Bài viết đã phân tích những yếu tố ngữ pháp căn bản, cần thiết, xoáy sâu vào khả năng hoạt dụng hơn là khái niệm chung chung của trợ động từ để diễn đạt vô số ý nghĩa ngữ pháp của câu, ý đồ của người nói. Bài viết cũng có các ví dụ đặc trưng, sự so sánh, phân hóa về mặt ý nghĩa thành các trường hợp nhỏ để làm sáng tỏ đặc tính và quan hệ kết hợp, những hạn chế và mặt cấu trúc, cấu tạo của mỗi trường hợp cũng như cung cấp thông tin trong mức độ có thể.
HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 TRỢ ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG HÀN QUỐC SVTH: Nguyễn Thị Hiếu GVHD: Th.S Nghiêm Thị Thu Hương I KHÁI NIỆM CHUNG Từ loại Hàn Quốc chia thành loại: thể từ, quan hệ từ, dụng từ, bổ nghĩa từ; đó, trợ động từ thuộc nhóm dụng từ Động từ từ để diễn tả hành động trạng thái Trong ngôn ngữ, động từ gồm hai loại nội động từ ngoại động từ Trong tiếng Hàn, động từ dùng làm vị ngữ câu để nói chủ ngữ câu Gồm hai loại: động từ mô tả động từ hành động động từ 이다 kết hợp với danh từ để làm vị ngữ Động từ hành động(hay động từ) động từ thông thường diễn tả hành động động từ mô tả(hay tính từ) từ có khả làm vị ngữ câu diễn tả tính chất hay trạng thái vật Hai loại động từ lại chia thành động từ trợ động từ(hay động từ bổ trợ) Trong câu văn, lời nói, lại thấy có trường hợp động từ xuất hiện, có trường hợp lại có hai động từ xuất liền kề nhau: (1) Bọn trẻ leo lên hái (2) Các cầu thủ thi đấu Cả hai ví dụ có động từ xuất câu Tuy nhiên, xét ví dụ (1) ta thấy lược bỏ động từ câu thành lập, mang đầy đủ nội dung, ngữ pháp Trường hợp nhà ngôn ngữ học gọi “động từ kép” Ở ví dụ (2): ta thấy lược bỏ động từ “đang”thì câu thành lập, mang nội dung thông tin định, lược bỏ động từ “thi đấu”thì câu khơng khơng thành lập mặt ngữ pháp mà cịn thiếu thơng tin Nghĩa là, câu có động từ chính, động từ bổ sung thêm ý nghĩa cho động từ Các nhà ngơn ngữ học nghiên cứu vấn đề phát loại động từ này, thống dùng thuật ngữ động từ bổ trợ (hay trợ động từ) để đặt tên cho nó… Ở Hàn Quốc, nhiều nhà nghiên cứu tìm loại động từ này, xếp chúng vào loại dụng ngôn như: Choi Hyeon Bae, Lee Hee Sung, Kim Min Soo, Park Seon Ok với tên gọi khác như: từ trợ giúp, động từ chưa hồn thành, trợ động từ, dụng ngơn phụ thuộc, động từ bổ trợ (http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=tjddo111&logNo=90097016639&viewDa te=¤tPage=1&listtype=0) Trợ động từ động từ chuyên dùng phụ thêm cho động từ khác Nghĩa từ có ý nghĩa chức động từ độc lập biến đổi bổ nghĩa thêm cho động từ tính chất, mức độ, khả năng, hình thái, … 128 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 hành động Ví dụ: “Cần”, “phải”, “muốn”, …Đương nhiên, trợ động từ có biến đổi từ để thể ý nghĩa chức ngữ pháp đa dạng giống động từ Trợ động từ bổ trợ thêm ý nghĩa cho động từ nên chúng đứng riêng, không thay cho động từ mà phải động từ II Trợ động từ tiếng Hàn Trợ động từ tiếng Hàn thường gắn với vĩ tố liên kết 아/어/여, 고, vĩ tố dạng phó từ 게, 지….có tính bổ trợ kết nối đứng sau động từ đứng trước với trợ động từ đứng sau thuộc thành phần vị ngữ câu, diễn đạt ý nghĩa trần thuật thông thường Trợ động từ chia làm 11 loại mang ý nghĩa: tiếp diễn, hồn thành, tặng cách, thăm dị, lặp lại, giữ lại, mong ước, mô tả, phủ định, khả không thể, mẫu với “하다” Sau tìm hiểu chi tiết dạng qua số cấu trúc thông dụng Trợ động từ tiếp diễn: 가다, 오다, 있다, 들다 ● - 아/어/여 가다/오다 Là hình thái kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 trợ động từ 가다/오다, chủ yếu dùng với động từ để diễn tả trì hay liên tục kéo dài trạng thái động tác thời gian Ở nghĩa gốc, động từ 가다/오다 biểu thị di chuyển vị trí – chúng động từ chuyển động 가다 biểu thị hành động tiến xa người nói, cịn 오다 biểu thị chuyển động tiến gần người nói Vì vậy, hiểu cách ngắn cấu trúc “thực liên tục hành động từ khứ kéo dài đến thiện tiếp tục kéo dài đến tương lai”: 그 일이 잘 되어 간다 Công việc tiến triển cách tốt đẹp 저는 그 할머니를 어머니처럼 모셔 왔어요 Tơi chăm sóc cụ già mẹ Trường hợp sau động từ kép trợ động từ: 바빠서 숙제를 해 오지 못했어요 Bận nên làm tập mang đến nộp 음료수 좀 사 올까요? Tôi mua đồ uống nhé? Dạng kết hợp với số tính từ song lại diễn tả diễn biến, biến đổi trạng thái, đồng thời động từ hóa tính từ phía trước: 그 얘를 보니 머리가 아파 온다 Nhìn mà tơi phát đau đầu 도시의 환경오염이 심해 간다 Ơ nhiễm môi trường đô thị ngày trở nên nghiêm trọng 129 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 ● - 고 있다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 고 với động/ tính từ 있다 Khi kết hợp với động từ, khơng dùng vĩ tố trước 고 mà dùng sau 있 Trong tiếng Hàn diễn đạt diễn biến hành động nên người nói dùng 고 있다 để diễn tả diễn biến hành động cách đặc biệt, cách nói khơng dùng thường xun Cấu trúc diễn đạt diễn tiến hành động hay hành động có tính chất kéo dài, kéo dài trạng thái kết - Trường hợp diễn tả hành động đơn thuần: 어머니가 잠을 자고 있어요 Mẹ ngủ 누구를 기다리고 있어요? Cậu đợi đấy? - Dùng kính ngữ 고 계시다 선생님 뭐 하고 계십니까? Thầy làm ạ? 아버지가 전화를 받고 계실 때 동생이 들어 왔어요 Em bước vào bố nghe điện thoại - Diễn đạt hành động có tính chất liên tục 지난 달부터 중국어를 공부하고 있어요 Tôi học tiếng Trung từ tháng trước 내가 말할 때마다 뭘 너 생각하고 있어? Trong tao nói mà mày nghĩ ngợi đấy? - Trường hợp trạng thái kết hành động kéo dài 추우니까 모자를 쓰고 있어! Lạnh nên đội mũ vào! 반지를 끼고 있어 Đeo nhẫn Trợ động từ hoàn thành: 내다, 나다, 버리다, 말다, 빠지다, 치우다 ● - 나다 Có thể dùng trợ động từ gắn vào sau vĩ tố liên kết 고 아/어/여 để diễn tả ý nghĩa phát sinh, xảy ra, có kết luận… 우리학과장님의 성함이 신문에 났어요 Tên cô trưởng khoa xuất báo 아이들이 눈을 보더니 신이 나서 소리쳤다 Bọn trẻ thấy tuyết nên sung sướng hét lên 130 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 ● - 고 나다 Là kết hợp vĩ tố liên kết 고 diễn tả trình tự mặt thời gian trợ động từ 나다 mang nghĩa kết cục, rốt cuộc, kết thúc Mẫu câu phù hợp với động từ biểu thị hành động động từ đạt đến điểm cuối Kết hợp với số động từ khác kết hợp với số vĩ tố liên kết (으)니, (으)니까, (으)면… dùng mệnh đề phía trước để nhấn mạnh hành động sư việc động tính từ kết thúc, sau mặt thời gian hành động việc mệnh đề sau xảy trở thành trạng thái 청소를 끝내고 나서 쉬고 있어요 Tôi nghỉ ngơi sau don dẹp xong 하고 싶었던말을 하고 났는데도 화가 풀이지 않았어요 Dù nói hết muốn nói khơng giải tỏa giận ● - 내다 Là dạng sai khiến động từ 나다 gắn vào 어/아/여 trở thành trợ động từ để diễn tả ý nghĩa: chuyển ngoài, làm phát sinh hay xảy ra, dùng sức để cuối hành động phía trước thực 어머니는 나를 보고 화를 냈어요 Mẹ nhìn tơi phát cáu 장학음을 받으니 한턱 내세요 Nhận học bổng khao ● - 아/어/여 내다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 với trợ động từ 내다 dùng với động từ Về mặt ý nghĩa không dùng dạng bị động động từ kết hợp với động/ tính từ thể khắc phục khó khăn với động/ tính từ nhấn mạnh ý nghĩa hồn tất Cấu trúc mang ý nghĩa dù khó khăn hành đông thực cuối 철수는 그 책을 끝까지 읽어 냈어요 Cuối CheolSoo đọc hết sách 그 범인 어디로 도망갔는지 꼭 알아 내고 말 거에요 Nhất định phải tìm nơi tên tội phạm lẩn trốn Để diễn đạt nhấn mạnh dùng kết hợp với “고 말다/ 아 버리다” 어떤놈 도독인지 밝혀 내고 말겠다 Tôi làm sáng tỏ xem kẻ trộm 그 사람 이름은 빼 내 버리다 131 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Hãy bỏ tên người Có trường hợp dùng dạng giống trơ động từ cách kết hợp với vĩ tố liên kết 어서 lượt bỏ 서, lúc 내다 mang nghĩa “nộp” 지기소개서와 이력서를 써(서) 내세요 Hãy viết giới thiệu thân lý lich nộp cho 돈이 없서어 등록비를 빌려(서) 냈어요 Khơng có tiền nên tơi mượn tiền bạn để nộp học phí ● - 아/어/여 버리다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 với trợ động từ 버리, chủ yếu kết hợp với động từ Có liên quan đến nghĩa động từ 버리다 dùng nói kết thúc hồn tồn hành động bao hàm tâm trạng người nói theo sau kết thúc hành động Diễn đạt thoải mái có từ việc loại bỏ gánh nặng tâm lý, luyến tiếc từ việc không mong đợi, nhấn mạnh hành động… 지하철에서 지갑을 잃어 버렸어요 Tơi làm ví tàu điện ngầm 돈을 써 버리기 전에 은행에 갖다 넣겠어요 Phải lấy tiền gửi vào ngân hàng trước tiêu hết Cấu trúc giống – 고말다 아/어/여 버리다 diễn đạt tâm lý người nói -고말다 diễn đạt kết thúc hành động ● - 아/어/여빠지다 Kết hợp với số động từ va tính từ tạo thành yêu tố thể cách diễn đạt mạnh mẽ câu lại mang ý nghĩa phủ định nhấn mạnh tình trang đề cập xấu 그 기게는 낡아 빠졌어요 Chiếc máy cũ kĩ chạy yếu 시어 빠진 김치는 김치 찌개를 해도 맛이 없어요 Kim chi chua nên nấu canh kim chi chẳng ngon ● - 고 말다 Vĩ tố liên kết 고 động từ 말다 diễn đạt ý nghĩa phủ định Kết hợp với động từ Khơng dùng hình thức mệnh lệnh thỉnh dụ Diễn đạt trải qua nhiều q trình, cuối hành động kết thúc, hồn tất 너무 슬퍼서 울고 말았어요 Buồn đến phát khóc 제가 그 일을 미침내 하고야 말았어요 132 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Nhất định tơi phải hồn tất cơng việc ● - 아/어/여 치우다 Cấu trúc bổ sung thêm nghĩa: tất khơng cịn gì, hồn tồn, khơng ngọai lệ Động từ gồm số động từ như: 하다, 먹다, 팔다… 쓸 데 없는 책들은 다 집어 치우세요 Hãy dẹp sách vô dụng 밥 한 그릇을 눈 깜작할 사이에 먹어 치우었어요 Anh ta ăn hết bát cơm nháy mắt Trợ động từ tặng cách: 주다, 드리다 ● - 아/어/여 주다/드리다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 với động/tính từ 주다/드리, dùng với động từ Mẫu câu diễn đạt chủ ngữ thực hành động với tình thần phục vụ cho khách thể lợi ích Dạng tơn trọng dùng 아/어/여 드리다: 저는 동생숙제를 도와 주었어요 Tôi giúp em học 바쁘실텐데 와 주셔서 고맙습니다 Dù bận bịu bạn đến, xin cảm ơn ● - 아/어/여 주십사 하다 Là dạng kết hợp trợ động từ 아/어/여 주다 diễn đạt thực hành động cho người khác với 십사 dạng tơn trọng thể 하십시오 dùng dước hình thái câu dẫn nghĩa cấu trúc dạng tôn trọng cao có nghĩa làm cho thế 바쁘시겠지만 추천서를 좀 써 주십사하고 부탁두리러 왔어요 Tuy biết thầy bận em đến để nhờ thầy viết giúp em thư đề cử 김 교수님께서 이번 강연회에서 한 말씀을 해 주십사 하고들 있어요 Xin mời giáo sư kim phát biểu buổi diễn giảng lần Cấu trúc có ý nghĩa giống cấu trúc sau: 아/어/여 주소서, 아/어/여 주십소서, 아/어/여 주십사, 아/어/여 줍시사,… Trợ động từ thăm dò: 보다 ● - 아/어/여보다 Là dạng kết hợp 아/어/여 với trợ đông từ 보다, chủ yếu kết hợp với động từ, vĩ tố dùng sau 보 để diễn đạt muốn thực hay thử thưc 133 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 hành động để thăm dị kết Vì thế, biểu thị kinh nghiệm, cảm nhận, nhận thức 이 문제를 잘 생각 해보세요 Hãy thử suy nghĩ kỹ vấn đề 저는 고생을 많이 해 보았어요 Tôi trải qua nhiều trắc trở sống ● - (으)ㄹ 까 보다 Là dạng kết hợp vĩ tố kết thúc dạng câu nghi vấn (으)ㄹ 까 với trợ động từ 보다 diễn tả làm thử, dùng chủ ngữ thứ nhất, không dùng vĩ tố vĩ tố liên kết phía sau Chủ yếu dùng nhiều ngữ diễn đạt người nói có suy nghĩ thử nghiệm thực hành động 그 놈들을 한 번 혼내 줄까 봤어요 Tơi dịnh dạy cho tên học 머리가 아프니 일찍누울까 봐 Đau đầu nên định nằm sớm ● - 아/어/여 본 일이 있다/없다 Là kết hợp trợ động từ 아/어/여보다 diễn đạt làm thử với ㄴ일이 있다/없다 Mang nghĩa có hay khơng có kinh nghiệm thực thử hành động hay trạng thái đó….Trong câu dùng với nghĩa giống ㄴ 일이 있다/없다 diễn đạt ý nghĩa có hay khơng có kinh nghiệm làm khứ 한국으로 가 본 일이 있어요? Bạn đến Hàn Quốc 어려움을 껵어 본 일이 있어요? Mày chịu đựng gian khổ chưa? Trợ động từ lặp lại: 대다 ● - 아/어/여 쌓다 Vĩ tố liên kết 아/어/여 kết hợp với trợ động từ 쌓다 có nghĩa chồng chất lên, dùng kết hợp với số động từ Diễn tả hành động phía trước liên tục mang hướng tiêu cực 굶은 사람처럼 먹어 쌓더니 배탈이 났어요 Ăn tới tấp người bị đói nên bị đau bụng 유학을 간다고 자랑을 해 쌓더니 못 가게 되었나 봐요 Hắn khoe khoang du học mà khơng 134 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 ● - 아/어/여 대다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 với trợ đơng từ 대다 대다 có nghĩa “làm cho khớp nhau”, liên tục cung cấp Gắn vào sau số động từ, không gắn với vĩ tố vĩ tố thể tơn trọng vào động/tính từ trước mà gắn vào sau 대다 Diễn tả hành động phía trước kéo dài nên lặp lại cách nghiêm trọng, đến cực độ Vì cách diễn đạt mạnh mẽ nên khơng dùng lời nói lịch thiệp 왜 그렇데 떠들어 대니? Sao mày làm ồn thế? 어디가 아픈지 계속 울어 대요? Nó đau chỗ mà khóc ● - 고는 하다 Là kết hợp vĩ tố liên kết 고 với trợ từ bổ trợ 는 nhấn mạnh trợ động từ 하다 dùng gắn vào sau động từ, ngồi cịn dùng hình thái rút gọn 곤 하다 để diễn đạt hành động xảy nhiều lần khứ hay lặp lại theo thói quen 기회가 있을 때마다 그 친구를 만나곤 했어요 Tôi thường gặp tơi có dịp 수업이 끝나면 우리 도서관에 가곤합니다 Tan học hay đến thư viện Trợ động từ giữ lại: 놓다, 두다, 가지다 ● - 아/어/여 가지고 Là kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 với trợ động từ 가지다 vĩ tố liên kết 고 để diễn tả hành động mệnh đề trước bảo lưu bảo tồn, sau thực hành động phía sau địa điểm Nói biểu thị hành đơng liên kết với mặt thời gian hay biểu thị mệnh đề trước lý do, nguyên nhân cảu mệnh đề theo sau Cấu trúc thường dùng ngữ không đứng cuối câu - Trường hợp dùng với động từ: Diễn tả sau thưc hành động mệnh đề trước, sở đó, hành động mệnh đề sau thực 음식을 너무 많이 해 가지고 남았구나 Làm đồ ăn nhiều thừa - Trường hợp dùng với tính từ: 135 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Thay ý nghĩa bảo lưu, có nhiều trường hợp trạng thái mệnh đề phía trước ảnh hưởng đến mệnh đề phía sau 너무 놀라 가지고 그 자리에서 넘어지고 말았어요 Cô ta kinh ngạc đến mức ngã xuống chỗ ● - 아/어/여 놓다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 với trợ đông từ 놓다 Chỉ kết hợp với số động từ nhằm diễn tả động từ hồn thành 책을 열어 놓으세요 Hãy mở sẵn sách ra! 그 사람이 편지를 써 놓았습니다 Anh ta viết thư để ● - 아/어/여두다 Vĩ tố liên kết 아/어/여 kết hợp với đông từ 두다 Chỉ kết hợp với ngoai động từ, diễn tả trạng thái mà hành động kết thúc bảo tồn nguyên vẹn, lâu dài, không thay đổi sang tình trạng 지금 너무 피곤 하니까 나를 그냥 내버려 두세요 Bây mệt mỏi rồi, để kệ 초기에 치료하지 않고 그냥 놓아 두면 병이 악화될 거예요 Nếu không chữa trị sớm mà để mặc bệnh nặng thêm So với 아/어/여 놓다, 아/어/여 두다 diễn tả thời gian bảo tồn trạng thái lâu Trợ động từ mong ước: 싶다 ● - 싶다 Không dùng riêng mà kết hợp với vĩ tố liên kết để dùng dạng 고 싶다, 지 싶다, 는/ㄴ/은가 싶다, ㄹ/을 까 싶다, 었/았/였 으면 싶다 Được dùng sau danh từ phụ thuộc 듯,성 tạo thành dạng 듯싶다,성싶다 diễn đạt ý ngĩa mong muốn, hy vọng ● - 고 싶다, 고싶어하다 Là kết hợp 싶다, 싶어하다, với vĩ tố liên kết 고 gắn vào động từ Khơng dùng với tính từ hay động từ 이다 Đây trợ động từ diễn đạt ý nghĩa chủ ngữ hy vọng, mong muốn động từ thực - Trường hợp 고 싶다 Khi chủ ngữ ngơi thứ dùng dạng trần thuật, chủ ngữ ngơi thứ dùng dạng nghi vấn không dùng với chủ ngữ thứ 3, chủ ngữ ngơi thứ dùng 고 싶어하다 136 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 나는 예뻐지고 싶다 Tôi muốn trở nên đẹp 철수는 영어를 배우고 싶어한다 CheolSoo muốn học tiếng anh - Khi người nói khách quan hóa hay nói theo quan điểm cảu người khác dùng ngơi thứ ngơi thứ không hạn chế 어렸을 때 나는 선생님이 되고 싶어 했어요 Khi cịn nhỏ tơi muốn trở thành giáo viên 너는 군인에 가고 싶지 않았잖아요 Em không muốn nhập ngũ cịn gì! ● - 아/어/여보고 싶다 Là dạng trợ động từ 아/어/여보다 làm thử kết hợp với trợ động từ 고 싶다 mong muốn để diễn đạt ý nghĩa hi vọng, mong muốn thưc hành động hay trở thành trạng thái Không dùng với động từ 이다 저는 저렇게 날씨해 해보고 싶어요 Tôi muốn mảnh mai 고향에 계신 부모님을 만나 보고 싶어요 Tôi muốn gặp bố mẹ quê Khi diễn tả hy vọng mang tính chủ quan người nói ngơi thứ dùng , chủ ngữ ngơi thứ diễn tả hy vọng cách khách quan dùng 아/어/여보고 싶어하다 아이들이 유람선을 타 보고 싶어 하다 Bon trẻ muốn du thuyền ● - 나 보다/(으)ㄴ가 보다 Là dạng kết hợp vĩ tố kết thúc dạng câu nghi vấn 나/(으)ㄴ가 thuộc thể 하게 kết hợp với trợ động từ 보다 Chỉ dùng với đại từ nhân xưng thứ 2, thứ Nếu chủ ngữ thứ giới hạn việc thứ khách quan hóa Diễn đạt quan sát việc đấy, lấy điều xem xét suy đoán hành động hay trạng thái khác - Trường hợp 나 보다 + Kết hợp với động từ: 조용한 걸보니 아이들이 지나 봐요 Trong yên tĩnh nên bọn trẻ ngững nghịch ngợm 137 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 + Diễn đạt tương lai dùng (으)려나 보다 여행을 떠나시려나 보지요? Anh định du lịch + Kết hợp với vĩ tố thì: 었/았/였; 겠 칭찬을 들으니 신이 났나 보지요? Được khen nên phấn khởi hả? - Trường hợp (으)ㄴ가 보다 애기가 우는 걸 보니 불편한가 봐요 Đứa bé khóc khó chịu đâu 저 사람들은 부부가 아닌가 봐요 Hai người vợ chồng đâu + Khi gắn vĩ tố sau tính từ dùng 나보다 lẫn (으)ㄴ가 보다 지금 한가 했나 보지요? Bây cậu rảnh 전에 두 사람이 친했는가 봐요 Hình trước hai người thân ● - 었/았/였 으면 싶다 Vĩ tố hồn thành 었/았/였 kết hợp với vĩ tố liên kết 으면 trợ động từ 싶다 Kết hợp với động từ tính từ để diễn đạt ý nghĩa hy vọng, mong muốn mạnh mẽ lịng người nói với vật, việc 이젠 비가 그만 했으면 싶다 Phải chi mưa tạnh 바지색이 좀 더 진했으면 싶은데요 Phải chi quần màu sậm chút Trợ động từ mô tả: 있다, 지다… ● - 아/어/여 있다 Là dạng kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/여 vói động tính từ 있다 vĩ tố dùng sau 있 Mẫu câu gắn vào sau động từ, thường dùng với động từ bị động để diễn tả trạng thái hoàn tất hành động kéo dài liên tục - Trường hợp kết hợp với động từ 할머니가 아직 살아 계십니다 138 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Bà cịn sống 그 사람이 문 앞에 서 있었어요 Người đứng trước cửa - Trường hợp kết hợp với dạng bị động động từ 안내 와 떨어져 있으니까 외롭고 쓸쓸합니다 Xa vợ nên buồn cô đơn Trường hợp giống 고 있다 động từ tiếp diễn 고 있다 diễn thời gian ngắn, trọng vào hành động 아/어/여 있다 trọng vào trình, trạng thái, diễn biến hành động liên tục Khi 고 있다 dùng với động từ mang tân ngữ 아/어/여 있다 dùng với động từ không mang tân ngữ Nếu 고 있다 dùng với động từ không mang tân ngữ giống trường hợp diễn tả hành động đơn thuần… xem ví dụ sau để so sánh: (1) 그는 의자에 않고 있어요 (2) 그는 의자에 않아 있어요 Ví dụ 1, chủ ngữ ngồi tư chuẩn bị ngồi xuống ghế, ví dụ chủ ngữ ngồi từ lâu ngồi ● - 지다 Kết hợp với vĩ tố liên kết 어/아/여 để dùng dạng 어/아/여 지다 để diễn đạt hành động hay trang thái vật thực hiện, biến đổi thành 나무가 자라니 자연히 그늘이 졌다 Cây lớn lên tự nhiên tạo bóng mát ● - 어/아/여 지다 Là kết hợp động từ 지다 với vĩ tố liên kết 어/아/여, dùng gắn vào sau động từ, tính từ Cấu trúc thường với động từ mơ tả biểu tình trạng đề cập tăng lên… -Khi kết hợp với động từ: dùng với nghĩa bị động, thông qua tiểu tự nhận thấy cấu trúc khác với cấu trúc câu khẳng định 이병이 안 열어지는데 좀 열어 봐요 Cái lọ không mở được, anh thử mở xem - Khi kết hợp với tính từ: diễn đạt trình tự thay đổi bước trạng thái: 나는 뚱뚱해지는 것 같아요 Hình tơi mập Được dùng chung với phó từ 점점, 차츰 139 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Trợ động từ phủ định: 말다, 않다… ● - 말다 Là động từ phụ thuộc dùng dạng 말다, 지 말다, 고 말다(nội dung đề cập phần b) 말다 dạng rút ngắn của-어/아/여 하지 말다 thường sử dụng với động từ mô tả Trong hình thức phủ định dùng 지 않다, 지 못하다 câu trần thuật câu nghi vấn, dùng 지 말다 câu mệnh lệnh câu đề nghị Chỉ dùng với động từ mà tân ngữ tiếp nhận mệnh lệnh hay đề nghị để diễn đạt ý nghĩa ngăn cấm, can ngăn, dừng việc cịn làm dở 담배를 피우지 마십시오 Đừng hút thuốc 잔디밭에 들어가지 마시오 Đừng giẫm lên bãi cỏ ● - 지 핞다 Kết hợp với động từ Do động từ và”않다”có khoảng cách gián tiếp nên có cảm giác có phẩm cách sang trọng Gắn thêm tiểu từ vào sau”지”của”지 핞다”sẽ bổ sung thêm ý nghĩa định, nhấn mạnh, đối lập… 이 물건은 좋지 않았습니다(chỉ định) Món hàng khơng tốt 아무리 기다려도 버스가 오지는 않는군요 (nhấn mạnh) Dù đợi xe bt khơng đến 우리들이 모여서 놀지만은 않아요 좋은 일도 하지요.(đối lập) Chúng không tụ tập chơi bời mà làm việc tốt 10 Trợ động từ khả không thể: 못 하다 ● - 지 못하다 Khi “지 못하다”Kết hơp với động từ có nghĩa thực hành đông lực chủ thể động tác chủ ngữ câu nguyên nhân bên Khi dùng với tính từ diễn tả tâm trạng khơng mong đợi người nói 나는 옛날의 당신을 잊지 못하고 있다 Anh quên em 학생들의 발음이 정확하지 못해요 Phát âm học sinh khơng xác 140 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Trường hợp: “Danh từ 이다 + 지 못하다”về nguyên tắc nhiên mặt ý nghĩa kết hợp với số danh từ có liên quan đến tính từ để dùng dạng “Danh từ 이지 못하다” 그 디자이너의 의복은 대중걱이지 못해요 Trong phục nhà thiết kế không phổ biến 나는 이지적이지 못해서 늘 손해를 봅니다 Tơi khơng ích kỉ nên ln chịu thiệt thịi Có thể gắn thêm tiểu từ sau 지 못하다 để bổ sung ý nghĩa ● - (으)ㄹ 뻔하다 Kết hợp với số động từ chủ yếu có nghĩa mà người nói khơng mong muốn, mệnh đề trước phải dùng cấu trúc giả định 었으면, 었더라면, thường dùng khứ để diễn đạt ý nghĩa sai tí thơi trạng thái mệnh đề xảy may mắn thay, lại khơng 이 앞에서 사고가 날 뻔했어요 Tai nạn xảy phía trước 물어보지 않았더라면 실수할 뻔했어요 St làm sai khơng hỏi ● - 는/(으)ㄴ체하다/ - 는/(으)ㄴ척하다 Vì tố dạng định ngữ 는/(으)ㄴ kết hợp với danh từ phụ thuộc 체/ 척 động từ 하다 Được dùng gắn vào sau động, tính từ động từ 이다 để diễn tả thái độ giả dối, làm vẻ Hành động phía trước 는 체/ 척하다 thể nội dung tương phản với thực tế nghĩa hai hành động phía trước, phía sau 는 체/ 척하다 có nội dung trái ngược giả vờ chủ ngữ 그는 나를 보고도 못 본 체 합니다 Nó thấy tơi mà giả vờ khơng thầy 자기가 훔쳐 먹고는 안 먹는척한다 Chính ăn trộm mà vẻ khơng làm ● - 게 하다 Vĩ tố dạng phó từ 게 kết hợp với động, tính từ 하다 để biến chúng thành dạng sai khiến Mục đích để diễn đạt điều mà chủ ngữ khiến cho trở thành hành động hay trạng thái Chủ ngữ câu chuyển sang mệnh đề câu sai khiến vừa dùng nguyên tiểu từ chủ cách 이/가 vừa thay tiểu từ 를, 에게, 한테 dùng dạng kính ngữ với trợ động từ hay động từ 나는 손님이 자리에 앉으시게 했어요 141 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 나는 손님을 자리에 앉으시게 했어요 Tôi cho khách ngồi vào chỗ Động từ sai khiến trợ động từ sai khiến 게 하다 có khác biệt ý nghĩa chức năng: - Đối với động từ sai khiến chủ ngữ sai khiến động từ có tính trực tiếp cịn 게 하다 có nghĩa mang tính gián tiếp với việc hành động sai khiến thực qua quan tâm hay cho phép chủ ngữ 그는 여자친구의 사진을 우리에게 보게 했어요 Nó đề cho chúng tơi xem hình bạn gái 그는 여자친구의 사진을 우리에게 보였어요 Nó cho chúng tơi xem hình bạn gái - 게 하다 kết hợp với động từ sai khiên để dùng hình thức sai khiến kép 엄마는 언니가 애기에게 우유를 먹히게 했어요 Mẹ sai chị cho bé bú sữa 사장은 내가 복사 일을 Lan 에게 맡기게 하셨어요 Giám đốc bảo sai Lan công việc photocopy ● - 아/어/야 하다 Đây hình thái kết hợp vĩ tố liên kết 아/어/야 với trợ động từ 하다 Kết hợp với động từ, tính từ, động từ 이다 Khơng dùng với hình thức mệnh lệnh thỉnh dụ, gắn vĩ tố hồn thành trước 아/어/야 Cấu trúc diễn đạt tính bắt buộc hay tình phải - Trường hợp 하다 hiên + Dễn đạt hành động đương nhiên nghĩa vụ phải làm 이 약을 먹어야 합니다 Con phải uống thuốc 한국으로 유학하려면 한국말를 배워야 합니다 Nếu muốn du học Hàn quốc phải học tiếng Hàn - Trường hợp 하다 dạng 하겠다 chủ ngữ thứ để đạt mục đích mà thân muốn làm hành động hay trạng thái trở thành điều kiện tất nhiên diễn đạt ý muốn làm cho điều 이사 문제는 안냉와 의논해 봐야 하겠다 Vấn đề chuyển nhà phải bàn bạc với vợ 142 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Cịn chủ ngữ ngơi thứ diễn đạt tính bắt buộc 교실이니까 좀 더 밝아야 하겠어요 Vì phịng học nên phải dọn dẹp - Trường hợp gắn khứ 았/었/였 vào sau 하다: Diễn đạt ý nghĩa”nhất thiết làm thế”và ý nghĩa”tuy hành động tất nhiên phải làm không làm 내가 작년에 장사를 그만두었어야 했지요 Tôi vốn phải làm ăn từ năm ngoái 무통장 입금을 하고 진작 확인했어야 했어요 Tơi phải xác nhận đâu vào sau nạp tiền mà khơng có số tài khoản Thường dùng chung với (으)려면 để diễn đạt ý đồ dạng (으)려면 어/아/여 하다 일찍 일어나려면 일찍 자야겠어요 Muốn dậy sớm phải ngủ sớm 해고 받지 않으려면 맡은 일을 성실히 해야겠지요 Khơng muốn bị sa thải phải làm việc thật chăm ● - 고 들다 Là động từ kết hợp vĩ tố liên kết có nghĩa liệt kê 고 với đơng từ 들다 có nghĩa: 안으로 가다(Đi vào trong), dùng với số động từ Do gốc 들다 vào nên kết hợp với động từ đứng trước động từ có tính chất sâu vào Diễn đạt nghĩa: làm cho hành động có chiều sâu 강 기자는 사건의 실마리를 찾기 위해 캐고 들었어요 Phóng viên Kang bắt tay vào điều tra để tìm nguyên việc 그는 한 번 궁금한 건 파고 들어 반드시 알아 내고야 만다 Anh ta tìm hiểu điều thắc mắc phải truy thơi III KẾT LUẬN: Bài viết phân tích yếu tố ngữ pháp bản, cần thiết, xoáy sâu vào khả hoạt dụng khái niệm chung chung trợ động từ để diễn đạt vô số ý nghĩa ngữ pháp câu, ý đồ người nói Bài viết có ví dụ đặc trưng, so sánh, phân hóa mặt ý nghĩa thành trường hợp nhỏ để làm sáng tỏ đặc tính quan hệ kết hợp, hạn chế mặt cấu trúc, cấu tạo trường hợp cung cấp thơng tin mức độ 143 HỘI NGHỊ KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 Ngôn ngữ quốc gia ln có nét tương đồng khác biệt nên gây khó khăn việc tiếp cận ngơn ngữ với người nước ngồi học ngoại ngữ Hy vọng rằng, qua phân tích nguồn gốc, phân loại trợ động từ tiếng Hàn người học Tiếng Hàn dễ dàng nắm chất trợ động từ từ có cách dùng cho xác, hợp lý tạo nên hiệu cao sử dụng tiếng Hàn, thay sử dụng động từ đơn giản đây, ta thường sử dụng nhiều động từ để làm cho câu văn thêm Hàn, trau chuốt…Góp phần làm trang trọng thêm cho giao tiếp, làm cho người nói tự tin người nghe hài lịng, góp phần thúc đẩy thành cơng mục đích cần đạt hai người (đối tượng), doanh nghiệp, nhân dân hai nước Hy vọng nghiên cứu đáp ứng nhu cầu việc học tập, nghiên cứu việc trao đổi thơng tin, giao lưu văn hóa khám phá nét đẹp văn hóa hai nước, giúp cho hai dân tộc Việt Hàn ngày gắn bó hiểu nữa, góp phần nâng quan hệ hai nước lên tầng cao mới: “từ đối tác toàn diện kỷ 21”thành “đối tác hợp tác chiến lược”, lợi ích nhân dân hai nước, hịa bình, ổn định, hợp tác phát triển khu vực giới VI TÀI LIỆU THAM KHẢO http://vi.wikipedia.org/wiki/Hàn Quốc Từ điển ngữ pháp tiếng Hàn – Lý Kính Hiền – NXB Văn hóa thơng tin 144 ... nghĩa cho động từ nên chúng đứng riêng, không thay cho động từ mà phải động từ II Trợ động từ tiếng Hàn Trợ động từ tiếng Hàn thường gắn với vĩ tố liên kết 아/어/여, 고, vĩ tố dạng phó từ 게, 지….có... nguồn gốc, phân loại trợ động từ tiếng Hàn người học Tiếng Hàn dễ dàng nắm chất trợ động từ từ có cách dùng cho xác, hợp lý tạo nên hiệu cao sử dụng tiếng Hàn, thay sử dụng động từ đơn giản đây,... VIÊN KHOA HÀN LẦN THỨ Tháng - 2011 hành động Ví dụ: “Cần”, “phải”, “muốn”, …Đương nhiên, trợ động từ có biến đổi đuôi từ để thể ý nghĩa chức ngữ pháp đa dạng giống động từ Trợ động từ bổ trợ thêm