nghiên cứu đối chiếu những từ ngữ chỉ đồ dùng trong nhà trong tiếng hán và tiếng việt

134 102 0
nghiên cứu đối chiếu những từ ngữ chỉ đồ dùng trong nhà trong tiếng hán và tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

河内国家大学下属外语大学 研究生系 阮如琼 汉、越特指家具词语对比研究 NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NHỮNG TỪ NGỮ CHỈ ĐỒ DÙNG TRONG NHÀ TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT 硕士学位论文 专业:汉语言 专业编号:60220204 2018 年于河内 河内国家大学下属外语大学 研究生系 NGUYỄN NHƯ QUỲNH 汉、越特指家具词语对比研究 NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NHỮNG TỪ NGỮ CHỈ ĐỒ DÙNG TRONG NHÀ TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT 硕士学位论文 专业:汉语言 专业编号:60220204 导师姓名及职称:TS Lê Quang Sáng 2018 年于河内 学位论文原创性声明 本人郑重声明:本人所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论 文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的 研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明并致谢。 本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。 导师签字 论文作者签名 TS Lê Quang Sáng 签名日期: Nguyễn Như Quỳnh 年 月 签名日期: i 年 月 致谢 在本论文即将完成之际,谨此向我的导师黎光创博士致以衷心的 感谢和崇高的敬意!本文从立题到写论文整个过程中都是在黎老师的悉 心指导下完成的。在写论文的过程中每次遇到困难,老师都会热情的帮 助我。老师渊博的专业知识给了我很多宝贵的意见,帮助我树立了研究 的目标、掌握了研究的方法和理清了研究思路。特别是老师平易近人的 人格魅力,使我对此论文很感兴趣,从而帮助我顺利完成了论文。 本文还要感谢国家大学下属外语大学的各位老师、同学和朋友, 在科研过程中给我以许多鼓励和帮助。回想整个论文的写作过程,虽有 不易,却让我除却浮躁,经历了思考和启示,也更加深切地体会了法学 的精髓和意义,因此倍感珍惜。 ii 目录 学位论文原创性声明 i 致谢 ii 图表目录 v 摘要 前言 选题理由 2 研究目的 3 研究任务 研究对象及语料来源 研究方法 论文结构 第一章:家具词语概述 1.1 家具词语界定 1.1.1 家具概念 1.1.2 家具词语 10 1.2 家具词语研究综述 15 1.2.1 中国的相关研究综述 15 1.2.2 越南研究的情况 16 1.3 家具词语相关理论 16 1.3.1 词汇语义场 16 1.3.2 语言对比简介 20 1.3.3 语言与文化关系 22 1.3.4 家具词语的命名理据 24 小结 28 第二章 汉、越特指家具的词语结构、语义考察分析 29 2.1 汉、越特指家具词语的一些考察 29 iii 2.1.1 考察目的、内容及方法的说明 29 2.1.2 对汉、越特指家具词语音节考察及分析 30 2.1.3 对汉、越特指家具词语的语义考察及分析 38 2.1.4 对汉、越特指家具词语的构造方式考察与分析 51 2.2 对家具词语汉越互译的一些方法 55 小结 58 第三章 汉、越特指家具词语的文化内涵 60 3.1 汉、越特指家具词语的文化内涵 60 3.1.1 家具的发展透视中国历史 61 3.1.2 越南家具发展的历史 64 3.2 汉、越特指家具词语所透露的民族认知特点 65 3.3 汉、越特指家具词语所透露的木制家具观念 69 3.4 汉、越特指家具词语所透露的祭祀习俗 73 3.5 汉、越特指家具词语所透露的饮食习惯 75 3.6 汉、越特指家具词语所透露室内装饰的发展潮流 78 小结 82 结语 83 参考文献 85 附录:汉、越特指家具词语翻译参考列表 I 汉语特指家具词语越译参考表 I 越南语特指家具词语汉译参考表 XXI iv 图表目录 图 1:汉语特指床类词语音节数量考察图 30 图 2:汉语特指柜类词语音节数量考察图 31 图 3:汉语特指桌类词语音节数量考察图 32 图 4:汉语特指椅类词语音节数量考察图 33 图 5:越南语特指床类词语音节数量考察图 34 图 6:越南语特指柜类词语音节数量考察图 34 图 7:越南语特指桌类词语音节数量考察图 35 图 8:越南语特指椅类词语音节数量考察图 36 图 9:汉语特指家具词语造词方法 54 图 10、汉语带有木质材料的家具词语统计图 71 图 11、越南语带有木质材料的家具词语统计图 72 图 12、汉越特指家具词语命名方式图 79 表 、汉语特指床类词语语义考察结果列表 39 表 、汉语特指柜类词语语义考察结果列表 40 表 、汉语特指桌类词语语义考察结果列表 41 表 、汉语特指椅类词语语义考察结果列表 42 表 、越南语特指床类词语语义考察结果列表 43 表 、越南语特指柜类词语语义考察结果列表 45 表 、越南语特指桌类词语语义考察结果列表 46 表 、越南语特指椅类词语语义考察结果列表 47 表 、汉、越特指家具词语语义考察结果综合表 49 表 10 、汉、越特指家具词语语义考察结果综合列表 78 v 摘要 家具是人类日常生活中不可缺少的一类器物。家具不仅表现为一 类生活器具同时还表现为一类文化艺术作品,是一种文化形态与文明的 象征。家具词语主要指的是用来描述、指称家具的一类词语,是很有特 色的一种词语类聚。本论文采取考察统计法、描写对中、越两国特指家 具词语的结构及语义特点进行探索。结果发现,汉、越特指家具词语在 音节、语法、语义结构都有异同。从音节数量上看,汉语特指家具的词 语和越南语特指家具的词语主要是三音节,但是汉语中,表家具词语的 音节数量远远多于越南语,家具词语达到九音节(多功能笔记本电脑 桌),而越南语音节最多只有七音节,而且只有一个(Giường ba thành cẩn ốc xà cừ)。在构词法方面,汉语结构是前缀+词根,而越南是词根+ 后缀。对汉、越特指家具词语的语义进行对比,本文发现很多有趣的区 别,主要来自家具命名方式:按摆放位置命名的、以数量命名的、以功 能来命名(摆放或收纳物品、用途等) 的、以形状来命名的、以器具材 质来命名的、以家具的某一部分来命名的、以外来词命名、以风格命名 的和以综合性命名的九大类型。中越两国山水相连、文化相通所以家具 文化上,有很多相同点,家具词语能反映了社会文化内涵,体现中越两 国对木制家具、饮食、祭祀的观念及风俗习惯。在中国和越南,随着社 会的发展,人们的物质生活、精神生活的丰富以及审美观念、观察角度 的变化,从家具词语可见家具市场的发展潮流,目前大家对家具类词汇 进行命名时,主要关注的是这些器物的功能,即它们能够摆放或收纳的 物品、用途等。在研究结果基础上,本论文还对家具词语汉、越互译提 出一些翻译方法,希望能够为越南汉语学习与翻译者提供一份参考资料。 关键词:汉语、越南语、家具词语、异同 前言 选题理由 从古至今,家具与人们的生活息息相关。随着人类文明的进步和 生产力的发展,人们生活也越来越离不开家具。家具不仅给家庭生活带 来了便当,同时还为室内空间带来视觉上的美感和触觉上的舒适感。也 就是说一件好的完美的家具,不只要具备完善的使用功能,而且要能最 大程度地满足人们审美意识和精神需求。在中国和越南,家具行业日益 发展,消费者购买家具的需求也越来越高。在这个时代,经济的发展, 新事物也不断出现,人们必须不断的创造新词来满足社会的需求,所以 家具词汇也越来越多。 本文对中国文化特别感兴趣。从家具词语,不仅看到家具的功能, 而且它还反映着社会文化内涵。家具词语反映了每个国家同的文化以及 风俗习惯。中式家具秉承中式风格以宫廷建筑为代表的中国古典建筑的 室内装饰设计艺术风格,风格壮丽华贵,特别讲究左右对称。而越南家 具风格善于吸收外来文化,多元文化的特征尤为明显。越南古典家具既 蕴含了法式古典家具的丰富内容,又融入了中国古典家具的结构与意蕴, 并兼具东南亚家具自己的特色。本人希望痛过对中越两国的家具词语进 行结构及语义探索研究,两者进行对比,找出其间的异同。从而进一步 探索中越文化的异同。 本文在工作过程中寻找家具词语,关于汉越互译资料还是相对少。 所以,本文从中国和越南的网购零售平台、批发网、知名家具和家居零 售商的官方网站进行收集汉、越两国特指家具词语。同时对汉、越特指 家具词语进行研究,通过研究可以对中、越特指家具词语有更多的了解, 补充自己的见识短浅,提高自己对家具词语和家具行业的了解。通过研 究结果可以提出汉、越特指家具词语互译一些方法,给越南消费者购买 中国家具的过程中有一定的帮助。这一项研究不但具有语言文化方面的 理论和实践意义,而且还会有助于促进中越两国经贸的合作关系。 因上述的理由,本人拟定“汉、越特指家具词语对比研究”作为 硕士论文课题。本人希望,论文撰写完毕之后,将会为越南汉语教学与 研究工作尤其是翻译工作提供一份参考资料。 研究目的 本论文的研究目的如下: (1)本文主要目的是收集并综合有关汉、越家具行业的词语。 (2)对汉、越特指家具词语进行研究是为了指出该类词语在两种 语言中的语义及结构方面的异同。 (3)从家具词语所反映的文化内涵,找出越汉文化的差异,加深 对汉越两种语言及文化相互关系的了解。 (4)提出有关家具词语汉越互译的一些翻译方法,为越南汉语教 学与研究工作提供一份参考资料。 研究任务 为了达到以上的目标,本文尽量完成以下的任务: (1) 本文建立有关家具词语的语言文化理论作为研究探索的基础 或建立家具词语的理论框架; (2) 对汉越特指家具词语进行考察、统计,经分析阐明其语言与 文化的特点,包括其名称内部结构、命名方式及文化内含等 因素; (3) 从语音、词汇、构词法、语义等平面对汉越家具词语名称进 行对比,找出两者的异同; (4) 从家具词语的语言异同探索中越文化的异同; 柜类 序 越南柜类词语 汉语语翻译 翻译方法 Tủ vải 布柜 Tủ nhựa 塑料柜 Tủ bếp 橱柜 Tủ thờ 供柜 Tủ gỗ 木柜 Tủ rượu 酒柜 Tủ tivi 电视柜 Tủ tôn 铁板柜 Tủ thuốc 药柜 10 Tủ hộp 盒式柜 11 Tủ inox 不锈钢柜 12 Tủ phấn 梳妆柜 13 Tủ sắt 铁柜 14 Tủ sách 书柜 15 Tủ dép 鞋柜 16 Tủ giày 鞋柜 17 Tủ góc 角柜 18 Tủ kính 玻璃柜 19 Tủ kệ 陈列柜 20 Tủ xếp 收纳柜 21 Tủ xoay 旋转柜 XXVI 22 Tủ chén 碗柜 23 Tủ chè 茶柜 24 Tủ nhôm 铝柜 25 Tủ mạng 网柜 26 Tủ tre 竹柜 27 Tủ pantry 食品柜 28 Tủ trúc 毛竹柜 29 Tủ chùa 寺庙柜 30 Tủ cưới 新婚柜 31 Tủ đứng 站立式柜 32 Tủ cổ 古柜 33 Tủ chạn 餐具柜 34 Tủ thiếc 锡柜 35 Tủ mộc 半成品柜子 36 Tủ mica 云母柜 37 Tủ quần áo 衣柜 38 Tủ trang điểm 梳妆柜 39 Tủ trưng bày 展柜 40 Tủ tài liệu 文件柜 41 Tủ y tế 医疗柜 42 Tủ không cánh 无门柜 43 Tủ hồ sơ 文件柜 44 Tủ học sinh 学生柜 XXVII 45 Tủ xe đẩy 推车柜 46 Tủ cầu thang 梯柜 47 Tủ khảm ốc 螺钿柜 48 Tủ ván ép 胶合板柜 49 Tủ đa 多功能柜子 50 Tủ bốn buồng 四抽屉柜 51 Tủ hai buồng 二抽屉柜 52 Tủ đồ chơi 玩具柜 53 Tủ búp phê 烟酒茶柜 54 Tủ bày đồ 摆柜 55 Tủ hoa mai 梅花柜 56 Tủ ngũ phúc 五福柜 57 Tủ bình phong 屏风柜 58 Tủ đồng hồ 落地钟 59 Tủ kệ tròn 圆形博古架 60 Tủ chè gụ 白鹤木茶柜 61 Tủ chùa gụ 白鹤木宝塔柜 3+4 62 Tủ bốn ngăn 四格柜 63 Tủ trang trí 装饰柜 64 Tủ cánh 一门柜 65 Tủ hai cánh 双门柜 66 Tủ bốn cánh 四门柜 67 Tủ văn phòng 办公柜 XXVIII 68 Tủ khung gỗ 木框柜 69 Tủ khung nhôm 铝框柜 70 Tủ đầu giường 床头柜 71 Tủ xoan đào 苦楝木柜 72 Tủ gỗ ép 夹板柜 73 Tủ giả cổ 仿古柜 74 Tủ thông minh 智能柜 75 Tủ hộp gỗ 木盒柜 76 Tủ hộp nhựa 塑料盒柜 77 Tủ gỗ hương 香木柜 78 Tủ cửa lùa 移门柜 79 Tủ cánh trượt 移门柜子 80 Tủ cánh kéo 推拉门柜 81 Tủ ô vuông 立方格柜 82 Tủ bếp nhôm 铝厨柜 83 Tủ úp bát 碗柜 84 Tủ ngăn kéo 抽屉柜 85 Tủ bếp âm tường 壁柜 86 Tủ rượu tứ quý 四季酒柜 1+5 87 Tủ triện ba buồng 三抽屉篆柜 88 Tủ treo quần áo 挂衣柜 89 Tủ chè Tứ Linh 四灵茶柜 90 Tủ chè cánh phẳng 平开门茶柜 XXIX 91 Tủ chè cánh cong 卷帘门茶柜 92 Tủ gỗ Đồng Kỵ 同暨木柜 93 Tủ gỗ hương vân 条纹香木柜 94 Tủ gỗ hương đỏ 红香木柜 95 Tủ gỗ hương tuyết 雪香木柜 96 Tủ rượu âm tường 墙壁酒柜 97 Tủ chè khảm đơng bích 东壁螺钿茶柜 1+5 98 Tủ phòng cháy chữa cháy 消防柜 99 Tủ gỗ hương Nam Phi 南非香木柜 100 Tủ nhựa ghép đa 多功能塑料组装柜 XXX 桌类 序 越南桌类词语 汉语语翻译 翻译方法 Bàn ăn 餐桌 Bàn bếp 厨房桌 Bàn trịn 圆桌 Bàn vng 方桌 Bàn xoay 转盘餐桌 3+4 Bàn nhựa 塑料桌 Bàn gỗ 木桌 Bàn đá 石桌 Bàn sắt 铁桌 10 Bàn inox 不锈钢桌子 11 Bàn tre 竹桌 12 Bàn trà 茶几 13 Bàn thờ 供桌 14 Bàn café 咖啡桌 15 Bàn dài 长桌 16 Bàn học 书桌 17 Bàn kính 玻璃桌 18 Bàn gấp 折面桌 19 Bàn xếp 折叠桌 20 Bàn Louis 路易桌子 21 Bàn trúc 毛竹桌 XXXI 22 Bàn sofa 沙发桌 23 Bàn gạch 砖桌 24 Bàn mây 藤桌 25 Bàn oval 椭圆形桌 26 Bàn họp 会议桌 27 Bàn mộc 半成品桌子 28 Bàn vẽ 绘图桌 29 Bàn phấn 梳妆台 30 Bàn game 游戏桌 31 Bàn fooc 层压桌 32 Bàn tầng 多层桌 33 Bàn 矮桌 34 Bàn origami origami 角几 2+4 35 Bàn karaoke ktv 茶几 2+3 36 Bàn chữ nhật 长方桌 37 Bàn trang điểm 梳妆台 38 Bàn làm việc 写字台 39 Bàn uống nước 茶几 3+4 40 Bàn trang trí 装饰桌 41 Bàn không chân 壁挂桌 42 Bàn chữ Z Z 字桌 43 Bàn chữ L L 字桌 44 Bàn chữ U U 字桌 XXXII 45 Bàn chữ X X 字桌 46 Bàn chân C C 字桌 47 Bàn đọc sách 阅读桌 48 Bàn văn phòng 办公桌 49 Bàn giám đốc 经理桌 50 Bàn không hộc 无抽单桌 3+4 51 Bàn ăn dặm 儿童餐桌 3+4 52 Bàn ăn lẩu 火锅桌 53 Bàn chân sắt 铁腿卓 54 Bàn kiểu Nhật 日式桌 55 Bàn đa 多功能桌子 56 Bàn gỗ sồi 橡木桌 57 Bàn cổ điển 经典桌 58 Bàn kim cương 砖石型桌 59 Bàn lục giác 六角桌 60 Bàn tam giác 三角桌 61 Bàn tam cấp 三层供桌 62 Bàn lục bình 水葫芦桌子 63 Bàn dã ngoại 野外桌 64 Bàn khảm ốc 螺钿桌 65 Bàn di động 活动桌 66 Bàn biến hình 可伸缩桌 67 Bàn pallet gỗ 木托板台 XXXIII 68 Bàn gỗ thông 松木桌 69 Bàn hộp âm 网吧桌 70 Bàn nhiều ngăn 多抽桌 71 Bàn khung sắt 铁框桌 72 Bàn khung nhôm 铝框桌 73 Bàn gỗ ép 夹板桌 74 Bàn gỗ hương 香木桌 75 Bàn gỗ xếp 折叠木桌 76 Bàn chân trụ 独脚桌 77 Bàn giả cổ 仿古桌 78 Bàn trà Nhật 日式茶几 79 Bàn triện Tàu 篆桌 80 Bàn thờ Phật 佛供桌 81 Bàn thờ Thần Tài 财神供桌 82 Bàn thờ Gia Tiên 祖先供桌 83 Bàn thờ ông Táo 灶神供桌 84 Bàn thờ Công giáo 天主教祭坛 85 Bàn kê máy tính 电脑桌 86 Bàn kê đầu giường 床头桌 87 Bàn đồng tiền 铜钱桌 88 Bàn gỗ trắc 酸枝木桌 89 Bàn mai 梅花桌 90 Bàn gỗ trang trí 装饰木桌 XXXIV 91 Bàn trà Ngọc nghiến 玉片茶几 92 Bàn gỗ lim cột 铁木桌 93 Bàn học chống gù 防驼桌子 94 Bàn học chống cận 防近视桌子 95 Bàn gỗ nguyên khối 原木桌 96 Bàn ăn thông minh 多功能餐桌 97 Bàn ăn di động 活动餐桌 98 Bàn ăn chân gấp 折叠餐桌 99 Bàn liền giá sách 连体书桌柜 大理石木桌 100 Bàn gỗ đá cẩm thạch XXXV 椅子 序 越南椅类词语 汉语语翻译 翻译方法 Ghế xoay 旋转椅 Ghế đẩu 凳子 3 Ghế bành 藤椅 Ghế xếp 折叠椅 Ghế dài 长椅 Ghế Louis 法式椅子 Ghế chờ 等候椅 Ghế ăn 餐椅 Ghế gỗ 木椅 10 Ghế nhựa 塑料椅 11 Ghế inox 不锈钢椅 12 Ghế tựa 靠椅 13 Ghế mây 藤椅 14 Ghế sofa 沙发 15 Ghế lười 摇摇椅 16 Ghế quỳ 弓形脚椅 3+4 17 Ghế masage 按摩椅 18 Ghế phao 浮椅 19 Ghế đá 石椅 20 Ghế mộc 半成品椅子 21 Ghế đôn 凳子 XXXVI 22 Ghế 充汽椅 23 Ghế hộp 储物凳 3+4 24 Ghế vải 布椅 25 Ghế bậc 阶梯凳 26 Ghế piano 钢琴椅 27 Ghế đơn 单椅 28 Ghế khảm ốc 螺钿椅 29 Ghế Trúc Nam 竹南椅子 30 Ghế em bé 婴儿椅 31 Ghế làm việc 办公椅 32 Ghế ăn dặm 宝宝餐椅 33 Ghế lục bình 水葫芦椅子 34 Ghế quầy bar 吧凳 35 Ghế quý phi 贵妃椅 36 Ghế dây gỗ 竹子折叠椅 37 Ghế rồng đỉnh 龙椅 38 Ghế tập tạ 健身凳 39 Ghế tập ngồi 坐板健身凳 3+4 40 Ghế tập lưng 背部健身凳 3+4 41 Ghế gỗ Gụ 白鹤木椅 42 Ghế Minh Móc 明构椅子 43 Ghế Triện Vng 方篆椅子 44 Ghế Móc Mỏ 口构椅子 XXXVII 45 Ghế yên xe 马鞍椅 46 Ghế uống trà 茶椅 47 Ghế phòng khách 客厅椅 48 Ghế phòng họp 会议椅 49 Ghế phòng ăn 餐椅 50 Ghế sắt lưới 铁网椅 51 Ghế tràng kỷ 长椅 52 Ghế xích đu 千秋椅 53 Ghế đọc sách 阅读椅 54 Ghế gỗ Hương 香木椅 55 Ghế giám đốc 大班椅 56 Ghế gập bụng 弯腰健身凳 57 Ghế hạt xốp 榻榻米椅子 3+4 58 Ghế học sinh 学生椅 59 Ghế hoàng gia 皇家椅子 60 Ghế không tựa 无靠椅 61 Ghế khơng chân 无脚椅 62 Ghế Triện Móc 篆构椅子 63 Ghế Móc Tàu 中式口构椅子 64 Ghế Cổng Thành 拱壁椅 65 Ghế liền bàn 连体桌椅 66 Ghế cổ điển 古典椅子 67 Ghế vi tính 电脑椅子 XXXVIII 68 Ghế lazy sofa 懒人沙发 69 Ghế thay giầy 换鞋椅 70 Ghế tựa lưng 靠背椅 71 Ghế uyên ương 鸳鸯椅 72 Ghế trang điểm 梳妆椅 73 Ghế gỗ mun 乌纹木椅子 74 Ghế bậc thang 梯凳 75 Ghế bọc da 皮椅 76 Ghế bọc nệm 棉椅 77 Ghế nhà tắm 浴室椅 78 Ghế bập bênh 摇椅 79 Ghế thắp hương 脚踏凳子 80 Ghế chống gù 防驼椅 81 Ghế phủ da 皮椅 82 Ghế ban công 阳台椅 83 Ghế tập 助步椅子 84 Ghế hai tầng 双层椅子 85 Ghế Minh Đào 明桃椅子 86 Ghế Minh Thúng 明筩椅子 87 Ghế Minh Trúc 明竹椅子 88 Ghế Minh Tần 明秦椅子 89 Ghế Minh Quốc 明国椅子 90 Ghế kiểu Nhật 日式椅 XXXIX 91 Ghế kiểu Pháp 法式椅 92 Ghế rung em bé 婴儿摇摇椅 93 Ghế gỗ uốn 弯木椅 94 Ghế sắt mỹ thuật 创意铁椅 95 Ghế gấp đa 多功能折叠椅子 96 Ghế gỗ hương đá 石香木椅 97 Ghế gỗ hương vân 条纹香木椅子 98 Ghế chống tĩnh điện 防静电椅子 浴室踩脚椅 哄娃摇椅 99 Ghế kê chân toilet 100 Ghế nhún ăn bột XL ...河内国家大学下属外语大学 研究生系 NGUYỄN NHƯ QUỲNH 汉、越特指家具词语对比研究 NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU NHỮNG TỪ NGỮ CHỈ ĐỒ DÙNG TRONG NHÀ TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT 硕士学位论文 专业:汉语言 专业编号:60220204 导师姓名及职称:TS Lê Quang Sáng... [古语] (人或马 的)全部装备如盔甲,铠甲,马具,挽具;6 [古语] 提供,供应,装备; [古语] (身心的)有备状态。2 在《汉喃词典》把“家具”解释是 Gia Cụ : 家里用的器具? ?Đồ dùng nhà? ??如:床、柜、桌、椅、箱等, 相当于 “gia thập” 家什和 “gia câu” 傢俱。 本论文选择“床、柜、桌、椅”作为家具产品的代表对象是为了 这些家具用品的功能、摆放位置、形状、款式等方面相对丰富多样。... 50 45 40 35 30 25 20 15 10 双音节 三音节 四音节 五音节 六音节 七音节 图 5:越南语特指床类词语音节数量考察图 柜类词语三音节(如:Tủ búp phê、Tủ đồng hồ、Tủ chè gụ)居多, 共占柜类词语的 48%。双音节(如:Tủ vải、Tủ rượu、Tủ thờ)相对多共 有 36 个,占比例 36%,四音节(Tủ triện ba

Ngày đăng: 23/08/2020, 22:39

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan