1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

(Luận văn thạc sĩ) nghiên cứu lời mắng chửi trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng việt) luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 02 04

93 53 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 93
Dung lượng 1,69 MB

Nội dung

河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 范明心 现代汉语詈骂语之考察与越南语相对应表达 形式对比及考察 NGHIÊN CỨU LỜI MẮNG CHỬI TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 硕士论文 指导老师:琴秀才副教授 专业:汉语语言学 代码:60.22.02.04 2013 年 12 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƢ̃ **************** PHẠM MINH TÂM 现代汉语詈骂语之考察与越南语相对应表达 形式对比及考察 NGHIÊN CỨU LỜI MẮNG CHỬI TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ học tiếng Trung Quốc Mã số chuyên ngành : 60.22.02.04 Giáo viên hƣớng dẫn : PGS TS Cầm Tú Tài 2013 年 12 月于河内 声 明 本人声明所呈交的论文是本人在琴绣才博士、副教授的指导下独立完成的。 除了文中已经加以标注的地方以外,没有抄袭或剽窃他人已经发表或撰写过的研究 成果,也没有请人代做。若在论文的各种检查、审阅、批评中被发现有以上行为, 愿按学校有关规定接受处罚。 作者签名 i 致谢词 在本次论文设计过程中,感谢我的学校,给了我学习的机会。我的论文是在 琴绣才老师的精心指导和大力支持下完成的,他渊博的知识、开阔的视野给了我深 深的启迪。在我进行研究和论文撰写的过程中,老师已给我提出了很多宝贵的意见 及细致的修改。在此我向他表示衷心的谢意。 感谢所有授我以业的老师,没有这些年知识的积淀,我没有这么大的动力和 信心完成这篇论文。 谨以此致谢最后,我向百忙之中抽时间对本论文进行审阅的各位老师表示衷 心的感谢。 ii 摘要 詈骂语是人们宣泄感情的一种方式,在每一种语言中都存在,是语言的有机组 部分。但关于传统观念,长期以来,詈骂语被视为“不登大雅之堂的语言垃圾”, 古学术界对之少有问津,研究者更是寥寥无几。有的文人更像躲避一样对待詈骂 语。有的国家甚至用行政手段来清除这些“语言垃圾”,使语言“纯洁健康”。我 们认为一个公平对待客观存在的一切语言现象,以积极的态度对它们进行研究,找 出规律性及其蕴含内容。因为语言学不进要注意正确的语言和“优美的语言”,而 且要注意一切表达形式。换句话说,语言还充满表现了人们以形象为主的思维方 式,又具有较强的民族性特色。 本文选择“现代汉语詈骂语”为研究对象。现代汉语与越南语詈骂语那么丰 富,但它们本来也有独特的一面。我们采用语义分析法、句法结构分析法从分类、 结构、语义、语用及其文化五个平面。对汉、越语詈骂语进行分析,比较,举例说 明,以便容易显出两者的异同。 相信通过以上的步骤的探析,《现代汉语詈骂语之考察——与越南语相对应表 达形式对比》一文已达到一定的程度,使学习者和教学者能够认清现代汉语和越南 语詈骂语的本质上的异同,让学生更加掌握汉语詈骂语的语义和语法功能。希望文 章能够对针对越南学生的汉语事业和针对中国学生的越南语事业提供一份可靠的资 料。 作为个越南老师,笔者尽管教五年的汉语课了,因能力有限,往往认为自己才 只接触汉语的一个表面,还要继续努力深造与积累。加上,关于《现代汉语詈骂语 之考察——与越南语相对应表达形式对比》这篇题材,本文算是研究的先锋者。因 此,本文在基础知识上或对比理据上难免存着一些疏漏之处,恳请各位老师和同学 批评指正,共同探讨。 关键词:言语行为、咒骂语、语言对比 iii 目录 目录 iv 前言 vii 01 选题理由与意义 vii 02 研究目的 viii 03 研究对象及范围 viii 04 研究任务 viii 05 研究方法与语料 viii 06 论文内容的新设想 ix 07 论文结构 ix 第一章 汉语詈语的界定及其相关理论基础 1.1 詈语的界定 1.1.1 什么是詈骂语 1.1.1.1 詈语 1.1.1.2 骂语 1.1.2 詈骂语产生的原因 1.1.2.1 社会原因 1.1.2.2 心理原因 1.2 相关理论基础 1.2.1 言语行为理论概说 1.2.1.1 表情类别 1.2.1.2 礼貌原则 10 1.3.词语的选用 11 1.3.1.褒义词的使用 11 1.3.2.贬义词的使用 12 1.3.3.脏话与下流话的使用 13 1.4.中-越詈骂语的研究现状 15 1.4.1 现代汉语詈骂语的研究现状 15 iv 1.4.2 越语詈骂语的研究现状 16 第二章 现代汉语詈骂语之考察 2.1 汉语詈骂语的特点 18 2.1.1 语音特点 18 2.1.2 词汇特点 20 2.1.2.1 词汇内容的使用 21 2.1.2.2 构词法的特点 29 2.1.3 句法结构的特点 30 2.2.詈骂语的表现形式 30 2.2.1 直接式 30 2.2.2 含蓄式 30 2.3 詈语的功能 31 2.3.1 工具功能 31 2.3.2 情感功能 34 2.3.2.1 发泄不满 34 2.3.2.2 表达愉悦情感 36 2.3.3 协调功能 36 2.3.3.1 戏谑 36 2.3.3.2 亲昵 37 2.3.3.3 荤口头语 38 2.3.4 认识功能 38 2.3.5 强化社会规范功能 38 2.3.6 文学描写功能 38 2.4 詈语发展趋势 39 2.4.1 语义内容的多样化 39 2.4.2 色彩意味在淡化 39 2.4.3 表达形式的演变 40 2.5 詈语文化内涵 42 v 2.5.1 詈骂语与孝文化等观念 42 2.5.2 詈骂语与生死道理 43 2.5.3 詈骂语与生死道德 46 2.5.4 詈骂语与审美心理 47 2.6 詈语的表达艺术 48 2.6.1 析字 48 2.6.2 藏词 49 2.6.3 夸张 50 2.6.4 比喻 50 2.6.5 借代 51 第三章 现代汉、越语詈骂语之对比 3.1 现代越南语詈骂语概说 53 3.1.1 詈骂语定义 53 3.1.2 汉、越语詈骂语的异同 54 3.1.2.1 相同之处 54 3.1.2.2 不同之处 58 3.2 詈骂语使用之考察 60 3.2.1 汉越语詈骂语在作品中的使用考察 60 3.2.2 越南学生汉语詈骂语使用情况之考察及其偏误分析 64 3.3 语言使用的建议 68 结 语 71 参考资料 73 附录一 I vi 前言 0.1 选题理由与意义 语言是组成社会的一个不可缺少的因素,人与人之间的联系要靠语言的维 持,语言是人类重要的交际工具,有了语言人们才可以共同劳动,才有机会进行思 想交流,才能促进社会的发展。 “骂语”也称“骂人的话”是一种特殊的语言现象,是社会语言学、文化语 言学及至民俗学的研究对象之一。研究詈骂语有着重要的理论意义和实践意义。就 理论意义而言,詈骂语是语言的一个有机组成部分,尽管它以语言的负样态形式出 现,历来为人们所排斥并力求取缔,但古今,詈骂语无处不在、无时不有,迄今还 未发现一种语言净化到无一脏字的程度。詈骂语反映了人类喜怒哀乐等基本情绪, 这些心理情绪不可能消除,詈骂语也不会消失。同时,詈骂语也映射出一个民族的 群体文化特征。就实践意义而言,詈骂语对于文艺创造、语言教学、语言规范和净 化起着很大的作用。无论小说还是影视,人物语言都是按照人物性格、身份、性别 而人物使用恰当的詈骂语,则会使人物栩栩如生、真实鲜活,从此直观地展示人物 性格。另外,深入詈骂语的内涵和外延,对于不同的地域、不同时期文学作品背景 的理解,对于不同民族之间文学作品的翻译都有重要意义。 可见,“骂语”因其的特征,多为不文明的、粗野的或恶意地侮辱的话,故 被人们视为不能登上大雅之堂的话,特别是被众多文人所排斥。可实际上“骂语” 作为一种记录社会生活原生态的活化石,是了解俗文化的一个窗口。再说“骂语” 使用的频率之高又不能不引起人们的注意。因此对于研究一个社会的传统和规范, 尤其是社会的禁忌与语言,就离不开对该社会詈骂话语的研究。 出于上述的原故,我们选择《现代汉语詈骂语研究——与越南语对比》作为 硕士学位论文。希望能够加深对汉语詈骂语的分类、结构、语义、语用特征及其民 族文化的了解。之后我们将其与越语进行对比,以期找出两者间的异同点,从而给 越南汉语者提供参考材料。同时,我们也希望在语言教学中能引导学习者注意到骂 语、禁忌语、雅语等特点,以便增加学生学习语言的现实感,促进他们对语言使用 及其艺术的欣赏和理解能力。 vii 0.2 研究目的 本文的研究目的是进一步深入了解现代汉、越语詈骂语的特点,指出汉、越 两国人民对詈骂语的言语行为及文化蕴含。同时也考察了越南汉语二语者对该语言 现象的使用情况。希望研究结果能为语言教学与研究作出点滴的贡献。 0.3 研究对象及范围 本文以汉语和越南语的詈骂语特点为研究对象。研究范围主要在弄清汉语詈 骂语的分类、结构特点、语义、语用特征及其文化内涵,较之于越南语相应的表达 形式,并指出两者间表达上的异同。 0.4 研究任务 为了达到以上的目的,本文要完成下面几个任务 第一:介绍汉语詈骂语的有关基础理论。 第二:对汉语詈骂语深入分析、考察,从此指出其结构、意义、语用及用法,并弄 清汉民族对骂语文化内涵的认知特点。 第三:与越南语詈骂语进行对比、考察并指出两者之间的异同,从而为越南汉语教 学与研究提供参考资料。 0.5 研究方法与语料 科研方法很多,但本文的特征,主要有语意场理论、语法研究的三个平面理 论、认知表达语法理论和言语行为理论,所以在进行研究的过程中,本文主要采取 下列研究方法: 统计法,综合法,将汉语和越南语的日常生活及一些有名作品有关詈骂词语作出 较为详细的统计与综合。 描写、分析法,对汉语骂语种类、构成的描写,采用分析法对各个詈骂语的用 法、意义进行分析与解释。 对比法,将汉语詈骂语与越南语相对应的表达形式进行对比。 问卷调查法,对越南汉语者用詈骂语的现状进行实际调查以便获得可靠依据。 研究语料来源于: viii 这个句子,正确答案为d 答案,“臭小子”肯定是偏正型,其中“臭”为 词根,而“小子”为附加。作者用“臭”来对丑恶、肮脏的事物会产生不愉快的情 感体验,表现出厌恶、鄙夷的态度。但是,学生都认为“臭”是一个动词,“小 子”当宾语所以选择“动宾型”的a 答案是错的。 在所收回的 100 大三和四生分问卷中,文化与语义的总正率分别为 31 名学生 (占 34.1%),48 名学生(占 52.75%),总误率占 65.9%、69.24%。我们来看下面 的例子: 5 “蠢才!将来怎么样!明日你自己当家立业,难道也是这么顾前不顾后的?” a 有骂语也有骂意 c 有骂语却无骂意 b 无骂语却有骂意 d 无骂语也无骂意 从问卷调查分析,学生都根据这个“蠢材”的词语来选择“有骂语也有骂 意”的 a 答案。因为他们认为“蠢才”是詈骂语所以上面的例子一定有骂意。此出 发于他们对咒骂语的构成类型不算大了解,只看通过语言传达而随着詈骂语的出现 来决定它的意义。不过,詈骂语也有例外,其他用法就是当它作为语言形式之时会 脱离原来的意图与功能,而表达一种与詈骂语相反的语义。例如:夫妻之间常常称 呼对方“死鬼、冤家”等等来表示亲切、戏谑或者兴奋取乐的意思。 对詈骂语的语义来说,因为学生还不太掌握汉语詈骂语语义构成的原则,并 使用上的区别,因此,语义的问题误率较高,有 72 名,占 69.24%, 其中,正率却 低,只有 28 名,占 30.76%。请看如下例子: 2 “你这鸟男女,只会吃饭吃酒,全没些用,直要老娘亲自动手!这个鸟大汉,却 也会戏弄老娘。” 上面的这个例子,大部分学生(占 92.87%)也容易失误不是詈骂别人,看起 来没有骂语也没有骂意。他们还不够了解,本来应该以运用语言和对于语言的感受 两个方面习惯来看,骂意和骂语是构成詈 骂的两个充分条件。反而,一个言语现 象,只要包含骂意或骂语这两个基本要素中的一个,上面“老娘”的这个词是很正 常的称呼,甚至, “鸟”的这个词指一只动物,但是在此情况下,“鸟”与“男 女”连在一起成为又表示性丑化又在骂者眼里对方不配做人、“非我族类”的咒骂 语。 67 通过问卷调查的结果,我们看出被调查者已经犯了下面三种错误: 首先,对詈骂语的构成与分类还不够掌握,因此,若认出或使用咒骂语之时 会混淆,免不了失误。 其次,除了本义之外,詈骂语还存在着很明显的含义就等于其语义,却学生 弄不清或不深地了解,对一句詈骂的意义还是很模糊引起翻译成越语较难懂。 再者,对詈骂语的文化蕴含还搞错,将詈骂语总是粗野、脏话、恶意等概念 但是它与中国传统文化有很大关系。学生没掌握好詈骂的文化揭示在种族、人本、 伦理、神,审美、生活理想等极多方面。 3.3 语言使用的建议 从以上的考察结果出发,借鉴本人五年从事汉语教学所获得的经验,冒昧提 出以下建议: 第一,为了免得误会别人说话的意义引起发生遗憾的矛盾,要弄清詈骂语的 基本意义及其含义。这些詈骂语放在一个具体的情况下,很多时候让对方难理解正 确场合的意思是否詈骂或侮辱自己。为此在日常生活中,使用詈骂语的频率较高, 遇到詈骂语之时,千万仔细地分析说话者的意思。 第二,在语言教学方面,詈骂语作为文化教学的一部分,应有限度地准确地 传授给学生。在汉语教学中,学生面对生活中接触到的詈骂语常常感到困惑,特别 是对教材中给出的有关詈骂语的含糊解释很不满意。这也是汉语教学工作者面临的 一大问题。 我们还记得有一位中国老师曾提到“在对外汉语教学中,能否让学生接触一 些骂人话?对这个问题,过去一般采用回避方针,教材中,讲课中都力求‘干 净’,不让学生接触骂人话„„我们觉得在高年级的对外汉语教学中不妨让学生接 触一些常见的骂人话。这样做当然不是鼓励学生去骂人,而是为了增加他们的理解 能力,以利于交际和阅读。 ”(《要不要学点“骂人话”?》)。身为老师,我们 应帮助学生多多了解并明白詈骂语其中的含义,以便能够掌握詈骂语不完全粗俗的 表现形式而它那言语比喻丰富处。一方面便于学生理解和学习一种活生的语言,另 一方面,也可以理解詈骂语中的异域文化底蕴。具体的说,在一定的语言环境中, 贬义色彩常常会消失,不表示骂人功能,反而可以表示赞叹、喜爱、亲昵等情感。 68 从此进一步让学生更加使用合适的詈骂场合,从发言詈骂语会清楚地反映人个体的 生活及思维方式、性格、教养、情绪态度等方面,且映射出一个民族的群体文化特 征。 第三,中越两国的很多文学作品、诗歌中,作家使用詈骂语的频率特别多。 在表达语言中母语的文化因素也会造成偏误,不同民族的思维方式、社会习惯以及 文化心理上的差异必然大大区别。所以,在看到某个文学作品中的所有詈骂语之 时,有助于学生不仅看懂全文的内容而且哪些相对应的表达形式会用中、越两国语 言翻译好。可见,通过不同时期文学作品背景的了解、不同民族之间文学作品的翻 译和理论、汉、越等两语言詈骂语的形式差异,透析其内在的文化内涵会有很大帮 助。 小 结 经过汉、越两种语言詈骂语研究,我们可以看到以汉语为母语的人对詈骂语 有很细致的区分,以越南语为母语的人还是少见。不同的国家从两种语言一方面在 结构、语义、文化上有着极多相同,另一方面还存在一定的差异。由于受到两个国 家的认知、搭配词语关系、层级语法系统及各民族的语言习俗造成了越中两国人的 认知特点及其差异。 实际上,越南学生使用现代汉语詈骂语极少,而这种詈骂语本身存在着多么 复杂的特殊词语导致越南学生使用詈骂语时出现一些偏误,特别是在某个汉、越语 作品中,詈骂语不知如何了解和翻译,其原因主要是对汉语的詈骂语的知识不够。 为所上说的,在进行考察汉、越南语詈骂语相对应表达形式过程中,我们要 特别注重将将语言与文化结合起来并认真进行汉、越对比,以便帮助学习者对使用 汉、越詈骂语能够获得最佳的效果。总而言之,詈骂语对于文艺创作、语言教学、 语言规范和净化有着重要意义。 69 结语 詈骂语是汉语日常会话中一种特殊但常见的语言现象。詈骂语作为一种记录 社会生活原生态的活化石,曲折的反映了社会制度,是了解民俗文化的一个窗口。 詈骂语的产生是社会发展、语言发展和人的心理机制发生作用的结果。尽管它以语 言的负样态形式出现,历来为人们所排斥并力求,但古今中外,詈骂语无处不在、 无时没有,迄今还未发现一种语言净化到无一脏字地程度。詈骂是一种攻击性社会 行为,同时也反映了人类喜怒哀乐等基本情绪。通过研究,本论文分析现代汉语詈 骂语的发展趋势、演变类型、词义构成,探讨了詈骂语的语义及文化内涵。所获得 的结果具体如下: 从言语行为及詈骂构成要素两个角度,认为詈骂时指说话人通过使用粗野或恶意 的话实施的一种表达绝对否定性、贬损性言语攻击行为,目的在于他人宣泄愤怒与 不满等消极情绪。 从语言分类上看,语言是文化的载体,詈骂语不但体现詈骂者的 情绪态度,而且 显示了詈骂者所属文化的群体心理,即某种社会规范。在詈骂语中,这种社会规范 主要表现为社会禁忌。因此,在这个角度下,将汉语詈骂语分成四大类:不敬类詈 骂语、不雅类詈骂语、不洁类詈骂语和不吉类詈骂语。此内容丰富的詈骂语都是在 中国独特的社会禁忌文化心理的基础产生。从语汇角度来看,同一意义的詈骂语在 不同历史时期会用不同的语汇表示,语汇本身还可以自我扩展,不同地地狱表示不 同意义的詈骂语在色彩上也存在强弱的不同。从语用来看,詈骂语的使用应符合一 定的语用条件,可是在现实生活中,常常发生语用上的异化,包括交际双方身份地 位和交际内容的变异等。 从功能上看,语言即用语言取代自身的实际行为,达到某种目的的功能。根据使 用语言所形成的具体言语交际目的不同,将语言功能大致成表述、强化社会、工 具、情感、协调、认知、文学描写六种功能。 从文化透视上看,可以有广义和狭义两种理解。从广义方面理解,应当包括精神 和物质两个方面,即指人类历史中所创造的物质财富和精神财富的总和;狭义的理 70 解这眼于精神方面,指 社会的意识形态,风俗习惯以及与之相应的社会制度与社会 组织。詈骂语与中国人的传统文化揭示人本观念、种族观念、伦理观念、等级观 念、审美观念、生活理想等六个方面。 在研究过程中,本文与越南语的詈骂语相比,从此对汉-越两种语言的詈骂语更加 了解而且有较明确地掌握。除了分析汉-越的詈骂语两种语言在不同的方面之外,本 文还在《红楼梦》的文学作品中找出越南语詈骂语的相对应的表达形式。为此,学 者在翻译之时不仅对《红楼梦》的詈骂语而在所有的文学作品有很大帮助。另外, 通过提出詈骂语的认识、语义、结构有关的问题,本人对太原大学外国语学院学习 汉语的学生进行了考察。在所获的考察结果基础上,经分析,学生在学习现代汉语 过程中还不够了解詈骂语,所以存在不少差错,特别是詈骂语的引申义意、语义特 征及其文化,在使用中犯了差错。最后,本人已经提出三项教与学建议,以便希望 学生在使用过程中能够避免失误。 以上本文试图对现代汉语詈骂语进行全面系统的研究,但由于詈骂语为一种特 殊语言而特有复杂性,而且因水平有限,对有些方面的研究还为能彻底深入,不够 充分,所以解释深度也未能完善,今后应继续努力、深入探索。希望各位老师、各 位学者的指正与赐教。特表感谢! 71 参考文献 1.陈原《社会语言学》,学林出版社,1997 2.陈伟武《骂詈行为与汉语詈词探论》,中山大学学报,1992 3.关立勋《中国文化杂说》,(民俗文化卷),北京燕山出版社,1997 4.关英伟《詈语中动物的词语的文化含义》,广西师范大学学报哲社版,2000 年第 1期 5.江结宝《骂语词“狗”的文化内涵阐释》安庆师范学院学报,2004 年 23 卷 04 期 6.江结宝《詈骂的构成与分类》,安庆师范学院学报 2000 年 19 卷 01 7.江结宝《詈骂的动机和作用》,安庆师范学院学报,社会科学版,1999 8.金盛华、张杰《当代社会心理学导论》,北京师大出版社,1992 9.黄盛华、周启方《鬼文化》,中国经济出版社,1995 10.黄德烈《詈词描写的审美价值》,学术交流,1994 年第 期 11.李文中《语言的委婉与粗鄙》,外语学刊,1993 12.李朵《古代汉语詈词中的文化蕴含》1999 年 02 期 13.刘达临《性与中国文化》人民出版社,1999 14.刘福根《汉语詈词研究:汉语詈骂小史》,杭州:浙江人民出版社,2008 15.刘福根《汉语詈词文化意蕴例析》,浙江社会科学,1998 16.刘文婷《金瓶梅》中詈语的文化蕴含与明代市民文化.宇夏大学报(社会科学 版),2000 17.罗常培《语言语文化》,语文出版社,1996 18.罗国杰《中国传统道德》(编本),中国人民大学出版社,1995 19.孟建安、柳金殿《詈语与社会文化》,修辞学习,1997 20.米敏《“死亡”类詈语》滨州学院学报,2005 年 21 卷 02 期 21.牛爱忠、方国根《俗文化》,中国经济出版社,1995 22.乔健、潘乃谷《中国人的观念与行为》,天津人民出版社,1995 23.申小龙《文化语言学论纲》,广西教育出版社,1997 24.孙维张、吕明臣《社会交际语言学》,吉林大学出版社,1994 25.王德春《社会心理语言学》,上海外语教育出版社,1995 72 26.王希杰《黑话说略》,汉语学习,1989 年第 期 27.王希杰《论骂人话》汉文哲学社会科学家,1990 年 04 期 28.王全智《从诅咒语看中英文化差异》齐齐哈尔大学学报,2000 年 29.文孟君《骂詈语》,新华出版社,1998 30.吴辛《没有骂人功能的骂人话》,语文月刊,1992 31.杨曾宪《审美价值系统》,人民文学出版社,1998 32.张皓《中国美学范畴与传统文化》,湖北教育出版社,1996 33.张岱年、方克立《中国文化概论》,北京师大出版社,1997 34.张廷兴《民间詈词初探》,民俗研究,1994 35 张洪超、尹洪波《结构的多角度考察》,徐州师范大学学 报,2004 36.张得《社会心理学》,劳动人事出版社,1991 37 张国.论英语詈语的功能及其理解途径.张国海洋大学学报,2003 38.郑也夫《礼语。咒词、官腔、黑话》,光明日报出版社,1993 39.郑浓青《汉语詈语及其文化底蕴》,宝鸡文理学院学报,2002 40 庄和城《禁忌语词纵横谈》,陕西教育出版社 41.朱立元、王振复《天人合 -中华审美文化之魂》,上海文艺出版社 42.周文《论詈骂的语言艺术》,咸宁师专学报,2002 论文部分 1.陈岩《汉语詈骂语的非詈骂交际功能和交际原则研究》,中国传媒大学文学院, 2008 年 2.春荣《汉语詈骂言语行为研究》,2009 年 3.德吉卓嘎《所收的詈词研究》,苏州大学硕士学位论文 4.美明秀《汉语詈骂语研究》,吉林大学硕士学位论文,2007 年 5.尧春荣《汉语詈骂语行为研究》,暨南大学硕士学位论文,2009 年 6.张平《中詈骂言语行为的研究》,广西师范大学硕士学位论文,2004 年 7.张鲁昌《汉语模糊限制策略研究》,暨南大学硕士学位论文,2005 年 8.周荣《汉语骂詈语研究》,北京语言文化大学,2000 年 73 9.朱湘燕《汉语批评言语行为研究及其对对外汉语教学》,暨南大学硕士学位论 文,2002 10.Đỗ Thị Kim Liên, Giáo trình ngữ dụng học, Nxb ĐHQG Hà Nội, 1996 11.Hồng Phê (chủ biên), Từ điển tiếng Việt, NXB Đà Nẵng, 2003 12.Ma Văn Kháng, 50 truyện ngắn chọn lọc, Nxb Văn hóa Sài Gịn, 2006 13.Mai Thị Hảo Yến, Giải mã hành vi chửi Chí Phèo truyện ngắn tên Nam Cao, Tạp chí Văn nghệ Quân đội, tháng 8.2012 14.Nguyễn Văn Khang, Ngôn ngữ học xã hội – Những vấn đề bản, Nxb Khoa học xã hội, 1999 15.Ngàn Lâm, Hiện tượng chửi người Việt, từ thực tế đời sống đến ngôn ngữ văn học, Tạp chí Tri Thức Thời Đại, 2012 16.Nguyễn Thị Tuyết Ngân, Đặc trưng ngơn ngữ - văn hóa lối chửi người Việt, Ngôn ngữ, số 1, 1993 17.Phan Thị Hoài, Đặc điểm cấu trúc – ngữ nghĩa lời chửi truyện ngắn Nguyễn Huy Thiệp, Luận văn Đại học Vinh, 2004 18.Tập thể tác giả, Những vấn đề lý thuyết lịch sử văn học ngôn ngữ, NXB Giáo dục, 2001 19.Tõ ®iĨn TiÕng ViƯt (2001), NXB Đà Nẵng 20.Từ điển Trung Việt (1993) NXB Khoa học xã hội 21.Trần Ngọc Thêm, Nghệ thuật ngôn từ Việt Nam, Tạp chí Cuộc sống Việt, 2008 22.Trần Thị Hồng Yến, Đặc điểm lời chửi có dạng [Đồ + X] qua lời thoại nhân vật truyện ngắn Việt Nam, Ngữ học toàn quốc 2011, Diễn đàn học tập nghiên cứu 23.Trần Thị Hồng Yến, Tìm hiểu số cấu trúc đặc trưng lời chửi truyện ngắn Việt Nam, Tạp chí Văn hóa Nghệ An (vanhoanghean.com.vn), số 213, 2012 24.Viện Ngôn ngữ, Việt Nam - Những vấn đề ngơn ngữ văn hóa, Hà Nội, 1993 辞书部分 1.《汉-越词典》商务印书馆,2005 年 2.《现代汉语词典》(第五版)商务印书馆,2005 年 3.《现代越汉词典》外语教学与研究出版社,1998 年 4.董大年《现代汉语分类词典》,汉语大词典出版社,1999 年 5.张寿康、林杏光《现代汉语实词搭配词典》,商务印书馆,2002 年 74 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编《现代汉语词典》,商务印书馆,1983 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编《现代汉语词典》(修订版),商务印 书馆,1996 网站 北京大学中国语言研究中心:http://ccl.pku.edu.cn/ 中国作家网:http://www.chinawriter.com.cn/ 百度网:http://www.baidu.com/ 谷歌网:http://www.google.com.vn/ 越南语言网:http://ngonngu.net/ 越南人收看最多的电子报:http://vnexpress.net/ 75 附录一 调查问卷: 本人在撰写《现代汉语詈骂语分布考察》硕士毕业论文,急需获取汉语学习 者的有关情况,请同学们在 20 分钟之内填上下面的调查问卷,十分感谢: 你是:汉语专业大 …… 学生 请在下列句子的詈骂词语下画一个横线: “闭嘴!你这个卑鄙无耻的家伙!”百丽脸气得苍白,她大大睁着眼睛说。 “哦,你呀!(忽然,气氛)你不是我的儿子,你不像我,你一一你简直是条死 猪!” 3.哪个王八蛋把我的书丢在地上? 老大:“杂种,这就是个杂种。” 老二:“你不光是个杂种,他还是一个周游世界的小偷、骗子加流氓。他咋不一头 扎进爱琴海里淹死呢?” “你什么东西?小贱人…….我要骂你就太难听了。” “我不像你哥,你哥太抠门。前是什么呀?王八蛋。你要不花它容易跑了。 “虎子呀,你这个该杀的王八羔子!” “哪个驴踢了我一脚?” “你他妈给我滚回去。方方冲我怒吼,拚命抱住吴迪。” 10 “兔崽子,我问你话呢,说话!” 下面的詈骂语是……结构: “老杂种,你最好赶紧溜回你的帝国主义主子那儿去,小心我叫你常常无产阶级 铁拳的 滋味。” a 偏正型 b 附加式 c 联合型 d 动宾型 “臭小子,我明白了。我明白你为什么肚子疼了。” a 动宾型 b 联合型 c 主谓型 d 偏正型 “怎么着?砸店的是吧?我告诉你们,有本事你给我砸。老娘不是好欺负的。” a 附加式 b 偏正型 c 联合型 I d 动宾型 4.“我打死你个不要脸的。” a 联合型 b 偏正型 c.动宾型 d 补充型 “你又有年纪,叫你一声妈妈,你就狗仗人势,天天作耗,专管生事。” a 主谓型 b 附加式 c 偏正型 d 联合型 选择正确答案: “他妈的,坐完车不给钱,您说是什么人头儿!” a 骂他 c 骂人 b 骂他的妈妈 d 没骂人 “下作的小娼妇!好好爷们,都叫你们教坏了!” a 骂人出身不好 c 骂人行为不端 b 骂人无能 d 骂人小气、吝啬 “短命鬼!你一般有老婆丫头,只和我们闹。” a 骂人凶狠 c 骂人不沉稳 b 骂人不得好死 d 骂人多心眼 “老货!只管放心吃你去的!我也不许他吃多了,便是老太太问,有我呢。” a 表达愤怒、厌恶的感情 c 表达悲哀的情感 b 表达喜爱的情感 d 表达嫉妒、嘲讽的情感 “蠢才!将来怎么样!明日你自己当家立业,难道也是这么顾前不顾后的?” a 有骂语也有骂意 c 有骂语却无骂意 b 无骂语却有骂意 d 无骂语也无骂意 下面的句子是否詈骂别人(正:v;错:x) “ 怪物,他是一只怪物,他妈怎么生出这么个怪东西。” “你这鸟男女,只会吃饭吃酒,全没些用,直要老娘亲自动手!这个鸟大汉,却也 会戏弄老娘。” “要是碰着坏人把孩子给我拐走了,我跟你才没完呢。没脑子的!” “你们家真不要脸,生出这么个勾引别人男人的小骚货。” “狗嘴里吐不出象牙。” 选择正确 答案: II …吃屎; 落水… ; 狼心…肺 a 屁 b 臭 坏…; 王八… c 狗 d 放 c 货 d 蛋 c 傻 d 种 c 疯 d 败 c 贱 d 贪 ; 滚 … a 废 b 虫 脏… ; 洋… 子 ; ….哭狼嚎 a 鬼 b 蠢 放… ;骂了个……; 跟… 虫 a 混 5….娘 a 老 b 屁 ;… 贼虫 ;… 骨头 b 头 III 附录二 詈骂语的交际功能、内容来源及形式初步总结 种类 詈骂之义 例如 交际功能 * 诅咒,表示愤恨以及泄愤时报 1.瞎了他那双好眼! 复的快感。 * 发牢骚,表示强烈的不满,不 老子不是好惹的! 可忍受的屈辱。 *赌誓,表示向对方剖白、申辩 攘他娘的,就看着我孙! 确凿、诚恳、不容置疑。 * 自咒,表示无可奈何,自认倒 谁不去,谁就是畜类! 霉。 *教育孩子,显示父母的威严, 加强威慑孩子的力量。 * 表示对晚辈的亲昵或夸奖。 * 被用作荤口头语,表示交际场 合的随便,交谈的自由。 内容 我要是哄你,我算是婊子儿! 全算是我伤了八辈子天理,生下 了你这个玩意儿! 这个小私孩儿,道道真不少! 他娘的、妈穴的、日 *以下贱者及其行为为内容的, 9.贱料、下材、杂碎、下三烂、贼 来自统观念对乞丐、盗贼等“恶 头 民”的不齿。 * 以禽兽及其行为为内容的,来 10.狗啰嗦、狗 自社会对禽兽行为的禁戒。 + 骂人行为不端正 11.吃屎赶不上热乎的 + 骂人行动迟缓 12.嘴骡子不值个驴钱 + 骂人多言多语 13 小母狗、母狗子不 + 骂人风骚 IV 附录三 《现代汉语词典》中所收的咒骂语与越南语相对应的表达形式 汉语表达形式 笨蛋/糊涂虫 不要脸 病包儿 白虎星 白骨精 白眼儿狼 呆子/蠢材/蠢货/废物 蠢驴 蠢若木鸡 10.蠢猪/傻瓜 11 操蛋 12 狗仗人势 13 废物 14 鬼 15 坏蛋/坏东西 16 混蛋/浑蛋 17 酒鬼 18 贱人 19 贱物 20 下贱/贱骨头/软骨头 21 谬种 22 王八/乌龟 23 杂种 24 畜生 25 狗屁/狗熊/乏货/蹄子 26 娼妇/婊子/野鸡 27 崽子/竖子 28 懒虫/懒骨头 29 黄口小儿 30 穷酸 31 土包子/乡巴佬 32 窝囊废 33 穷光蛋/穷措大 34 阿飞 35 败家子 36 败类 越南语表达形式 Đồ đần, đồ khờ, thằng ngốc Không biết xấu hổ, trơ trẽn Đồ bệnh Đồ hổ Đồ đàn bà hiểm độc Kẻ vong ân bội nghĩa, đồ ác, người tàn nhẫn Đồ ngốc, đồ ngu, đồ ngớ ngẩn, đồ đần độn Đồ lừa, đồ đần Đồ ngu si đần độn 10 Đồ lợn, đồ ngu, đồ ngốc, thằng dốt 11 Đồ phá hoại, đồ gây rối 12 Đồ chó cậy gần nhà, gà cậy gần chuồng 13 Đồ bỏ đi, đồ rác rưởi 14 Thằng quỷ, đồ quỷ sứ 15 Đồ tồi, đồ khốn nạn 16 Đồ vô lại, đồ đốn mạt, thằng đểu 17 Kẻ nát rượu, đồ bợm rượu 18 Con đĩ, đồ hèn 19 Đồ tầm thường 20 Đồ đê tiện, đồ hèn mạt 21 Đồ tồi, đồ trứng thối 22 Đồ bị cắm sừng 23 Quân lộn kiếp 24 Kẻ cục súc, quân vũ phu 25 Đồ vô tích sự, đồ vứt đi, đồ vơ dụng 26 Đồ đĩ thõa, đồ điếm 27 Thằng nhãi ranh, thằng nhóc 28 Đồ lười biếng, đồ ăn không ngồi rồi, đồ thối thây, đồ vô công rỗi nghề 29 Đồ nít, đồ miệng cịn sữa 30 Đồ cổ hủ, đồ lạc hậu 31 Đồ nhà quê, đồ quê mùa 32 Kẻ bất lực, đồ bỏ 33 Thằng khố rách áo ôm, kẻ nghèo hèn, thằng đinh 34 Kẻ du côn, tên lưu manh 35 Đồ phá gia chi tử, đồ tiêu tiền rác 36 Kẻ suy đồi, đồ cặn bã V 37 卑鄙 38 胆小鬼 39 饭桶 40 狐群狗党 41 花子 42 老狐狸/奸雄 43 狼心狗肺/豺狼 44 两面派 45 逆子 46 骚货 47 小丑 48 丑八怪 49 行子 50 变色龙 51 馋猫 52 鼠辈 53 骗子 54 活宝 55 孱头 56 二百五 57 该死 58 二道贩子 59 跟屁虫 60 黄毛丫头 61 耳报神 62 守财奴 63 花里胡哨 37 Đồ bỉ ổi, đồ vô đạo đức, đồ hèn hạ 38 Đồ nhút nhát, kẻ nhát gan 39 Đồ ăn hại, kẻ vơ dụng 40 Bè lũ chó má 41 kẻ ăn mày, đồ ăn xin 42 Đồ cáo già, lão hồ ly 43 Đồ vơ lương tâm, Lịng lang sói 44 Kẻ hai mặt, kẻ hai lịng 45 Đồ bất hiếu 46 Đồ đàn bà lăng loàn 47 Kẻ tiểu nhân 48 Đồ quái dị, xấu ma lem, ma che quỷ hờn 49 Của nợ, đồ rác rưởi 50 Kẻ lật lọng 51 Đồ tham ăn, đồ mèo đói, tên háu ăn 52 Đồ vơ lại, kẻ tiểu nhân 53 Tên bịp bợm, đồ lừa đảo 54 Đồ dở 55 Đồ nhu nhược, Đồ bất tài, thằng èo ọt 56 Đồ gà mờ, Kẻ thiển cận, kẻ khờ khạo 57 Đồ 58 Đồ bn 59 Kẻ nịnh bợ, Đồ bám đít 60 Con nhóc, ranh 61 Kẻ ton hót 62 Đồ bủn xỉn, kẻ hà tiện, kẻ keo kiệt 63 Đồ hoa hịe hoa sói, đồ lịe loẹt VI ... 形式对比及考察 NGHIÊN CỨU LỜI MẮNG CHỬI TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ học tiếng Trung Quốc Mã số chuyên ngành : 60. 22. 02. 04 Giáo... : Trần Thị Hồng Yến(陈氏海燕)的《Đặc điểm lời chửi có dạng [ Đồ + X ] qua lời thoại nhân vật truyện ngắn Việt Nam, Ngữ học toàn quốc 2011, Diễn đàn học tập nghiên cứu? ??。她指出,越南人使用[ Đồ + X ] 率比较高,特 别是从作品中的位置及结构特点起得很大的重要。虽然[... 稳定、易懂却它的语言效果快而直接给说话者带来发泄的感触。此外,Trần Thị Hồng Yến(陈氏海燕)的《Tìm hiểu số cấu trúc đặc trưng lời chửi truyện ngắn Việt Nam, Tạp chí Văn hóa Nghệ An (vanhoanghean.com.vn), số 213, 2012》 就从越南人在交际生活中使用的称呼词说明称呼词的特点和性质,从此,通过作品

Ngày đăng: 05/12/2020, 07:53

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN