn loại nghĩa trước hết nghĩa biểu vật phản ánh tri nhận thực khách quan người cách nhìn cộng đồng ngơn ngữ giới nói chung Đồng thời nghĩa biểu vật phản ánh lối tư đặc trưng dân tộc, lối suy nghĩ cách gọi tên vật người Trong văn học dân gian, có nhiều thể loại: truyện cổ tích, truyện ngụ ngơn, truyền thuyết,… Tất thể loại có đặc điểm chung ghi lại lối tiếp cận người, truyện cười thể loại mang nhiều đặc trưng văn hóa dân gian Đã có nhiều nghiên cứu khái qt, vĩ mơ truyện cười dân gian, song chưa có nhiều đề tài nghiên cứu loại nghĩa biểu vật hay trường nghĩa biểu vật truyện cười dân gian Chính mà chọn truyện cười làm đối tượng nghiên cứu, thông qua câu chuyện cười dân gian để tìm hiểu lối suy nghĩ, lối biểu cảm người Việt việc định danh vật Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích Mục đích luận văn khảo sát nhóm từ vựng có ý nghĩa biểu vật truyện cười dân gian Từ tìm hiểu mối quan hệ ý nghĩa biểu vật với việc sử dụng vào nội dung truyện cười dân gian Việt Nam 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Nhiệm vụ nghiên cứu luận văn khảo sát nhóm từ vựng ý nghĩa biểu vật truyện cười dân gian Việt Nam Trên sở việc phân tích ý nghĩa biểu vật từ, luận văn muốn tìm lối suy nghĩ cách gọi tên vật người Việt Từ đó, luận văn có cách nhìn nhận mối quan hệ nghĩa biểu vật với nội dung phản ánh truyện cười dân gian Việt Nam Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng Đối tượng nghiên cứu đề tài trường nghĩa biểu vật từ truyện cười dân gian Việt Nam 3.2 Phạm vi nghiên cứu Phạm vi biểu vật văn học dân gian nói chung, truyện cười nói riêng có nhiều, biểu vật địa danh, biểu vật tên riêng, biểu vật màu sắc, Tuy nhiên khuôn khổ luận văn, tập trung đến biểu vật có liên quan trực tiếp đến đời sống cộng đồng người Việt Cụ thể, biểu vật người, biểu vật đồ vật, biểu vật tượng tự nhiên, biểu vật động vật, biểu vật thực vật Chúng dựa vào truyện cười dân gian Việt Nam, thông qua cuốn: “Truyện cười dân gian Việt Nam chọn lọc”, Nxb Văn học 2011 Cuốn truyện cười chọn lọc gồm 128 truyện cười có độ dài ngắn nội dung khác Phƣơng pháp nghiên cứu Phương pháp chủ yếu đề tài phân tích thành tố ý nghĩa miêu tả trường nghĩa biểu vật từ, để thấy cách sử dụng biểu vật từ phương nội dung truyện cười, tác dụng biểu vật truyện cười dân gian Ngoài ra, luận văn sử dụng nhiểu phương pháp thủ pháp khác như: thống kê, so sánh lập sơ đồ bảng biểu, Ý nghĩa nghiên cứu - Về mặt lý luận: việc tìm hiểu trường nghĩa biểu vật truyện cười dân gian Việt Nam góp phần bổ sung lí thuyết nghiên cứu từ vựng ngữ nghĩa, đồng thời đem đến tranh ngữ nghĩa mang đậm văn hóa dân gian người Việt thông qua truyện cười dân gian Hơn nữa, việc nghiên cứu trường nghĩa biểu vật từ giai đoạn nay, phạm trù định danh góp phần khơng nhỏ xác định tranh ngôn ngữ giới cộng đồng sử dụng ngôn ngữ - Về mặt thực tiễn: việc khảo sát trường nghĩa biểu vật từ truyện cười giúp cho hiểu lối định danh vật người Việt, qua thấy nét đặc trưng văn hóa người Việt xưa, đồng thời góp phần bảo tồn phát huy vốn văn hóa dân gian người Việt Một phần thiếu đề tài bổ sung thêm tư liệu dạy học truyện cười chương trình phổ thơng theo hướng tích hợp tích cực Bố cục luận văn Ngoài phần Mở đầu Kết luận, phần nội dung luận văn gồm có chương: - Chương 1: Cơ sở lí luận liên quan đến đề tài - Chương 2: Trường nghĩa biểu vật từ truyện cười dân gian Việt Nam - Chương 3: Vai trò trường nghĩa biểu vật từ nội dung truyện cười dân gian Việt Nam CHƢƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Khái quát nghĩa từ 1.1.1 Nghĩa từ gì? “Nghĩa từ” khái niệm quan trọng ngơn ngữ học Có nhiều cách lí giải khác khái niệm Dưới số quan niệm, cách giải thích nghĩa từ giới Việt Nam 1.1.1.1 Trên giới A.I.Smirnitckiy quan niệm: “nghĩa từ phản ánh hiển nhiên vật , tượng hay quan hệ ý thức (hay cấu tạo tâm lí tương tự tính chất, hình thành phản ánh yếu tố riêng rẽ thực tế ) nằm cấu trúc từ với tư cách mặt bên từ so với nghĩa ngữ âm từ vỏ vật chất cần thiết để biểu thị trao đổi nghĩa với người khác mà cịn cần thiết cho nảy sinh, hình thành, tồn phát triển nghĩa” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 119]) Với cách lí giải nghĩa từ quy mối quan hệ từ đối tượng A A Reformatskiy cho rằng: “Nghĩa, quan hệ từ với vật, tượng mà biểu thị, quan hệ kiện ngơn ngữ với kiện ngồi ngơn ngữ” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) Đồng quan điểm này, có V.A Arlomov A.C.Chikobava cho rằng: “Nghĩa từ lệ thuộc với vật, tượng giới thực (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) Nghĩa từ mối liên hệ từ với vật thực tế” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) Quan điểm cho nghĩa từ quan hệ quan hệ từ đối tượng mà quan hệ từ khái niệm, biểu tượng P A Budagov viết: “ gọi nghĩa từ mối liên hệ hình thành mặt lịch sử âm từ phản ánh vật tượng, phản ánh nảy sinh nhận thức biểu thân từ” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) B.N.Golovin phát biểu tương tự: “ thống phản ánh vỏ vật chất từ vật tương ứng gọi nghĩa” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) Có thể nói, quan niệm bắt nguồn từ học thuyết F.de Saussure chất hai mặt tín hiệu ngơn ngữ Theo F.de Saussure: “nghĩa quan hệ biểu (significant) biểu (signifie), biểu khơng phải thân tổ hợp ngữ âm cụ thể mà hình ảnh tâm lí biểu tư tưởng” [12] Kế tục F.de Saussure, St Ullman, cho rằng: “nghĩa từ mối liên hệ liên tưởng âm từ - name nội dung khái niệm - sense nó” [53] Với đời chủ nghĩa kết cấu đại, nghĩa từ lại quan niệm mối quan hệ từ với Ju.D.Aprecjan viết: " nội dung ngữ nghĩa từ tự thân Nó hồn tồn bị quy định mối quan hệ hình thành hệ thống đối lập từ với từ khác thuộc trường ấy” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) Những nhà ngôn ngữ học miêu tả Mĩ quan niệm “phân bố theo nghĩa rộng” nghĩa từ vựng Miêu tả nghĩa từ thực chất miêu tả phân bố Những người theo thuyết chức mà đại diện tiếng họ Witgenstein J.Rile lại cho nghĩa từ chức năng, vai trị từ đảm nhận ngơn ngữ Vì vậy, biết từ nói lên chẳng qua biết quy tắc sử dụng từ mà Một quan điểm ý nghĩa từ quan niệm người theo chủ nghĩa hành vi Người đại diện phái Morris Ông cho nghĩa từ “khả hành động có sẵn”, “sự sẵn sàng hành động theo phương thức định từ gây nên” (Dẫn theo Nguyễn Thiện Giáp [15, tr 120]) 1.1.1.2 Ở Việt Nam Trên sở tiếp thu quan điểm nghĩa từ nhà ngôn ngữ học, trường phái ngôn ngữ giới, nhà ngôn ngữ học Việt Nam đưa cách hiểu vấn đề sau: Với quan điểm cho nghĩa từ thể (đối tượng, khái niệm hay phản ánh, v.v.), Nguyễn Văn Tu cho “Nghĩa từ vật, hành động, tính chất thực tế khách quan mà từ biểu thị” [45], hay Đỗ Hữu Châu cho "nghĩa từ phản ánh hiển nhiên vật, tượng hay quan hệ ý thức " [4] Trong giáo trình “Ngữ nghĩa học”, Đỗ Việt Hùng nhận định “Nghĩa từ toàn nội dung tinh thần xuất suy nghĩ người ngữ người tiếp xúc (tạo lập lĩnh hội) với hình thức âm ngơn ngữ định” [22] Nguyễn Thiện Giáp đồng quan điểm với A A Reformatskiy, ơng cho rằng: "nghĩa, quan hệ từ với vật, tượng mà biểu thị, quan hệ kiện ngơn ngữ với kiện ngồi ngơn ngữ" " [15] Hồng Văn Hành cho rằng: “Nghĩa từ hệ q trình nhận thức, mà cịn hệ q trình có tính chất tâm lí xã hội, có tính chất lịch sử nữa” [21] Hồng Phê đến kết luận rằng: “Nghĩa từ, nói chung tập hợp nét nghĩa có quan hệ quy định lẫn nhau; giá trị nét nghĩa khơng (giữa nét nghĩa có quan hệ cấp bậc), biểu TÀI LIỆU THAM KHẢO I- TIẾNG VIỆT Diệp Quang Ban (1993), Thực hành ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, H: Diệp Quang Ban (1996), Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, H Đỗ Hữu Châu (1996), Từ vựng – Ngữ nghĩa tiếng Việt; Nxb ĐHQG Hà Nội Đỗ Hữu Châu (1998), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nxb Giáo dục, H: Đỗ Hữu Châu (2001), Đại cương Ngôn ngữ học Tập II Ngữ dụng học Nxb Giáo dục, H Nguyễn Huệ Chi, Trần Hữu Tá (2005), Từ điển văn học, Nxb Thế giới Mai Ngọc Chừ; Vũ Đức Nghiệu & Hoàng Trọng Phiến (1997), Cơ sở ngôn ngữ học tiếng Việt Nxb Giáo dục, H., trang 166–171 Trần Văn Cơ (2007), Ngôn ngữ học tri nhận (ghi chép suy nghĩ), Nxb KHXH Hữu Đạt, (2009), Đặc trưng ngôn ngữ văn hóa giao tiếp, Nxb Giáo dục, H 10 Hữu Đạt, Nghĩa biểu vật, biểu niệm từ việc phân tích chúng q trình tiếp cận hình tượng thơ T/c Khoa học, ĐHQG, số 1, 2007 11 Đinh Văn Đức (1978), Về cách hiểu ý nghĩa từ loại tiếng Việt, T/c “Ngôn ngữ”, số 2, 1978 12 F.de Saussure (1970), Giáo trình ngơn ngữ học đại cương, Hà nội 13 Nguyễn Thiện Giáp (2000), Dụng học Việt ngữ, Nxb ĐHQG Hà Nội 14 Nguyễn Thiện Giáp (chủ biên), Đoàn Thiện Thuật, Nguyễn Minh Thuyết (2001), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb Giáo dục, H 15 Nguyễn Thiện Giáp (2003), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, H 16 Nguyễn Thiện Giáp (2011), Vấn đề “từ” Tiếng Việt, Nxb GD Hà Nội 17 Nguyễn Thiện Giáp (2014), Nghĩa học Việt ngữ, Nxb Giáo dục Việt Nam 18 Phạm Thị Hà (2011), Trường nghĩa thiên nhiên xứ Huế kí Hồng Phủ Ngọc Tường, Luận văn Thạc sĩ, Đại học Sư phạm Hà Nội 19 Nguyễn Diệu Hiền (2010), Trường từ vựng núi, rừng ý nghĩa biểu trưng thành ngữ, tục ngữ tiếng Việt, Luận văn Thạc sĩ, Đại học Sư phạm Hà Nội 20 Nguyễn Văn Hiệp (2008), Cơ sở ngữ nghĩa phân tích cú pháp, Nxb Giáo dục, H 21 Hoàng Văn Hành (1991), Từ ngữ tiếng Việt đường hiểu biết khám phá, Nxb KHXH 22 Đỗ Việt Hùng (2013), Ngữ nghĩa học: Từ bình diện hệ thống đến hoạt động, Nxb ĐHSP 23 Jean Chevalier-Alain Gheerbrant (1997), Từ điển biểu tượng văn hóa giới Nxb Đà Nẵng 24 Ju.D.Aprecjan (1962), Phân tích có tính chất miêu tả nghĩa trường nghĩa, “Tuyển tập từ điển học” tập 5, Moskva, tr.53 25 Nguyễn Thúy Khanh (1994), Đặc điểm định danh tên gọi động vật tiếng Việt, T/c Văn hóa dân gian, số 26 Đinh Gia Khánh (1962), Văn học dân gian Việt Nam Nxb Giáo dục 27 Đinh Gia Khánh (1993), Văn hóa dân gian Việt Nam bối cảnh văn hóa Đơng Nam Á, Nxb KHXH 28 Nguyễn Lai (1993), Về mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa, in “Việt Nam – Những vấn đề ngôn ngữ văn hóa”, H., 29 J Lyons (1995), Ngữ nghĩa học dẫn luận, dịch Nguyễn Văn Hiệp, Nxb Giáo dục, 2005 30 Vũ Đức Nghiệu & Nguyễn Văn Hiệp (2009), Dẫn luận ngôn ngữ học, Nxb ĐHQG Hà Nội 31 Hoàng Phê (2000) chủ biên, Từ điển tiếng Việt, Nxb KHXH, Hà Nội 32 P.A.Budagov (1965), Dẫn vào khoa học ngôn ngữ, Moskva 33 Lê Quang Thiêm (2013), Ngữ nghĩa học, Nxb Giáo dục Việt Nam 34 Lê Quang Thiêm (1979), Hiện tượng đa nghĩa từ vựng tiếng Bungari tiếng Việt, Xoophia, Bungaria, Klimen Oxhritsky 35 Trần Ngọc Thêm (1998), Tìm hiểu sắc văn hóa Việt Nam, Nxb Tp HCM 36 Cao Thị Thu (1995), Đặc điểm định danh ngữ nghĩa trường từ vựng tên gọi thực vật tiếng Việt, Luận văn tốt nghiệp đại học, ĐHTH HN 37 Nguyễn Đức Tồn (1994), Tên gọi phận thể tiếng Việt với với việc biểu trưng tâm lí tình cảm, T/c Văn hóa dân gian, số 38 Nguyễn Đức Tồn (1997), Tư ngôn ngữ người Việt, T/c Tâm lí học, số 39 Nguyễn Đức Tồn (2003), Mấy vấn đề lí luận phương pháp dạy, học từ ngữ tiếng Việt nhà trường, Nxb ĐHQGHN 40 Nguyễn Đức Tồn (2003), Cần phân biệt hai bình diện nhận thức thể nghiên cứu ngôn ngữ học, Tạp chí Ngơn ngữ, số 11 41 Nguyễn Đức Tồn (2006), Từ đồng nghĩa tiếng Việt, Nxb KHXH 42 Nguyễn Đức Tồn (2008) Đặc trưng văn hóa – dân tộc ngôn ngữ tư người Việt, Nxb KHXH 43 Nguyễn Đức Tồn (2010), Huyền thoại cấu trúc nghĩa từ, Tạp chí Ngơn ngữ, ngày 12 tháng 02 năm 2010 Số 4, tr.: 1-9 44 Lê Đình Tư & Vũ Ngọc Cân (2009), Nhập môn ngôn ngữ học, Nxb Hà Nội 45 Nguyễn Văn Tu (1976), Từ vốn từ tiếng Việt đại, Nxb ĐH & THCN, Hà Nội 46 Nguyễn Thanh Tùng (2001), Đặc trưng ngơn ngữ - văn hóa nghĩa từ động vật (Anh – Việt) T/c Khoa học ĐHSP TP HCM, số 23 47 Nguyễn Thanh Tùng (2001), Tìm hiểu đặc trưng ngơn ngữ - văn hóa từ động thực vật tiếng Việt (so sánh với tiếng Anh) T/c Khoa học ĐHSP TP HCM, số 27 48 V.G.Gak (1972), Cấu trúc ngữ nghĩa từ với tư cách thành tố cấu trúc ngữ nghĩa câu, “Cấu trúc ngữ nghĩa từ”, Moskva 49 V A Arlomov (1965), Tâm lí học việc học tiếng nước Moskva, tr.216 II - TIẾNG NƢỚC NGOÀI 50 J B Anderson (1976), Language, memory and thought, Hillsdaile N.Y., 51 J Lyons (1977), Semantics Two volumes Cambridge University Press 52 Nguyen Duc Ton (2004), Inevitable discrimitation between perceptive and essential planes in linguistics study, Vietnam Social sciences Review, 2/2004) 53 St Ullman (1951), The Prineiples of semantic, Glasgow 54 U.Weinreich, Explorations in semantic theory, “current trends in linguistics, III – Theoretical foundations”, mục 2.2.3, London-The HagueParis, 1966 – Tài liệu đánh máy Thư viện Viện Ngôn ngữ học) III – WEBSITE THAM KHẢO 55 http://www.vienngonnguhoc.gov.vn 56 http://ngonngu.net 10 ... người Việt Cụ thể, biểu vật người, biểu vật đồ vật, biểu vật tượng tự nhiên, biểu vật động vật, biểu vật thực vật Chúng dựa vào truyện cười dân gian Việt Nam, thông qua cuốn: ? ?Truyện cười dân gian. .. 2: Trường nghĩa biểu vật từ truyện cười dân gian Việt Nam - Chương 3: Vai trò trường nghĩa biểu vật từ nội dung truyện cười dân gian Việt Nam CHƢƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Khái quát nghĩa từ 1.1.1 Nghĩa. .. defined 2.2 Các trường nghĩa biểu vật từ truyện cười dân gian Việt NamError! Bookmark not de 2.2.1 Trường nghĩa biểu vật người Error! Bookmark not defined 2.2.2 Trường nghĩa biểu vật động vật Error!