Hiện tượng chuyển di ngôn ngữ (qua cứ liệu một số danh từ hán việt chỉ người)

186 428 0
Hiện tượng chuyển di ngôn ngữ (qua cứ liệu một số danh từ hán việt chỉ người)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Ngày đăng: 02/01/2021, 12:44

Mục lục

  • QUY ƯỚC TRÌNH BÀY

  • PHẦN MỞ ĐẦU

    • 0.1. Đối tượng nghiên cứu và tính cấp thiết của đề tài

    • 0.2. Lịch sử vấn đề nghiên cứu

    • 0.3. Nhiệm vụ và phạm vi nghiên cứu

    • 0.4. Nguồn ngữ liệu và phương pháp nghiên cứu

    • 0.5. Đóng góp của luận văn

    • 0.6. Kết cấu của luận văn

    • Chương 1: TIẾP XÚC NGÔN NGỮVÀ QUÁ TRÌNH HÌNH THÀNH LỚP TỪ HÁN VIỆT

      • 1.1. Tiếp xúc ngôn ngữ (language contact)

        • 1.1.1. Khái niệm về tiếp xúc ngôn ngữ

        • 1.1.2. Tính tất yếu của sự tiếp xúc ngôn ngữ

        • 1.1.3. Chuyển di ngôn ngữ (language transfer)

        • 1.2. Tiếp xúc ngôn ngữ Việt - Hán

          • 1.2.1. Lịch sử tiếp xúc ngôn ngữ Việt - Hán

          • 1.2.2. Hệ quả của sự tiếp xúc ngôn ngữ Việt - Hán

          • 1.3. Từ Hán Việt

            • 1.3.1. Khái niệm từ Hán Việt và những thuật ngữ hữu quan

            • 1.3.2. Từ Hán Việt trong tiếng Việt hiện đại

            • 2.1.2. Về hệ thống âm vị thuộc về âm tiết

            • 2.2. Về mặt ngữ pháp

            • 2.3. Về mặt ngữ nghĩa - ngữ dụng

            • Chương 3: HIỆN TƯỢNG CHUYỂN DI NGÔN NGỮTRONG QUÁ TRÌNH HỌC TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI(QUA CỨ LIỆU MỘT SỐ TỪ HÁN VIỆT CHỈ NGƯỜI)

              • 3.1. Trên bình diện ngữ âm

                • 3.1.1. Chuyển di tích cực

                • 3.1.2. Chuyển di tiêu cực

                • 3.2. Trên bình diện ngữ pháp

                  • 3.2.1. Chuyển di tích cực

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan