Đóng góp vào việc dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ

6 46 0
Đóng góp vào việc dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bản báo cáo kiểm lại tình hình dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ ở trong nước và ngoài nước, đồng thời đề xuất một số điều có thể làm được trong thời gian tới.

uốc tế để truyền bá ngơn ngữ văn hóa Pháp tồn cầu đời cầu từ cuối kỷ 19 Lúc ñầu nơi dạy tiếng Pháp ngơn ngữ thứ hai, có Paris Dần dần lan rộng số tỉnh thành lúc đầu chẳng có quy định hết Nhưng đến có 1.000 địa điểm dạy tiếng Pháp 100 nước thuộc khắp châu lục Ngồi châu Âu, có châu Phi, châu Mỹ (riêng Mexico có 38 địa điểm) châu Đại Dương (ở Australia có 31 địa điểm) châu Á có Trung Quốc, Việt Nam, Philippine, Thái Lan, Malaysia, Hàn Quốc… Riêng Trung Quốc nhiều tỉnh, từ Bắc Kinh, Nam Kinh đến Vũ Hán… có mặt trung tâm tổ chức Liên minh Pháp ngữ (Alliance francaise, viết tắt AF) hàng năm nhận tài trợ phủ, khơng hồn tồn hoạt động học phí học viên AF có trung tâm huấn luyện giáo viên dạy tiếng Pháp Mỗi năm 2000 giáo viên từ ñủ nơi tập trung ñể ñược huấn luyện AF Paris làm việc với AF toàn giới, với Bộ, nhân vật công chúng, công ty… Những ñiều vừa trình bày cho thấy việc quy ñịnh trình ñộ AF có lý khả nguyên Thứ quy mô phát triển lớn, ñể trung tâm dạy tùy tiện theo ý xảy tình trạng sa sút chất lượng số nơi mà uy tín AF bị ảnh hưởng xấu Đi đơi với việc tổ chức lớp huấn luyện giáo viên hàng năm, cần có quy định trình ñộ AF ban hành rộng rãi làm chỗ dựa cho nơi, biên soạn tài liệu mà giảng dạy Các lớp huấn luyện có tác dụng tích cực, song khơng phải tất giáo viên ñến lớp ñể nắm ñược tình hình, mà số người ñến dự tự nguyện thiểu số Thứ hai có vai trị phủ Nhận hỗ trợ bộ, cơng ty AF cần phải có biểu đáp trả động thái mang tính quy, có tổ chức Đối với tiếng anh có định mức định cho trình độ Hội đồng Châu Âu Chi n l c ngo i ng xu th h i nh p ban bố: Song tiếng Anh bành trướng đến mức độ biết, có phần cịn tiếng Pháp Số lượng sách thị trường gần khơng đếm Vì có quy định ñiều dễ hiểu Kiểm lại tình hình tiếng Việt, phải khiêm tốn mà nhận ñịnh sách biên soạn chưa nhiều Đại đa số sách tập trung vào trình ñộ bắt ñầu với tên gọi Nhập môn Tiếng Việt1, Le Vietnamien fondamental (Tiếng Việt sở)2, Premiers pas en Vietnamien (Những bước ñầu tiên tiếng Việt)3, Elementary Vietnamese (Tiếng Việt sơ cấp)4 với tên sách chung chung tiếng Việt cho người nước ngoài5… Một số sách dành cho người có trình độ cao với tên Tiếng Việt nâng cao6 Chỉ có hai ba sách ñi từ thấp lên cao ñược phân khúc thành trình độ A, B, C với ý nghĩa trình độ hệ thống, trình độ hệ thống khác Hệ thống ñầu sách dành cho người lớn Việt Nam Hệ thống sau sách dành cho thiếu niên, em người Việt nước ngoài, với tên gọi phù hợp Tiếng Việt vui7 Bộ sách phải chia thành trình độ ñược in thành ñược gọi tên Quyển 1, Quyển 2… đến Quyển 6, phù hợp với ñiều kiện học tập em khơng quy chiếu trình ñộ A1, A2, B1, B2, C1,C2 Liên minh Pháp ngữ Tóm lại chia hay chia tùy theo hệ thống xuất phát từ yêu cầu thực tế, khơng thể địi hỏi có tương đương nội dung trình độ Mỗi sách trình bày cấu trúc ngơn ngữ, kiến thức văn hóa cho phù hợp với người dùng sách Từ ñiều vừa trình bày suy việc quy ñịnh nội dung trình độ để thống biên soạn sách Tiếng Việt ngoại ngữ tình hình chưa phải yêu cầu xúc trước mắt cịn có nhiều việc đáng làm Để kết luận cho việc truyền thụ ngôn ngữ Việt ngoại ngữ nước ta ñã bắt ñầu từ năm 60 kỷ trước, phải ñến hai thập kỷ sau khởi sắc ñến phát triển Đội ngũ người truyền thụ bao gồm người biên soạn sách trực tiếp giảng dạy đơng đảo có nhiều cố gắng Đương nhiên muốn tình hình tốt hơn, người cần lưu ý Tháng 11/2014 đơi điều ñã ñược nêu Không phải bước vào nghề trang bị hồn hảo Trong q trình thực thi cơng việc đành phải tự học thơi Cần trau dồi ngơn ngữ học, văn hóa, theo dõi thành tựu nghiên cứu tiếng Việt Về mặt chiến lược giáo viên dạy tiếng Việt cần hợp tác với giáo viên ngoại ngữ ñể nắm bắt ñược ngoại ngữ, không muốn nói thụ đắc loại ngoại ngữ cần thiết cho nhằm chun nghiệp hóa giảng dạy Cần hợp tác với giáo viên chuyên môn ngành trường cao ñẳng ñại học ñể ñưa việc dạy tiếng Việt ñi vào chuyên mơn, nhằm giải khó khăn người nước ngồi ñến Việt Nam ñể học tập khoa học, kỹ thuật sau họ có lực sử dụng Tiếng Việt sinh hoạt ngày Mặt khác, nghĩ tới việc tổ chức thi sát hạch ñể phát sở ñào tạo, ñây khơng phải việc làm đơn giản, cần hoạch định lộ trình thực bước trình bày Chú thích Nhập mơn tiếng Việt TS Đặng Văn Đạm Hà Vinh, Nxb Văn hóa thơng tin, Hà Nội, 2001 Le Vietnamien Fondamental Nguyễn Phú Phong (viết tiếng Pháp) Editión Klineksieck tái có sửa chữa, Paris, 1983 Premiers pas en Vietnamien Phạm Đán Bình (viết tiếng Pháp) Universite de Paris 7, UER Langues et civilisations d’Asie Orientale, Nxb Sudestasie, Paris, 1986 Elementary Vietnamese Ngơ Như Bình (viết tiếng Anh), xb lần I 1999 Tuttle Publishing Boston, Rutland, Vermont, Tokyo Tiếng Việt cho người nước ngoài, Bùi Phụng chủ biên, Bộ Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội, 1987 Tiếng Việt cho người nước Nguyễn Anh Quế Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1994 Tiếng Việt cho người nước Mai Ngọc Chứ Nxb Giáo dục, Hà Nội, 2004 Tiếng Việt nâng cao Nguyễn Thiện Nam Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1999 Tiếng Việt nâng cao, Vũ Thanh Hương chủ biên, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, 2004 10 Tiếng Việt vui, Nguyễn Minh Thuyết chủ biên Nxb Thế giới, Hà Nội, 2009 Đây sách ñồ sộ, gồm quyển, ñánh số từ ñến thể trình ñộ Mỗi sách lại có Sách tập Sách giáo viên Tổng cộng có 18 491 ... vào trình độ bắt ñầu với tên gọi Nhập môn Tiếng Việt1 , Le Vietnamien fondamental (Tiếng Việt sở)2, Premiers pas en Vietnamien (Những bước ñầu tiên tiếng Việt) 3, Elementary Vietnamese (Tiếng Việt. .. suy việc quy định nội dung trình độ để thống biên soạn sách Tiếng Việt ngoại ngữ tình hình chưa phải yêu cầu xúc trước mắt cịn có nhiều việc đáng làm Để kết luận cho việc truyền thụ ngôn ngữ Việt. .. ñưa việc dạy tiếng Việt ñi vào chuyên môn, nhằm giải khó khăn người nước ngồi đến Việt Nam ñể học tập khoa học, kỹ thuật sau họ có lực sử dụng Tiếng Việt sinh hoạt ngày Mặt khác, nghĩ tới việc

Ngày đăng: 13/11/2020, 07:56

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan