Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 73 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
73
Dung lượng
1,6 MB
Nội dung
UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DES LANGUES ET DES ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES MÉMOIRE DE MASTER DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE EN FRANÇAIS DES ÉTUDIANTS DE PREMIÈRE ANNÉE À L’UNIVERSITÉ DE MÉDECINE DE THAI BINH (Những khó khăn diễn đạt nói tiếng Pháp sinh viên năm thứ trường Đại học Y Thái Bình) Réalisé par: Phạm Hồng Bích Ngọc Promotion: K18 Sous la direction de: Monsieur le Docteur Trần Đình Bình Hanoi – 2012 UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DES LANGUES ET DES ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES MÉMOIRE DE MASTER DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE EN FRANÇAIS DES ÉTUDIANTS DE PREMIÈRE ANNÉE À L’UNIVERSITÉ DE MÉDECINE DE THAI BINH (Những khó khăn diễn đạt nói tiếng Pháp sinh viên năm thứ trường Đại học Y Thái Bình) Réalisé par: Phạm Hồng Bích Ngọc Promotion: K18 Sous la direction de: Monsieur le Docteur Trần Đình Bình Hanoi – 2012 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION Motivation 2.Questions de la recherche 10 3.Méthodologie de recherche 10 Structure du mémoire 10 CHAPITRE : CADRE THEORIQUE 11 1.Généralité de l’expression orale 11 1.1.Définition 11 1.2 Evolution de l’expression orale dans les différentes méthodes 12 1.3 Objectifs de l’enseignement de l’expression orale 13 1.4 Caractéristiques de l’ expression orale 14 1.5.Démarche pédagogique dans un cours d’expression orale 14 Activités d’entrnement l’ expression orale 15 2.1 Exercices structuraux 15 2.2 Jeu de rôle 16 2.3 Débat et discussion 18 2.4 Exposé 18 2.5 Jeux de langage 19 Difficultés des étudiants en expression orale 19 Erreurs, causes et correction 20 4.1 Erreurs en expression orale 20 4.2 Causes des erreurs 21 4.3 Correction 21 Evaluation de l’ expression orale des étudiants 22 CHAPITRE : ENSEIGNEMENT – APPRENTISSAGE DE LA COMPETENCE DE L’EXPRESSION ORALE A L’UNIVERSITÉ DE MÉDECINE DE THAI BINH 26 1.Situation de l’enseignement – apprentissage du franỗais au Vietnam en gộnộral et luniversitộ de médecine de Thai Binh en particulier 24 2.Etat des lieux de lenseignement-apprentissage du franỗais lUniversitộ de Mộdecine de Thai Binh 28 2.1 Présentation de L’Université de Medecine de Thai Binh 28 2.2 Corps enseignant 29 Enquête 30 3.1 But 30 3.2 Présentation de l’enquête 30 3.3 Public 32 Analyse des résultats 33 4.1 Perceptions générales des étudiants 33 4.2 Difficultés des étudiants en E.O 40 4.3 Causes des difficultés 46 4.4 Propositions des étudiants pour l’enseignement – apprentissage de l’E.O 4.5 Implications pédagogiques 50 CHAPITRE : PROPOSITIONS PEDAGOGIQUES 53 Tâches de l’enseignant et l’apprenant 53 1.1.Tâches de l’enseignant 53 1.2 Tâches des étudiants 54 51 Choix et organisation des activités orales 55 CONCLUSION 60 BIBLIOGRAPHIE 62 ANNEXES 64 LISTE DES TABLEAU Tableau : Structure du questionnaire Tableau : Caractéristiques sociales des étudiants – participants Figure : Cursus de lapprentissage du franỗais Figure : Motivation pour le franỗais Figure : Attitude des ộtudiants pour le franỗais Figure : Importance posée sur les compétences par les étudiants Figure : Attitude des étudiants pour l’E.O Figure : Attitude des étudiants pendant le cours de l’E.O Figure : Méthode de travail chez les étudiants Figure : Difficultés d’ordre linguistique Figure : Difficultés d’ordre psychologique et affectif Figure 10 : Difficultés d’ordre communicatif Figure 11 : Causes des difficultés Figure 12 : Propositions des étudiants pour lenseignement apprentissage du franỗais INTRODUCTION Motivation Au moment où la mondialisation est une grande tendance pour tous les pays, les langues étrangères constituent la clé de l’intégration au monde, grâce laquelle les pays peuvent améliorer leurs relations de coopération dans tous les domaines : science, économie, éducation, culture, environnement, etc L’enseignement et l’apprentissage des langues ộtrangốres dont le franỗais occupent une place trốs importante Un de ses objectifs est d’aider les apprenants communiquer en cette langue, c’est-à-dire former et développer des compétences communicatives chez lui Dans la vie quotidienne, on communique essentiellement par l’oral C’est pourquoi l’enseignement de l’expression orale (E.O) est une des matières indispensables l’enseignement des langues étrangères en général et du franỗais en particulier Mais il se trouve que les apprenants vietnamiens (nous voulons aborder ici principalement les apprenants non optionnels) ont du mal s’exprimer oralement en langue étrangère Leurs difficultés en expression orale existent toujours, ils hésitent parler pendant les cours de langue Leur pratique de langue n’est pas toujours satisfaisante et pendant les cours de langue, ils restent presque internes, quand ils doivent parler en franỗais, ils ne savent rien dire Dans le domaine de médecine, on peut constater que presque toutes les personnes les plus connues parlent couramment au moins une langue étrangère Les personnes les plus õgộes pratiquent souvent le franỗais Mais cause de la dominance de l’anglais, le nombre de ceux qui pratiquent le franỗais diminue mais personne ne peut nier le rụle du franỗais dans ce domaine spộcifique En effet, le franỗais est plus proche du latin qui sert former les mots spécifiques dans le domaine de médecine De plus, beaucoup de documents en franỗais sont trốs utiles pour les mộdecins Cest pourquoi, lenseignement du franỗais est toujours présent dans les établissements de médecine en général et l’Université de médecine de Thai Binh (UMT) en particulier En tant que membre de l’AUF depuis 2006, l’UMT s’intéresse beaucoup lenseignement et lapprentissage du franỗais mais les compộtences communicatives surtout l’expression orale chez les apprenants laissent encore désirer En effet, beaucoup d’étudiants ont peur quand ils doivent passer l’épreuve orale la fin du premier et du deuxième semestre en première année (à l’UMT, les étudiants doivent passer l’épreuve orale en première année et celui de la compréhension écrite en deuxième année) De plus, ils rencontrent beaucoup de difficultés quand ils se lancent dans leur vie professionnelle D’une part, quand ils suivent les études post-universitaires dans les hôpitaux Hanoi, ils ne sont pas l’aise dans leur communication orale Certains nous disent qu’ils ont choisi la solution d’être immobiles sans rien dire pendant la séance D’autre part, ils peuvent exposer un travail de recherche mais ont toujours peur de répondre aux questions posées par le jury en langue étrangère C’est pour ces raisons que nous avons choisi le sujet ô Difficultộs en expression orale en franỗais des étudiants de première année l’Université de médecine de Thai Binh » dans le but de : Identifier les difficultés d’expression orale rencontrées par des étudiants de 1er année l’UMT Déceler les causes de ces difficultés d’expression orale Dégager des implications pédagogiques pour l’enseignement de l’EO aux étudiants 2.Questions de recherche Toute notre recherche répond aux trois questions suivantes: Quelles sont les difficultés d’expression orale rencontrées par des étudiants de première année apprenant le franỗais lUniversitộ de mộdecine de Thai Binh? Quelles en sont les causes? Quelles sont les implications pédagogiques dégager pour l’enseignement de l’expression orale ces étudiants? Méthodologie de recherche Au cours de notre recherche, nous allons utiliser la recherche descriptive avec ses opérations et ses caractéristiques propres Notre corpus est constitué d’une analyse de l’enquête menée auprès des enseignants et des étudiants concernés, ce pour relever les caractéristiques propres l’expression orale d’une part et les difficultés des étudiants en cette matière et partir desquelles, nous essayons d’avancer des propositions pédagogiques pour y remédier Structure du mémoire Cette recherche se structure en trois parties Dans le premier chapitre, nous abordons quelques points théoriques sur la compétence de l’expression orale : généralité de l’EO (définitions, évolution de l’expression orale dans les différentes méthodes, caractéristiques de l’EO, objectifs de l’enseignement de cette compétence), difficultés des apprenants en EO et les activités d’entrnement l’EO Le deuxiốme est consacrộ au contexte de lenseignement-apprentissage du franỗais l’UMT et la présentation, l’analyse de l’enquête réalisée cet établissement Enfin, au troisième chapitre, partir de cette analyse, nous donnons quelques propositions méthodologiques pour rendre efficaces les méthodes d’enseignement-apprentissage de l’expression orale l’UMT 10 CHAPITRE CADRE THEORIQUE Comme son titre l’indique, ce chapitre a pour but de définir et de limiter le champ théorique relatif notre étude sur l’expression orale Nous allons montrer quels sont ses caractéristiques et les facteurs intervenant dans cette compétence pour essayer de répondre aux deux questions suivantes Comment entraợner lexpression de faỗon optimale? Comment choisir la mộthode et les techniques favorables l’entrnement cette compétence chez les étudiants? 1.Généralité de l’expression orale 1.1.Définition Tout d’abord, l’expression, d’après le Dictionnaire de didactique du franỗais sous la forme orale ou écrite, constitue avec la compréhension orale ou écrite un objectif fondamental de l’enseignement des langues, bien que l’importance relative accordée la mise en place de ces quatre aptitudes ainsi que les moyens pour y parvenir ait varié selon les courants méthodologiques” C’est-à-dire, l’expression orale est une des compétences visées par l’enseignement des langues étrangères Selon l’approche communicative, l’expression orale est une des quatre compétences communicatives, un des quatre “skills”: parler, comprendre le discours oral, lire et écrire qui définissent les objectifs d’un cours de langue Pourtant, on ne peut pas les confondre Cette compétence se distingue de trois autres par: 11 CONCLUSION Plus la société se développe, plus le besoin d’apprendre des langues étrangères se fait sentir Les langues ộtrangốres dont le franỗais jouent un rụle important face la globalisation en cours Consciente de l’importance de l’expression orale dans la pratique du franỗais pour les ộtudiants qui sont la recherche d’une méthode de travail adaptée et qui manquent d’une part de connaissances et des expériences d’autre part, nous avons choisi le sujet “Difficultés en expression orale en franỗais des ộtudiants de la premiốre annộe lUniversitộ de médecine de Thai Binh” La méthode descriptive et avec des techniques et des opérations diverses ont été utilisées pour réaliser ce travail de recherche En nous basant sur le cadre théorique sur l’expression orale, nous avons cherché relever toutes les difficultés les plus fréquentes des étudiants dans leur production orale, leurs causes d’une part et analyser les avantages et les inconvénients des types d’activités d’entrnement l’expression orale, ce pour enfin, avancer quelques suggestions méthodologiques relatives cette compétence Pour justifier la subjectivité de la recherche, nous avons fait une enquête auprès de 120 étudiants l’Université de médecine de Thai Binh Les résultats de l’enquête ont reflété leur attitude l’égard de l’expression orale L’enquête nous a montré que presque tous les étudiants ont conscience de limportance de lexpression orale dans la pratique de franỗais mais ils rencontrent beaucoup de difficultés en cette compétence en raison de la mauvaise mtrise des règles grammaticales et phonétiques, le manque de mots, de stratégie d’EO, d’ambiance langagière, d’équipements et de méthode de travail efficace Les étudiants nous 60 ont enfin partagé des solutions destinées améliorer la qualité de cours de l’expression orale A partir de l’analyse de l’enquête et de lộtat actuel de lenseignementapprentissage du franỗais luniversitộ, nous avons présenté nos propositions pédagogiques destinées y remédier Faute de moyens, nous n’avons étudié que des problèmes principaux que nous trouvons faciles comprendre et appliquer dans les cours Nous espérons recevoir des opinions, des renseignements des lecteurs pour que nous puissions développer plus profondément notre recherche Dans le cadre de notre mémoire, nous voudrions partager quelques remarques et propositions comme point de départ pour une recherche plus large et plus systématique plus tard 61 BIBLIOGRPHIE Abdelmadjid Alibouacha, La pộdagogie du franỗais langue ộtrangốre, Hachette,1978 Aurộlien Sauvageot, Franỗais ộcrit, Franỗais parlộ, Larousse, 1962 Aurộlien Sauvageot, Analyse du Franỗais parlộ, Hachette,1972 Christian Baylon et Paul Fabre, « Initiation la linguistique », Nathan, 1975 D.Lehmann, « Objectifs spécifiques des langues étrangères », Hachette, Paris, 1991 Guy Capelle et Noelle Gidon, « Le Nouvel espaces - Mộthode de franỗais ằ , Hachette, Paris, 1999 Guy Capelle et Robert Menand, « Le nouveau taxi Mộthode de franỗais ằ, Hachette, 2009 Hélène Sorez, “Prendre la parole”, Hatier, 1986 H.Boyer, ô Introduction la didactique du franỗais ằ, Clộ.Inter, Paris, 1982 10 J.P Cuq, ô Cours de didactique du franỗais langue étrangère et seconde », Presses Universitaires de Grenoble, Grenoble, 2002 11 Jean-Pierre Cuq et ses collaborateurs, « Dictionnaire de didactique du franỗais langue ộtrangốre et seconde ằ, CLE national, Paris 2003 12 Catherine Kerbrat-Orecchioni, « La conversation », Seuil, 1996 13 Nguyen Quang Thuan, “Méthodologie de l’enseignement des compétences communicatives”, édition de l’Université nationale de Hanoi, Hanoi, 2001 62 14 René Richterich et Nicolas Scherer, “ Communication orale et apprentissage des langues”, Hachette, 1975 15 Sophie Moirand, “Enseigner communiquer en langue étrangère”, Hachette, 1990 16 Tran The Hung, “Introduction la pragmatique des interactions conversationnelles”, édition de l’Université nationale de Hanoi, Hanoi, 2005 17 Trinh Cat et Nguyen Van Bich, ô Cours de phonộtique franỗaise, ộdition de lUniversitộ nationale de Hanoi, Hanoi,2001 18 Véronique Traverso, « L’analyse des conversations », Nathan, 1999 Sitographie http://www.kilobooks.com/threads http://www.laits.utexas.edu/fi/ http://emilie.en-savoie.com/ http://www.lb.refer.org/fle/cours/cours1_CO/exp_or/cours1_eo01.htm http://www.lepointdufle.net/ideespourlaclasse.htm http://mieux-etre.forumactif.org/t194-activites-orales-en-classe-fle 63 ANNEXE ENQUÊTE SUR L’ENSEIGNEMENT ET L’APPRENTISSAGE DE L’EXPRESSION ORALE A L’UMT (Étudiants en 1ere année) BẢNG PHIẾU HỎI (QUESTIONNAIRE) Kính gủi Anh (Chị) , Trong khn khổ luận văn thạc sỹ, tiến hành nghiên cứu khó khăn sinh viên năm thứ học tiếng Pháp Đại học Y khoa Thái Bình Để giúp chúng tơi thu thập số liệu phục vụ cho nghiên cứu, Anh (Chị) vui lòng trả lời câu hỏi bảng phiếu hỏi cách đánh dấu () vào ô phù hợp với ý kiến Anh (Chị) điền thông tin theo đề nghị Mọi thông tin mà Anh/Chị cung cấp nhằm phục vụ cho mục đích nghiên cứu, khơng sử dụng vào mục đích khác Ý kiến trả lời Anh (Chị) góp phần quan trọng giúp thực nghiên cứu Xin chân thành cảm ơn cộng tác Anh/Chị I PERCEPTION GENERALE DES ETUDIANTS Combien d’années d’études de franỗais avez-vous faites? a an b ans c ans d Plus Pourquoi avez-vous choisi dapprendre le franỗais? a Parce que vos parents le souhaitent b Parce que vous aimez cette langue c Parce que l’établissement l’a imposé d Parce que vous le jugez nécessaire pour votre avenir Autre raison : Précisez : Comment trouvez-vous le franỗais ? 64 a Trốs facile b Facile c Difficile d Très difficile Laquelle des quatre compétences communicatives vous semble la plus difficile? a CO b CE c EO d EE Comment trouvez-vous l'expression orale dans votre apprentissage du franỗais? a Peu importante b Assez importante c Important d Très importante Quelle est votre attitude vis vis de l'E.O? a Positive b Négative c Indifférente d Autre avis Comment pratiquez-vous en E.O quand votre professeur donne un sujet ? a Travaillez tout seul sur le sujet b Travaillez en groupe avec vos camarades c Essayez de parler votre professeur d Faites rien et écoutez les autres II DIFFICULTES DES ETUDIANTS EN EO Avez-vous rencontré souvent les difficultés en expression orale suivantes? Type de difficultés Pas du tout Rarement Souvent Très souvent A Difficultés d’ordre linguistique a b c d e f Difficultés de prononciation Difficultés trouver les mots Difficultés faire l’annonce du plan Difficultés reformuler des idées Usage excessif des phrases déclaratives Difficultés et évitement de la participation dans les tâches verbales B Difficultés d’ordre psychologique g Difficultés faire des mimiques et gestes 65 C Difficultés d’ordre communicative h i j k Difficultés faire des mimiques et gestes Difficultés utiliser des stratégies d’expression orale Difficultés étayer un point de vue Difficultés organiser des discours D D’autres difficultés l m n o p III CAUSES DES DIFFICULTES Quelles sont les causes de ces difficultés citées plus haut ? Type de causes a b c d e f g h i Pas du tout Pas d’accord D’accord Tout fait d’accord Manque de mtrise phonologique Pauvreté lexicale Mtrise moins bonne des règles grammaticales Manque et mauvaise utilisation de stratégies d’EO Peur d’affronter le jugement des autres ou du professeur Peu d’activités orales (compréhension et expression) Manque de pratique Peu d’équipements didactiques pour l’entrnement l’oral Équipements didactiques de mauvaise qualité D’autres causes : j k l 66 m n IV Propostions des étudiants pour l’enseignement – apprentissage du franỗais 10 Que faut-il faire pour amộliorer la qualité de cours de l’EO ? a Consacrez plus de temps l’EO b Choisir les sujets plus intéressants c Donner plus d’exercices de phonétique et de vocabulaire d Utiliser plus d’activités orales pendant le cours V INFORMATIONS PERSONNELLES 11 Vous êtes a homme 12 Votre âge a 18 ans b femme b 19 ans c 20 ans b plus MERCI DE VOTRE COLLABORATION 67 ANNEXE ALPHABET PHONETIQUE Graphies Notat Caractéristiques Exemples ion 13 Antérieurs [i] i, ỵ, ï, y i bref ou long fini, ỵle, naif, cyprès [e] é, ay, eai, ez e fermé année, pays, montez [ε] e, è, e ouvert bec, poète, sept, aime [a] a, â a antérieur chat, papa, âge [y] u fermé sur, usage [Ø] eu, oeu fermé peu, émeute, jeune [ɶ] eu, oeu, oe ouvert peur, boeuf, oeil [u] ou, aoû fermé sous, outil, gỏt [o] o, ơ, au, eau fermé mot, drôle, aube [ᴐ] o, au ouvert porte, note, robe [ ἕ] in,im,ain,aim ouvert pain, timbre, vin [ã] am, an, em,en ouvert blanc, champ, bien [õ] on, om ouvert bon, tomber [j] i+voyelle, oral, fermé pied, payer, famille Voyelles orales Centrales Postérieures Voyelles nasales Semiconsonnes 68 y+voyelle [ɥ] u+voyelle oral, fermé suis, nuage, fruit [w] ou+voyelle,oi oral, fermé oui, moi, moins ,oin 17 Consonnes consonnes occlusives Consonnes [p] p, pp labial, sourd prendre, apporter [b] b, bb labial, sonore bateau, abbé [t] t, th, tt dental, sourd train, théatre [d] d, dd dental, sonore dalle, cadenas [k] q,c,qu,cc,ch palatal, sourd coq, kilo, chlore [g] g, gu, c palatal, sonore garder, second [f] f,ph labiodental, fable, physique constrictives sourde [v] v,w labiodental, voir, wagon sourd [s] [z] s,ss,sc,ỗ,t sifflant, c+(e,i) sourd z,s(entre sifflant,sonore savant, science, cela, patience, faỗon zèle, réseau, azur voyelles) [ʒ] [ʃ] Liquides [l] j, g(+e, i) ch, sch, sh l,ll chuitant,sonore chuitant,sourd latéral je, jabot, âgé charrue, schéma lier, intelligent 69 Nasales [ʀ] r, rr parisien rare, arracher [m] m, mm labial moi, grammaire [n] n, nn dental année, nager [ɲ] gn dental mouillé agneau, gagner 70 ANNEXE Vocabulaire thématique (Dossier 1, Le nouvel Espace 1) Activité Caractérisation Localisation une profession un bébé une adresse un agriculteur un garỗon une fille un appartement un(e) docteur/docteure un homme – une femme un arrondissement un(e) étudiant un nom un bureau un médecin un prénom un club un(e) ouvrier(ère) L’Angleterre – anglais(e) un hôtel un professeur L’Allemagne – allemand(e) une rue un secrétaire La Belgique – belge Relation et un(e) serveur/serveuse La Chine – chinois(e) communication L’Espagne – espagnol(e) un(e) amie Les Etats-Unis – un numéro de tộlộphone amộricain(e) un rendez-vous La France franỗais(e) Relations sociales et L’Italie – italien(ne) politesse Le Japon – japonais(e) bientôt Le Mexique – mexicain(e) au revoir/salut La Pologne – polonais(e) bonjour/salut Le Vietnam – vienamien bonne journée (ne) Madame – Monsieur s’il vous plt 71 ANNEXE Quelques activités orales pour le niveau avancé Sujet de débat - Sébastien a beaucoup d'occupations après l'école Il n'est pas souvent la maison Lorsqu'il est là, il ne participe pas aux travaux ménagers Il ne cuisine pas, ne repasse pas, il ne nettoie pas Il range seulement sa chambre de temps en temps Victoire demande régulièrement sa mère de lui donner de l'argent pour aller s'acheter des vêtements Elle veut suivre la mode et s'achète tous les mois une nouvelle tenue Jusqu'au jour où sa mère décide de ne plus lui donner d'argent aussi souvent Les enfants de Mario et Katia n'aiment pas venir aux fêtes de famille, aux anniversaires, mariages, fêtes lors d'une naissance Ils trouvent cela ennuyeux et préfèrent rester la maison avec leurs copains Ils ne voient pas souvent leurs grands-parents ni leurs oncles et tantes, ni leurs cousins - Lisa a 14 ans, elle voudrait sortir le samedi soir Elle veut sortir en bte avec ses amis et danser jusqu'à ou heures du matin - Kévin a 15 ans Il ne travaille pas beaucoup l'école quand il rentre, il n'étudie pas Il regarde la télé ou s'enferme dans sa chambre pour jouer de la guitare Parler de 72 Chaque étudiant de FLE a une feuille avec le tracé du jeu de l'oie L'un après l'autre, les étudiants lancent et répondre la question indiquée dans la case Le premier qui termine le parcours doit, pour gagner, répondre une ultime question que le reste du groupe invente 73 Jeu de rôle Canevas de situations pour une activité d’E.O en classe de FLE Pour personnes (2 policiers et témoin) Deux voleurs ont fait un « hold-up » dans une banque Tu as vu ce qui s’est passé car tu étais dans la banque Tu témoignes devant deux policiers soupỗonneux Anxiộtộ, interrogatoire Pour personnes Tu viens d’arriver Paris Tu as des problèmes de logement Tu te rends dans une résidence universitaire et tu cherches une chambre Discussion avec l’employé derrière le comptoir, impatience d’un étudiant qui fait la queue derrière toi - Sentiments : anxiété, assurance, agressivité Pour personnes Deux amis franỗais et toi avez lintention de vous promener dans la montagne et de pique-niquer Le seul inconvénient, c’est le temps A la télé, on a annoncé que le temps serait instable Tes amis franỗais font diverses propositions pour passer la journée - Amitié, bonne humeur 74 ... NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DES LANGUES ET DES ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT DES ÉTUDES POST-UNIVERSITAIRES MÉMOIRE DE MASTER DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE EN FRANÇAIS DES ÉTUDIANTS DE PREMIÈRE... de l’ expression orale des étudiants 22 CHAPITRE : ENSEIGNEMENT – APPRENTISSAGE DE LA COMPETENCE DE L? ?EXPRESSION ORALE A L’UNIVERSITÉ DE MÉDECINE DE THAI BINH 26 1.Situation de l’enseignement –... CHAPITRE ENSEIGNEMENT – APPRENTISSAGE DE LA COMPÉTENCE DE L? ?EXPRESSION ORALE À L’UNIVERSITÉ DE MÉDECINE DE THAI BINH Dans ce chapitre, nous allons faire l’état des lieux de lenseignementapprentissage