1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Đặc điểm tục ngữ tiếng Mường

122 57 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 122
Dung lượng 660,37 KB

Nội dung

Luận văn làm sáng tỏ đặc trưng văn hóa, ngôn ngữ độc đáo của dân tộc Mường; góp phần vào việc bảo tồn và gìn giữ, phát huy vốn văn hóa ngôn ngữ của dân tộc Mường, đặt trong bức tranh văn hóa các dân tộc Việt Nam. Để nắm chi tiết nội dung nghiên cứu mời các bạn cùng tham khảo luận văn.

Trang 1

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM

HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI

HOÀNG THỊ LIÊN HƯƠNG

ĐẶC ĐIỂM TỤC NGỮ TIẾNG MƯỜNG

LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC

HÀ NỘI, 2019

Trang 2

VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM

HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI

HOÀNG THỊ LIÊN HƯƠNG

ĐẶC ĐIỂM TỤC NGỮ TIẾNG MƯỜNG

Trang 3

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi, không sao chép của ai Các kết quả khảo sát và miêu tả nêu trong luận văn là trung thực và chưa từng được ai công bố trong bất kỳ công trình nào khác

Hoàng Thị Liên Hương

Trang 4

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU 1

Chương 1: CƠ SỞ LÝ THUYẾT 11

1.1 Dẫn nhập 11

1.2 Khái quát về tục ngữ 12

1.3 Tục ngữ của người Mường 22

Chương 2: ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC CỦA TỤC NGỮ MƯỜNG 30

2.1 Đặc điểm về vần, nhịp của tục ngữ Mường 30

2.2 Đặc điểm về câu của tục ngữ Mường 38

Chương 3: ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA TỤC NGỮ MƯỜNG 45

3.1 Những kiểu cấu trúc thường sử dụng để xây dựng hình tượng trong tục ngữ Mường 45

3.2 Nghĩa đen và nghĩa bóng trong tục ngữ Mường 50

3.3 Biểu trưng động vật tiêu biểu trong tục ngữ Mường 70

KẾT LUẬN 75

DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 78

PHỤ LỤC 83

Trang 5

DANH MỤC BẢNG

Bảng 3.1 Tần số xuất hiện của động vật trong tục ngữ Mường 70

Trang 6

MỞ ĐẦU

1 Tính cấp thiết của đề tài

1.1 Trong các thể loại văn học dân gian thì tục ngữ là thể loại tương đối phong phú về số lượng, nội dung, chủ đề và được nhiều nhà nghiên cứu quan tâm Tục ngữ

là những sáng tác có giá trị bền vững với thời gian Tục ngữ phản ánh nhận thức của con người về thế giới quan, nhân sinh quan một cách đa dạng Vì vậy, nghiên cứu

về tục ngữ là nghiên cứu những cái hay, cái đẹp, những dấu ấn bản sắc dân tộc ẩn chứa trong lớp ngôn từ giản dị mà súc tích Đồng thời nghiên cứu về tục ngữ cũng góp phần bảo tồn những giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc

1.2 Đất nước ta có 54 dân tộc với ngôn ngữ, điều kiện sống, trình độ hiểu biết, phong tục tập quán có nhiều điểm giống và khác nhau tạo nên sự đa dạng mà thống nhất của nền văn hóa đậm đà bản sắc dân tộc Trong bối cảnh toàn cầu hóa như hiện nay thì việc giữ gìn bản sắc văn hóa dân tộc luôn là một vấn đề được Đảng

và Nhà nước quan tâm hàng đầu Muốn vậy, các nghiên cứu phải đi sâu tìm hiểu một cách nghiêm túc về đặc trưng ngôn ngữ, văn hóa của từng dân tộc trên đất nước mình, làm rõ tầm quan trọng và làm nổi bật những giá trị mang tính đặc tồn của từng nền văn hóa Từ đó sẽ có những chính sách bảo tồn cụ thể, phù hợp hiệu quả Văn hóa dân tộc Mường cũng không thể là ngoại lệ Trong quá trình nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy tục ngữ Mường là kho văn hóa dân gian của người Mường, ở

đó thể hiện năng lực nhận thức của mình về thế giới tự nhiên và con người Hơn nữa, theo những gì chúng tôi sưu tầm và tìm hiểu thì hiện nay, khối liệu tục ngữ Mường đã được lưu thành sách dưới dạng phiên âm tiếng Mường, văn bản này vừa

có giá trị văn hóa, văn học, vừa có giá trị ngôn ngữ Tục ngữ của dân tộc Mường đã thể hiện những nét văn hóa và văn hóa ngôn ngữ rất riêng biệt, độc đáo đáng bảo tồn, gìn giữ

1.3 Tục ngữ có thể coi là bộ bách khoa toàn thư về mọi mặt của đời sống xã hội, là bộ phận quan trọng cấu thành nên nền văn hoá mỗi dân tộc Vì thế, tục ngữ trở thành đối tượng nghiên cứu của nhiều ngành khoa học khác nhau, đặc biệt là các ngành khoa học xã hội như: văn hoá, dân tộc học, lịch sử, văn học, ngôn ngữ học Cho đến nay, việc nghiên cứu tục ngữ đã đạt được nhiều thành tựu lớn, nhưng

Trang 7

những nghiên cứu này chủ yếu tập trung vào kho tục ngữ của người Việt, rất ít các công trình nghiên cứu về tục ngữ của các dân tộc thiểu số, trong đó có dân tộc Mường Vì vậy, chúng tôi cho rằng, việc tìm hiểu về đặc điểm của tục ngữ Mường

là góp phần khai thác vốn văn hoá của dân tộc Mường ở một bình diện mới, làm tôn vinh giá trị văn hóa của dân tộc Mường nói riêng và làm rõ thêm nét đặc sắc của nền văn hoá các dân tộc nói chung

1.4 Bản thân người nghiên cứu là người con của dân tộc Mường, đang sinh sống và làm việc nơi mảnh đất Hòa Bình mà có tới trên 60% dân số là người dân tộc Mường - mảnh đất được coi là cái nôi của văn hóa Việt - Mường Vì vậy, thông qua việc nghiên cứu, chúng tôi muốn bày tỏ niềm tự hào về văn hoá của dân tộc mình, muốn bày tỏ tình yêu quê hương và tình yêu tiếng mẹ đẻ Hơn nữa, giáo dục phổ thông hiện nay đã bắt đầu chú ý nhiều tới chương trình giáo dục văn hóa địa phương cho học sinh Vì vậy, việc nghiên cứu tục ngữ dân tộc Mường còn giúp cho giáo viên và học sinh ở các tỉnh miền núi, nơi có nhiều người Mường đang sinh sống có thêm tư liệu để hiểu rõ hơn về ngôn ngữ của dân tộc mình, có thể vận dụng, học tập cách tư duy, cách diễn đạt mang bản sắc riêng của người Mường, góp phần vào việc gìn giữ bản sắc dân tộc

Từ những lí do trên, chúng tôi lựa chọn đề tài nghiên cứu: "Đặc điểm tục ngữ

tiếng Mường" làm đề tài luận văn thạc sĩ của mình

2 Tình hình nghiên cứu liên quan đến đề tài

2.1 Tình hình nghiên cứu về tục ngữ ở Việt Nam

Tục ngữ là kho báu kinh nghiệm, tài sản tinh thần quý giá và là tinh hoa của dân tộc, được gìn giữ bảo lưu qua thời gian Tục ngữ không chỉ là tri thức dân gian, chứa đựng những triết lý nhân sinh sâu sắc, thâm thúy và không kém phần nghệ thuật, được lưu truyền từ đời này sang đời khác Nghiên cứu về tục ngữ từ trước đến nay là vấn đề thú vị, đã thu hút được sự quan tâm của giới nghiên cứu trong cả

nước Theo tác giả Phan Thị Phương Thảo trong luận văn thạc sĩ Tìm hiểu những

công trình nghiên cứu về tục ngữ Việt Nam từ năm 1975 đến nay, việc sưu tầm và

biên soạn tục ngữ ở Việt Nam cũng xuất hiện từ rất sớm Trong khoảng 40 năm đầu của thế kỷ XX, có nhiều sách về tục ngữ được biên soạn, xuất bản, nhưng các công

Trang 8

trình về tục ngữ ở giai đoạn này chủ yếu dừng lại ở việc thu thập, biên soạn, hoặc chú giải tục ngữ, có giá trị lớn về phương diện bảo tồn phong tục, tập quán, giữ gìn bản sắc văn hóa dân tộc Việt Đến năm 1975, lịch sử sang trang đã tạo cú hích cho

sự phát triển nở rộ của các ngành khoa học tự nhiên và xã hội Nhiều công trình nghiên cứu về tục ngữ ra đời Các nghiên cứu đã tiếp cận đến phương diện cấu trúc

và ngữ nghĩa của tục ngữ Nhìn chung, các nghiên cứu về tục ngữ được tiếp cận theo các đường hướng sau đây:

(i) Nghiên cứu tục ngữ dưới góc độ xã hội học, nhận thức học: Theo tác giả Chu Xuân Diên (trong công trình “Tục ngữ Việt Nam” (1975), các nghiên cứu và

khai thác tục ngữ về mặt xã hội học được tiếp cận theo hai hướng: Thứ nhất, các nghiên cứu tìm hiểu nguồn gốc, ý nghĩa và nội dung khái quát của các câu tục ngữ

và thứ hai, tục ngữ được dùng như một tài liệu bổ trợ, loại tài liệu xã hội học trong việc nghiên cứu những đối tượng thuộc nhiều ngành khoa học xã hội khác nhau như: khoa học lịch sử, dân tộc học, tâm lý học, đạo đức học, lịch sử tư tưởng

(ii) Nghiên cứu tục ngữ dưới góc độ ngôn ngữ học: các nghiên cứu tập trung

tìm hiểu tục ngữ trên hai bình diện ngữ pháp và ngữ nghĩa

Ở bình diện ngữ pháp, các nghiên cứu tiếp cận dạng cú pháp của tục ngữ với

các đường hướng lí thuyết khác nhau, cụ thể: (a) Theo quan điểm ngữ pháp chức

năng hệ thống: các nghiên cứu tiếp cận tục ngữ theo mô hình đề - thuyết (Nguyễn

Đức Dương, “Tìm về linh hồn tiếng Việt”), tác giả đã phân tích cấu trúc cú pháp tục

ngữ theo biểu đồ hình cây của Cao Xuân Hạo Tác giả Hoàng Diệu Minh trong luận

án tiến sĩ “So sánh cấu trúc – chức năng của thành ngữ và tục ngữ tiếng Việt” đã

dùng cách phân tích câu dựa vào dấu hiệu hình thức và các tác từ “thì, là, mà” để phân loại tục ngữ theo kiểu câu đơn và câu ghép, giúp người đọc nhận rõ mối quan

hệ tất yếu giữa ba bình diện: Kết học, Nghĩa học và Dụng học trong tục ngữ; (b)

Tiếp cận cú pháp tục ngữ từ góc độ cấu trúc lô gic- ngữ nghĩa: được gợi mở bởi

Nguyễn Đức Dân trong "Logic và tiếng Việt" và "Vài nhận xét về đặc điểm cú pháp

của tục ngữ" (Tạp chí Ngôn ngữ, HN, số 3,1998), tác giả chứng minh rằng tục ngữ

có những cấu trúc đặc thù, ít thấy ở câu thông thường Một số câu tục ngữ tuy dùng những phương thức biểu đạt ngôn ngữ khác nhau, nhưng lại có cấu trúc logic như

Trang 9

nhau, có nghĩa là hiện tượng bất biến ngữ nghĩa Một số câu tục ngữ có các kiểu diễn đạt khác nhau, song thực chất là những biến thể ngôn ngữ của một bất biến ngữ nghĩa Và bất biến ngữ nghĩa chính là nghĩa khái quát hay nghĩa biểu trưng của tục

ngữ (c) Tiếp cận cú pháp tục ngữ từ các kiểu khuôn hình tục ngữ: nghiên cứu theo hướng này có tác giả Nguyễn Thái Hòa trong “Tục ngữ Việt Nam – cấu trúc và thi

pháp”, tác giả đi sâu phân loại tục ngữ theo các kiểu khuôn hình tục ngữ, cụ thể là 3

kiểu câu cơ bản: kiểu câu có quan hệ hạn định trực tiếp; kiểu câu so sánh; và kiểu câu phối thuộc Phương pháp mô hình hóa cấu trúc tục ngữ của Nguyễn Thái Hòa cho thấy, các câu tục ngữ đa số được triển khai theo kiểu khuôn hình có sẵn

Ở bình diện ngữ nghĩa: các tác giả Chu Xuân Diên trong “Tục ngữ Việt

Nam”, Hoàng Văn Hành trong "Tục ngữ trong cách nhìn nhận ngữ nghĩa học" đều

cho rằng mỗi câu tục ngữ bao hàm cấu trúc ngữ pháp và ngữ nghĩa Cấu trúc ngữ nghĩa bao gồm cả yếu tố thuộc về nội dung miêu tả hiện thực (chức năng định danh) cũng như dụng ý thông báo (chức năng thông tin) của tục ngữ Nghĩa kinh nghiệm

mà mỗi câu tục ngữ nêu ra bao hàm nghĩa đen và nghĩa bóng, trong đó nghĩa bóng

là phần ý nghĩa nhận thức về bản chất và tính quy luật của hiện tượng trong thế giới khách quan mà câu tục ngữ gợi ra Theo Hoàng Văn Hành, trong nhiều trường hợp, ngữ nghĩa của tục ngữ sẽ được chuyển hóa trong những câu có khả năng ẩn dụ, để hiểu những câu tục ngữ này, phải giải mã ở tầng nghĩa bóng, những câu tục ngữ chứa ẩn dụ sẽ góp phần tạo nên một mối liên hội ngữ nghĩa giữa các sự kiện cụ thể trong thiên nhiên đến những mối quan hệ tương tự trong đời sống xã hội Nhiều công trình khác nghiên cứu về ngữ nghĩa của tục ngữ (Trần Mạnh Thường, Hoàng Tiến Tựu, Bùi Mạnh Nhị) cũng thống nhất khẳng định về tính hai tầng nghĩa của tục ngữ: nghĩa đen và nghĩa bóng, trong đó nghĩa cụ thể, riêng lẻ sẽ tạo thành nghĩa đen; cái trừu tượng, phổ biến sẽ tạo thành nghĩa bóng Hoàng Tiến Tựu [77, tr133] cũng đã chỉ ra: Hầu hết những câu tục ngữ nhiều nghĩa đều có phần “ý tại ngôn ngoại” (ý ở ngoài lời) Mà cái phần ý ở ngoài lời lại là phần chính thức của những

câu tục ngữ ấy Tác giả Võ Thị Dung trong luận án “Đối chiếu tục ngữ Việt - Anh về

ứng xử của con người trong gia đình và xã hội” đã nghiên cứu tục ngữ dưới góc độ

Trang 10

đối chiếu, từ đó làm rõ những điểm tường đồng và khác biệt về đặc trưng tư duy – ngôn ngữ và văn hóa của hai dân tộc Anh và Việt qua tục ngữ

2.2 Tình hình nghiên cứu về tục ngữ Mường

Dân tộc Mường là một dân tộc có nền văn hóa phong phú đặc sắc và lâu đời Văn hóa dân tộc Mường được giới nghiên cứu rất quan tâm Thế nên việc sưu tầm, dịch và giới thiệu tục ngữ Mường không còn là vấn đề hoàn toàn mới Trong quá trình tìm hiểu, nghiên cứu để thực hiện đề tài, chúng tôi đã tiến hành khảo cứu nhiều công trình nghiên cứu về tục ngữ Mường, kết quả cho thấy có rất ít công trình lấy tục ngữ Mường làm đối tượng nghiên cứu một cách riêng biệt Các công trình nghiên cứu về tục ngữ Mường tính đến thời điểm hiện chỉ dừng lại ở mức độ thu thập, biên soạn, hoặc chú giải tục ngữ

Trong cuốn "Tục ngữ, câu đố, đồng dao Mường" (2004) và cuốn "Tục ngữ,

câu đố, trò chơi trẻ em Mường" (2010) của Bùi Thiện, tác giả đã nghiên cứu tục

ngữ Mường dưới góc độ xã hội học, xem việc sưu tầm tục ngữ Mường để bảo lưu tài sản văn hóa dân tộc là việc cốt lõi Các công trình này là tổng tập những câu tục ngữ Mường được tác giả dày công ghi chép từ dân gian các huyện Lạc Sơn, Kim

Bôi, Tân Lạc của tỉnh Hòa Bình Cuốn "Tục ngữ, câu đố, đồng dao Mường"

(2004) có tới 632 câu tục ngữ phiên âm nguyên dạng tiếng Mường và có dịch sang tiếng Việt Trong đó có 30 câu tục ngữ về kinh nghiệm thời tiết; 157 câu tục ngữ về kinh nghiệm trồng trọt, chăn nuôi, đánh cá, săn muông thú; 445 câu còn lại là tục ngữ về kinh nghiệm giáo dục con cái và đối nhân xử thế Ngoài sưu tầm và dịch sang tiếng Việt, công trình này không hề đề cập đến dịch nghĩa hoặc giải thích ý nghĩa của các câu tục ngữ Đến năm 2010, chính tác giả Bùi Thiện đã bổ sung nhiều

nội dung mới trong cuốn "Tục ngữ, câu đố, trò chơi trẻ em Mường" Cuốn sách đã

tăng tổng số lượng câu tục ngữ sưu tầm được là 643 câu Đặc biệt hơn, ở cuốn sách này mỗi một câu tục ngữ ngoài dịch sang tiếng Việt, tác giả Bùi Thiện còn có giải thích ý nghĩa nội dung của từng câu tục ngữ

Cũng nghiên cứu tục ngữ Mường dưới góc độ xã hội học còn có cuốn "Tục

ngữ, dân ca, ca dao Việt nam" của tác giả Vũ Ngọc Phan, cuốn "Văn học dân gian

Việt Nam" của Đinh Gia Khánh (viết chung), mỗi cuốn đều chỉ dẫn một một vài câu

Trang 11

tục ngữ Mường trong hệ thống tục ngữ của các dân tộc thiểu số khác Cuốn "Tổng

tập văn học dân gian các dân tộc thiểu số Việt Nam" tập 1 được Viện khoa học xã

hội Việt Nam, Viện nghiên cứu văn hóa, Nxb Khoa học xã hội tổ chức biên soạn và xuất bản Ở cuốn này các tác giả chỉ chuyên về sưu tầm và biên soạn tục ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam Trong đó, tục ngữ Mường với số lượng câu tục ngữ lớn nhất: 683 câu

Qua quá trình khảo cứu, chúng tôi nhận thấy các công trình nghiên cứu kể trên

là các công trình khai thác tục ngữ về mặt xã hội học được tiếp cận theo hướng: nghiên cứu tìm hiểu nguồn gốc, ý nghĩa và nội dung khái quát của các câu tục ngữ Việc làm này của có giá trị rất lớn về phương diện bảo tồn tài sản văn hóa Mường nói riêng góp phần vào việc bảo tồn nền văn hóa đa màu sắc của đất nước nói chung

Xét ở góc độ nghiên cứu văn hóa, tác giả Bùi Chỉ (2001) trong "Văn hóa dân

gian Mường Hòa Bình" cũng đã có phần "Một số tục ngữ, dân ca trong văn hóa ẩm thực dân gian" Tuy nhiên, tác giả chỉ sưu tầm những câu tục ngữ liên quan đến văn

hóa ẩm thực Mường Số lượng những câu tục ngữ về vấn đề này không nhiều Việc sưu tập diễn giải các câu tục ngữ chỉ mang tính minh họa và làm rõ cho nét văn hóa

ẩm thực đặc sắc riêng biệt mang tính truyền thống của người Mường Hòa Bình Cuốn sách không nghiên cứu tục ngữ Mường ở phương diện ngôn ngữ Trên báo

Hòa Bình điên tử ngày 18/4/2011 có bài "Những sáng tác văn vần dân gian", bài

viết có sưu tầm một số rất ít các câu tục ngữ về kinh nghiệm sản xuất của người Mường trong tương quan với các sáng tác ca dao, truyện thơ của người Mường, nhằm mục đích làm rõ tính phong phú và giàu có của kho văn học dân gian Mường

Cũng trên trang thông tin này ngày 19/12/2012, tác giả Bùi Thị Điền có bài "Văn hóa

ứng xử của người Mường qua các câu tục ngữ" Ở bài viết này tác giả có sưu tầm

những câu tục ngữ đúc kết những kinh nghiệm, những phán đoán có hàm ý khuyên răn chỉ bảo con người trong cách ứng xử hàng ngày ở các mối quan cha mẹ và con cái; mối quan hệ anh em; mối quan hệ làng xóm Ngoài ra cũng còn có một vài bài viết trên các trang báo mạng địa phương có nhắc đến tục ngữ Mường, nhưng tất cả các bài viết này chỉ mang tính sao chép chứ không có tính nghiên cứu khoa học

Trang 12

Xét ở bình diện ngữ nghĩa, tác giả Nguyễn Thị Cẩm Thanh trong luận văn thạc

sĩ "Biểu tượng nước và thế ứng xử với nước của người Mường qua tục ngữ", tác giả

đi sâu xem xét, chọn lọc và phân loại tục ngữ theo hướng tiếp cận tục ngữ từ góc độ biểu trưng Ở đề tài này, tác giả tập trung khảo sát hình ảnh nước trong tục ngữ Mường Theo tác giả, nước gắn liền đời sống sinh hoạt cộng đồng của người Mường, theo sát nền văn minh người Mường Tục ngữ lại là kho tàng tri thức thực tiễn về kinh nghiệm của con người với thế giới con người và thế giới khách quan, vì thế nước được xem như là một biểu tượng thường gặp trong những câu tục ngữ Mường Từ những thống kê trên ngữ liệu cụ thể người viết khai thác biểu tượng nước và các biến thể về hình ảnh nước trong tục ngữ Mường Ngoài ra, việc nghiên cứu tục ngữ Mường ở bình diện ngữ nghĩa còn xuất hiện lẻ tẻ ở nhiều trang báo

mạng Trong "So sánh nội dung thống nhất và đa dạng của tục ngữ người Việt với

tục ngữ của các dân tộc thiểu số nước ta" của tác giả Nguyễn Nghĩa Dân (trang

Văn hóa học - Trung tâm văn hóa học lý luận và ứng dụng) thì một số ví dụ điển

hình trong tục ngữ của người Mường được xem xét đối chiếu ở bình diện ngữ nghĩa với tục ngữ của người Việt về các mặt: So sánh nội dung tục ngữ người Việt với tục ngữ các dân tộc thiểu số phía bắc Việt Nam trong quan hệ với thiên nhiên và lao động sản xuất; So sánh nội dung tục ngữ người Việt với tục ngữ các dân tộc thiểu số phía bắc Việt Nam trong quan hệ xã hội Như vậy trong bài viết này tục ngữ Mường không xem là đối tượng nghiên cứu độc lập, riêng biêt

Qua việc tìm hiểu về các công trình khoa học đã thống kê ở trên, chúng tôi thấy các nhà khoa học đã tập trung thống kê, tìm hiểu về kho tàng tục ngữ Mường Sản phẩm khoa học của vấn đề này không còn là ít song cũng chưa nhiều, việc nghiên cứu còn thiên nhiều ở mức độ sưu tầm, hoặc giải nghĩa của các câu tục ngữ Mường chứ chưa đi vào nghiên cứu sâu các vấn đề liên quan đến nội dung và hình thức nghệ thuật của tục ngữ Mường Các công trình nghiên cứu tục ngữ Mường trên bình diện ngôn ngữ còn rất ít, thậm chí là sơ sài Đặc biệt các vấn đề về cấu trúc và ngữ nghĩa của tục ngữ Mường thì vẫn chưa được chú ý một cách thích đáng Tuy nhiên, các công trình đi trước đã tạo tiền đề lí thuyết và thực tiễn cơ bản giúp chúng

Trang 13

tôi có thêm nhiều hiểu biết, gợi mở quan trọng để lựa chọn và nghiên cứu đề tài

"Đặc điểm tục ngữ tiếng Mường"

3 Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu

3.1 Mục đích nghiên cứu

Tục ngữ Mường thể hiện rõ nét nhất những tri thức về thế giới khách quan,

kinh nghiệm sống và đạo đức thực tiễn của người Mường Nghiên cứu "Đặc điểm

tục ngữ tiếng Mường" nhằm hướng tới các mục đích sau:

- Làm sáng tỏ đặc trưng văn hoá, ngôn ngữ độc đáo của dân tộc Mường

- Góp phần vào việc bảo tồn và gìn giữ, phát huy vốn văn hoá ngôn ngữ của dân tộc Mường, đặt trong bức tranh văn hoá các dân tộc Việt Nam

3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu

- Dựa trên những kiến thức lí luận về tục ngữ, chúng tôi sẽ phân tích tục ngữ Mường trên phương diện cấu trúc và ngữ nghĩa

- Khảo sát, thống kê, phân tích và phân loại các câu tục ngữ Mường, chỉ rõ những đặc điểm về cấu trúc và ngữ nghĩa của tục ngữ Mường

- Đối chiếu phần dịch nghĩa tiếng Việt với nghĩa trong ngôn ngữ Mường của các câu tục ngữ đã sưu tầm, tổng hợp được để đạt tới cách hiểu nghĩa của các đơn vị tục ngữ một cách sát thực nhất

- Phân loại, phân tích tục ngữ Mường ở phương diện cấu trúc và ngữ nghĩa đề tìm

ra những đóng góp của tục ngữ Mường cho di sản văn hóa, văn học dân tộc nói chung

4 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

4.1 Đối tượng nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn là văn bản tục ngữ Mường với tổng số 629 câu tục ngữ tiếng Mường ở vùng Hòa Bình (dưới dạng phiên âm và dịch nghĩa) về các vấn đề: kinh nghiệm về thiên nhiên thời tiết; kinh nghiệm trồng trọt chăn nuôi; mối quan hệ con người với con người; mối quan hệ con người với xã hội

4.2 Phạm vi nghiên cứu

Trong khuôn khổ của luận văn tốt nghiệp thạc sĩ, chúng tôi chỉ tập trung vào việc tìm hiểu và phân tích đặc điểm về cấu trúc hình thức và nội dung ngữ nghĩa của

Trang 14

tục ngữ tiếng Mường ở vùng Hòa Bình (dưới dạng phiên âm và dịch nghĩa) Phạm

vi tư liệu khảo sát chủ yếu dựa vào các cuốn:

Bùi Thiện (2004), Tục ngữ, câu đố, đồng dao Mường, Nxb Văn hóa dân tộc Bùi Thiện (2010), Tục ngữ, câu đố, trò chơi trẻ em Mường, Nxb Văn hóa dân tộc

Nguyễn Thị Song Hà (2017), Văn hóa tinh thần của người Mường, Nxb Sân khấu

Vũ Ngọc Phan (1998), Tục ngữ - Ca dao - Dân ca Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội

Viện nghiên cứu Văn hoá, Tổng tập Văn học dân gian các dân tộc thiểu số Việt

Nam tập 1 (2007), tập 2 (2008), Nxb Khoa học xã hội

5 Cơ sở lý luận và phương pháp nghiên cứu

Để giải quyết các vấn đề nghiên cứu của luận văn, chúng tôi chủ yếu sử dụng một số phương pháp nghiên cứu sau:

5.2 Thủ pháp thống kê phân loại

Đây là phương pháp thu thập và xử lí tư liệu: Luận văn tiến hành thu thập và

xử lí 629 câu tục ngữ Mường trong các công trình nghiên cứu và sưu tập ngoài đời sống của người Mường sống ở Hòa Bình

6 Ý nghĩa lí luận và thực tiễn

6.1.Về mặt lí luận

Đây là luận văn tập trung nghiên cứu về đặc điểm cấu trúc và ngữ nghĩa trong tục ngữ Mường Trên phương diện phân tích các đặc điểm về hình thức như: độ ngắn, dài, nhịp, vần, hài thanh, kiểu câu để từ đó tìm hiểu dễ dàng các đặc điểm nội dung của tục ngữ Mường như: tính đơn nghĩa, tính đa nghĩa và các cách thức tạo ra nó, phân tích một số hình ảnh biểu trưng tiêu biểu của tục ngữ Mường để thấy đặc điểm tiêu biểu về mặt nội dung của tục ngữ dân tộc này Như vậy, luận văn sẽ

bổ sung thêm cho việc nghiên cứu tục ngữ Mường ở bình diện cấu trúc và ngữ nghĩa, nghĩa là luận văn sẽ có những đóng góp mới về tư liệu nghiên cứu tục ngữ

Trang 15

Mường xét từ phương diện ngôn ngữ học Điều đó làm nên sự phong phú, đa dạng hơn cho các công trình nghiên cứu về tục ngữ Mường

6.2 Về mặt thực tiễn

- Luận văn có thể sử dụng làm tư liệu tham khảo cho giáo viên, học sinh, những người có nhu cầu tìm hiểu về tục ngữ Mường và văn hoá Mường Đặc biệt là trong xu hướng giáo dục hiện nay có đề cập tới tính cấp thiết của giáo dục văn hóa địa phương trong trường học

- Luận văn sẽ góp phần thúc đẩy việc sưu tầm và nghiên cứu tục ngữ của dân tộc Mường trong kho tục ngữ chung của các dân tộc thiểu số ở Việt Nam

7 Kết cấu của luận văn

Ngoài phần mở đầu, kết luận và thư mục tài liệu tham khảo, phụ lục, luận văn

có cấu trúc gồm 03 chương:

- Chương 1: Cơ sở lí thuyết

- Chương 2 Đặc điểm cấu trúc của tục ngữ Mường

- Chương 3 Đặc điểm ngữ nghĩa của tục ngữ Mường

Trang 16

Xét về mặt ngôn ngữ, mỗi câu tục ngữ là sự sắp xếp một tổ chức từ ngữ trong một hình thức văn bản ngắn gọn nhưng hoàn chỉnh, thể hiện một nội dung hoàn chỉnh, diễn đạt tư tưởng rất lâu đời, phong phú và đậm đà bản sắc dân tộc Cách sắp xếp ngôn từ trong tục ngữ có những đặc trưng riêng về vần, nhịp, hài thanh, đối xứng cách sắp xếp này khiến cho câu tục ngữ là những văn bản đảm bảo vừa có tính nghệ thuật vừa có tính thiết dụng trong sử dụng ngôn ngữ hàng ngày Đây là điểm đặc biệt của tục ngữ so với các thể loại văn bản nghệ thuật ngôn

từ khác Có thể nói, tục ngữ là một thể loại, một văn bản nhỏ nhất, nhưng không kém phần phức tạp Nó khiến chính nó trở thành một đối tượng lôi cuốn sự chú ý của nhiều nhà nghiên cứu ngôn ngữ học

Xét về mặt nghệ thuật, tục ngữ còn được coi là tác phẩm nghệ thuật, với kết cấu đặc trưng riêng biệt Tục ngữ là một thể loại văn học dân gian, thể hiện vẻ đẹp

tư duy trong sáng tạo và trong nhận thức của con người Nó đảm bảo được hầu hết các yêu cầu của một tác phẩm nghệ thuật Bên cạnh đó, bản thân tục ngữ còn bộc lộ nhiều giá trị quan trọng Qua tục ngữ chúng ta có thể khám phá những tri thức về phong tục tập quán, những ứng xử đạo đức tinh thần, những dấu ấn của từng thời đại được lưu lại trong mỗi sáng tác tục ngữ thậm chí trong tục ngữ còn có cả kiến thức thuộc lĩnh vực khoa học tự nhiên (địa lý, thiên văn, khí tượng…)

Trang 17

Như vậy, có thể xem tục ngữ là tài sản vô giá của văn hóa dân gian Tuy nhiên, việc nghiên cứu về vẻ đẹp tục ngữ lại không hề đơn giản, quá trình nghiên cứu tục ngữ phải thực sự có ý nghĩa như một hành động bảo tồn tài sản vô giá của

Trong “Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam” (1965), tác giả Vũ Ngọc Phan đã

định nghĩa: “Tục ngữ là một câu tự nó diễn đạt trọn vẹn một ý, một nhận xét, một kinh nghiệm, một lý luận, một công lý, có khi là một sự phê phán” [57, tr 39]

Hoàng Tiến Tựu (1998) trong “Văn học dân gian Việt Nam” định nghĩa: “Tục

ngữ là thể loại văn học dân gian nhằm đúc kết kinh nghiệm, tri thức, nêu lên những nhận xét, phán đoán, lời khuyên răn của nhân dân dưới hình thức những câu nói ngắn gọn, giản dị, súc tích, có nhịp điệu, dễ nhớ, dễ truyền” [77, tr 109]

Đinh Gia Khánh (1998) (chủ biên) trong “Văn học dân gian Việt Nam” có

định nghĩa: “Tục ngữ là những câu nói ngắn gọn, có ý nghĩa hàm súc, do nhân dân lao động sáng tạo nên và lưu truyền qua nhiều thế kỷ” [39, tr 244]

Tác giả Nguyễn Lân (1989) trong công trình “Từ điển thành ngữ và tục ngữ

Việt Nam” quan niệm rằng: “Tục ngữ là những câu hoàn chỉnh, có ý nghĩa trọn vẹn,

nói lên một nhận xét về tâm lý, một lời phê phán khen hay chê, hoặc một câu khuyên nhủ, hoặc một kinh nghiệm về nhận thức tự nhiên hay xã hội” [40, tr 5]

Cù Đình Tú (1973) trong bài viết “Góp ý kiến về phân biệt tục ngữ với thành

ngữ” đã cho rằng: “Tục ngữ cũng giống như các sáng tạo khác của dân gian đều

là các thông báo Nó thông báo một nhận định, một kết luận về một phương diện nào đó của thế giới khách quan Do vậy mỗi tục ngữ đọc lên là một câu hoàn chỉnh, diễn đạt trọn vẹn một ý tưởng” [74, tr 41] Nguyễn Văn Mệnh (1978), trong bài viết

“Ranh giới giữa thành ngữ và tục ngữ” có viết: tục ngữ là “một nhận định cụ thể,

một kết luận chắc chắn, một kinh nghiệm sâu sắc, một lời khuyên răn, một bài học

về tư tưởng đạo đức”, đồng thời tác giả kết luận “mỗi câu tục ngữ tối thiểu là một

Trang 18

câu” [44, tr 13] Nguyễn Đức Dân (1987) cho rằng: “Tục ngữ là những câu nói ổn định về cấu trúc, phản ánh những tri thức, kinh nghiệm và quan niệm (dân gian) của một dân tộc về thế giới khách quan, tự nhiên cũng như xã hội” [18, tr 58]

Như vậy, đến nay đã có rất nhiều khái niệm về tục ngữ dựa trên quan điểm của

các lĩnh vực khác nhau như văn hoá học, xã hội học, hay ngôn ngữ học Tục ngữ là đối tượng được tiếp cận nghiên cứu dưới góc độ đa ngành Mặc dù cho tới thời

điểm hiện tại, người ta vẫn chưa đi đến đồng nhất quan điểm xác định thế nào là tục

ngữ, song rõ ràng càng nhiều ý kiến về khái niệm tục ngữ thì cái nhìn về thể loại

dân gian này càng đầy đủ và trọn vẹn Trên cơ sở nghiên cứu các quan điểm khác nhau về tục ngữ của các nhà nghiên cứu, chúng tôi tạm kết luận như sau:

Tục ngữ được xem là một đơn vị ngôn ngữ, có khả năng tạo câu một cách độc lập dưới dạng lời nói, hình thức cấu trúc của chúng tương đối ổn định, có ý nghĩa khái quát cao, do nhân dân lao động sáng tạo nên và lưu truyền qua nhiều thế kỷ, đúng như nhận định của Nguyễn Thái Hòa: "Tục ngữ là đơn vị trung gian nằm ở giao điểm giữa ngôn ngữ và lời nói, giữa đơn vị ngữ cú và câu, giữa câu và văn bản

và có thể nói là giữa phong cách ngôn ngữ khoa học và phong cách ngôn ngữ nghệ thuật" [32, tr 25]

Tục ngữ về ứng xử là một câu diễn đạt một ý tưởng trọn vẹn, có chức năng thông báo, đúc rút những kinh nghiệm từ thực tiễn cuộc sống của con người Trong đời sống ngôn ngữ, tục ngữ làm đẹp thêm cho lời nói Hơn nữa, tục ngữ phản chiếu nhận thức con người về các hiện tượng tự nhiên và xã hội Chính vì vậy mà mỗi câu tục ngữ luôn thể hiện được vẻ đẹp tâm hồn và trí tuệ của nhân dân ta

Tuy nhiên nghiên cứu tục ngữ không phải là chuyện dễ dàng, sự giàu có phong phú của tục ngữ Việt Nam là kết quả của nhiều công trình khai thác Vẻ đẹp của tục ngữ không bộc lộ một cách dễ thấy mà phải qua sự cắt nghĩa, phân tích của nhiều người, nhiều thế hệ mới bộc lộ được nhiều khía cạnh ẩn náu bên trong Trong quá trình nghiên cứu, để phục vụ mục tiêu nghiên cứu của mình, chúng tôi không chỉ căn cứ vào các khái niệm mà còn căn cứ vào các đặc điểm về hình thức và nội dung của tục ngữ

Trang 19

1.2.2 Một số đặc trưng có liên quan đến cấu trúc hình thức và ngữ nghĩa của tục ngữ

1.2.2.1 Tính ngắn gọn

Hiểu một cách đơn giản, tục ngữ là những nhận xét, phán đoán, suy luận của con người về các hiện tượng của tự nhiên và xã hội, đúc rút thành những kinh nghiệm lưu truyền từ đời này sang đời khác, từ vùng này qua vùng khác Con đường lưu truyền chính của tục ngữ là truyền miệng, vì vậy tục ngữ phải đạt yêu cầu đầu tiên là ngắn gọn, dễ nhớ Đây là đặc điểm nổi bật của tục ngữ, cũng là điều kiện cho thấy sự sáng tạo độc đáo của dân gian Hoàng Tiến Tựu đã nói: “Trong tục ngữ có những hệ từ và từ liên kết (thì, là, mà, nhưng, bởi, vì vậy, do đó, song lẽ, tuy thế ) thường bị bỏ đi và nhiều khi cả những thành phần cơ bản của câu (như chủ ngữ, vị ngữ, ) cũng bị tỉnh lược Các câu tục ngữ ngắn nhất chỉ có 3 tiếng và dài nhất là 24 tiếng Câu càng gọn chắc với số tiếng càng ít thì nội dung càng hàm súc,

ý càng nhiều Tuy nhiên dù ngắn gọn nhưng tục ngữ vẫn phải đảm bảo một cấu trúc chặt chẽ và một nội dung hoàn chỉnh

1.2.2.2 Tính đối xứng

Hình thức cú pháp của tục ngữ thường rất phức tạp, đa dạng Có hai kiểu câu đối xứng trong tục ngữ là câu đối xứng đơn và câu đối xứng kép

- Câu đối xứng đơn: là câu đảm bảo được hai đặc điểm sau: Về mặt logic: nội

dung của mỗi câu tục ngữ là một phán đoán Về mặt cú pháp: mỗi câu là một câu đơn mà mỗi thành phần câu tương đương với một vế Thí dụ: trong tục ngữ Việt có

"Miếng Trầu là đầu câu chuyện" Tục ngữ Mường có “Khảng khẩu là mẩu con

rôổng” (tháng sáu là máu con rồng)

- Câu đối xứng kép: là câu đảm bảo đủ hai yêu cầu sau: Về mặt logic: có sự liên kết hai hoặc hơn hai phán đoán Về mặt cú pháp: mỗi câu là một câu phức mà mỗi thành phần câu tương đương với một câu đơn Ví dụ: trong tục ngữ Việt "Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ" hoặc trong tục ngữ Mường có “Ăn má há, clá mế hế” (Ăn hể hả, trả ê hê), Trong hai loại câu đối xứng trên thì câu đối xứng kép phổ biến hơn, chiếm số lượng nhiều hơn và căn bản đáp ứng, thỏa mãn được những yêu

Trang 20

cầu, đặc điểm của một câu tục ngữ có tính đối xứng Tính đối xứng được thể hiện ở các bình diện sau:

- Đối ý: là đối xứng giữa hai vế của câu tục ngữ với nhau về ý Ví dụ: "Ăn má

há, clá mế hế” (Ăn hể hả, trả ê hê) Quan hệ đối ý này được thể hiện qua kiểu cấu trúc

so sánh trùng điệp có dạng a=b Nghĩa là hai vế của câu tục ngữ đối ý nhau nhưng có tác dụng liên kết, bổ sung cho nhau nhằm tô đậm, khẳng định một ý chung

- Đối lời: là sự đối xứng giữa các yếu tố trong hai vế của câu tục ngữ Đối lời

có quan hệ chặt chẽ với đối ý đã nói ở trên, vì nhờ có quan hệ đối lời mà quan hệ đối ý mới có và thể hiện ra được Cũng trong câu tục ngữ trên, quan hệ đối lời được thể hiện như sau: Ăn/ clá (động từ); má há / mế hế (tính từ)

1.2.2.3 Tính vần điệu

Đây là yếu tố không thể thiếu trong việc tạo dựng cấu trúc của câu tục ngữ cả

về phương diện hình thức nghệ thuật lẫn phương diện nội dung

* Về vần:

"Vần (chữ Nho là vận) là những tiếng thanh âm hoà hiệp đặt vào hai hoặc

nhiều câu văn để hưởng ứng nhau" [4, tr.118], định nghĩa này nêu ra được đặc tính hoà âm của vần trong câu Vần là "Hiện tượng lặp lại vần hoặc có vần nghe giống nhau giữa những âm tiết có vị trí nhất định trong câu (thường là những câu thơ), được tạo ra để lời nói có nhịp điệu và tăng sức gợi cảm" [58, tr.182] Định nghĩa này lại đóng góp thêm một giá trị khác của vần, định nghĩa đã chỉ ra giá trị gợi cảm của vần và quan hệ gắn bó giữa vần và nhịp trong việc tạo nên giọng điệu, sắc thái biểu cảm

Có nhiều cách định nghĩa về vần, song phải khẳng định vần có chức năng kết dính, liên kết các yếu tố, các vế để tạo thành một phát ngôn hoàn chỉnh, chặt chẽ, bền vững, khó bị tan vỡ Bên cạnh đó, nhờ vần điệu mà câu tục ngữ có âm hưởng mượt mà, xuôi tai, thuận miệng, người tiếp nhận tục ngữ có thể nhớ, thuộc, vận dụng một cách dễ dàng hơn Có hai loại vần trong tục ngữ là vần sát và vần cách

+ Vần sát: là khuôn vần được láy lại liền sau nó, giữa chúng không có yếu tố

trung gian và chúng thường xuất hiện ở vị trí giữa câu Những câu có vần sát như:

Trang 21

“Thầy bói nói dựa”, “Ăn cho đều kêu cho sòng”, “Được mùa cau, đau mùa lúa”,

“Xa mỏi chân, gần mỏi miệng”, “Đói cho sạch, rách cho thơm”

+ Vần cách: là những khuôn vần được láy lại mà giữa chúng có yếu tố trung

gian và thường xuất hiện ở các vị trí khác nhau trong câu Những câu có vần cách như: “Ăn mặn nói ngay, hơn ăn chay nói dối”, “Muốn nói không, làm mẹ chồng mà nói”, “Gái mười bảy bẻ gãy sừng trâu, “Hố phân đầy, chôn thây giạc Mĩ”

* Về nhịp:

Xét về nhịp trong tục ngữ, Nguyễn Thái Hòa quan niệm "Nhịp là phương tiện tổ chức câu và biểu ý của tục ngữ Chỗ ngừng nhịp có chức năng phân xuất thành phần cú pháp, thành phần ngữ nghĩa của câu" [32, tr 53] Nguyễn Thái Hoà cũng cho rằng nhịp của tục ngữ là nhịp của phát ngôn, tuy đã được mã hoá theo kiến trúc sóng đôi nhưng rất phong phú, ngắt nhịp thường theo hai cách, ngắt nhịp ở chỗ ngừng giữa các phát ngôn (ví dụ: Được làm vua,/ thua làm giặc;…) hoặc ngắt nhịp

ở chỗ ngừng ngăn cách các thành phần phát ngôn (ví dụ: Tuần hà/ là cha kẻ cướp…)

Nhịp là yếu tố góp phần tạo nên và làm rõ tình đối xứng của câu tục ngữ Thực tế thì nhịp trong tục ngữ rất đa dạng, linh hoạt Sự đa dạng của nhịp được biểu hiện ở một số khía cạnh: Cùng một câu tục ngữ nhưng khi nói có thể ngưng giọng ở những chỗ khác nhau sẽ tạo nên những sự ngắt nhịp khác nhau Ví dụ: Lấy bát mồ hôi/ đổi bát cơm Lấy bát mồ hôi đổi/ bát cơm Giữa nhịp (hình thức) và ý nghĩa (nội dung) của một câu tục ngữ có liên quan mật thiết với nhau

Trong một câu tục ngữ có thể có nhiều loại nhịp đan xen với nhau nhưng phần lớn các câu tục ngữ nhịp trùng với ranh giới giữa các vế có số lượng tiếng bằng nhau, đối nhau Ví dụ: “Rau nào,/ sâu ấy”, “Ở bầu thì tròn,/ ở ống thì dài”, Cần lưu ý rằng, nhịp dù linh hoạt đến đâu cũng phải ăn nhập với ý vì nó là một trong những hình thức thể hiện ý của tục ngữ

Trong một câu tục ngữ, nhịp và vần luôn gắn bó với nhau để tạo nên tính nhạc, sự hài hòa, sinh động, cân đối cho câu tục ngữ Nhịp và vần còn làm cho tục ngữ dễ ăn sâu vào trí nhớ con người Trong tục ngữ, vần và nhịp diễn ra rất tự nhiên nhưng đồng thời cũng là phần liên kết logic giữa các vế Nhịp và vần cũng góp phần

Trang 22

làm cho tục ngữ mặc dù là câu nói dùng hằng ngày nhưng vẫn mang đầy đủ những đặc điểm của sáng tạo nghệ thuật ngôn từ

1.2.2.4 Tính hình tượng

Tục ngữ rất giàu hình tượng Tục ngữ không đơn thuần chỉ là những hình thức nhận thức duy lý mà còn là những hình thức đánh giá thẩm mỹ về các hiện tượng tự nhiên, xã hội Hình tượng trong tục ngữ được tạo ra bằng nhiều biện pháp nghệ thuật khác nhau như so sánh, ẩn dụ, hoán dụ, chơi chữ, cường điệu

So sánh (tỉ dụ): là phương thức biểu đạt bằng ngôn từ một cách hình tượng dựa trên cơ sở đối chiếu hai hiện tượng có những dấu hiệu tương đồng làm nổi bật đặc điểm, đặc tính của hiện tượng này qua đặc điểm, thuộc tính của hiện tượng kia Trên thực tế, những câu tục ngữ dùng thủ pháp so sánh rất nhiều: “Một mặt người hơn mười mặt của”, “Ăn như rồng cuốn, nói như rồng leo, làm như mèo mửa”,

“Một miếng giữa làng bằng một sáng xó bếp”

Ẩn dụ (so sánh ngầm): đây là biện pháp nghệ thuật phổ biến trong tục ngữ Biện pháp này sử dụng phương pháp tu từ dựa trên cơ sở đồng nhất hai hiện tượng tương tự nhẳm thể hiện cái này qua cái kia mà bản thân cái được nói tới thì giấu đi một cách kín đáo Lối nói này là lối nói không trực tiếp, lối nói có ẩn ý Nhờ lối nói như vậy mà tục ngữ gợi nhiều liên tưởng phong phú khi con người xác định ý nghĩa của nó Nghĩa là tục ngữ sử dụng lối nói gián tiếp, ngầm ẩn mà người sử dụng muốn nắm được ẩn ý phải qua công phu khai thác, suy luận Đây là phương thức phổ biến nhất trong tục ngữ Chẳng hạn: “Giấy rách phải giữ lấy lề”, “Tre già măng mọc”,

“Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén”, “Không có lửa làm sao có khói”, “Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng”

Nhân hóa: là cách thức gán cho sự vật vô tri, đối tượng trừu tượng đặc tính của con người thể hiện ở động từ, tính từ chỉ hành động hoặc phẩm chất riêng vốn

có ở con người Trong tục ngữ nhân hóa thường được sử dụng kèm với ẩn dụ: “Lá lành đùm lá rách”, “Cá lớn nuốt cá bé”, “Cái nết đánh chết cái đẹp”, “Mèo khoe mèo dài đuôi”

Các biện pháp nghệ thuật khác nhau nhằm tạo ra giá trị thực về nội dung của tục ngữ Hay nói cách khác đây chính là các phương thức tạo nghĩa trong tục ngữ

Trang 23

giúp tục ngữ Việt Nam không chỉ là kho tàng kinh nghiệm, tri thức vô cùng phong phú và quý giá mà nó còn là một kho mỹ từ, là những văn bản mang tính nghệ thuật tiêu biểu cho lời ăn tiếng nói của nhân dân ta

1.2.2.5 Các loại nghĩa

Gần đây có người đề xuất nghĩa khái quát khi phân loại nghĩa của tục ngữ Nhưng loại nghĩa này chỉ ở giai đoạn đề xuất, hơn nữa nó chưa thật sự có tính phổ biến, tính quy luật đối với tục ngữ lại rất gần gũi với nghĩa bóng Do đó, chúng tôi chỉ xét loại nghĩa truyền thống sau:

* Nghĩa đen

Hiểu một cách đơn giản nhất nghĩa đen chính là nghĩa gốc, nghĩa trực tiếp, nghĩa ban đầu khi mới hình thành câu tục ngữ Nghĩa này được thể hiện ngay từ những gì tục ngữ ghi lại về sự vật hiện tượng Ví dụ câu tục ngữ "trăng quầng trời hạn, trăng tán trời mưa" Nghĩa đen được biểu hiện trực tiếp từ hình ảnh "trăng quầng" "trăng tán" và hiện tượng "trời mưa" "trời hạn" Câu dự báo hình ảnh “trăng quầng” và “trăng tán” sẽ xảy ra hiện tượng mưa hoặc trời hạn tiếp sau đó Do nghĩa đen là nghĩa ban đầu, nghĩa trực tiếp nên nó thường phản ánh các hiện tượng tự nhiên, thời tiết, những kinh nghiệm lao động,

* Nghĩa bóng, nghĩa biểu trưng

Nghĩa bóng là nghĩa được hiểu gián tiếp thông qua nghĩa đen dựa trên cớ sở của nghĩa đen gắn với thực tế sử dụng Nghĩa là câu tục ngữ, ngoài nội dung nói về

ý nghĩa của chính hiện tượng mà nó miêu tả, lại còn có nhiều hàm ý rộng hơn, khái quát hơn do việc mở rộng ý nghĩa của sự vật và hiện tượng cá biệt ấy vào sự vật, hiện tượng khác Ví dụ “Vỏ quít dày móng tay nhọn”, bên cạnh nghĩa đen, nó còn

có sự mở rộng nghĩa là: kẻ gian đã có người xảo quyệt trị, người dữ sẽ gặp kẻ hung tợn dạy cho Đây chính là nghĩa bóng nghĩa biểu trưng của câu của câu tục ngữ Như vậy, khi nghĩa đen chuyển thành nghĩa bóng cũng tức là tục ngữ từ việc phản ánh những hiện tượng tự nhiên, kinh nghiệm lao động đã mở rộng phạm vi phản ánh về con người và xã hội Và đây là điều mà người sử dụng tục ngữ muốn hướng tới Điều kiện để nghĩa đen trở thành nghĩa bóng là khi người sử dụng tục ngữ liên

Trang 24

hệ, đối chiếu, tìm thấy sự tương đồng giữa điều mà tục ngữ phản ánh với các hiện tượng đời sống

Nghĩa biểu trưng của tục ngữ là toàn bộ ý nghĩa, những ý niệm khái quát từ hình ảnh hoặc sự vật, sự việc cụ thể được miêu tả, được nói tới trong tục ngữ Nội dung của tục ngữ là sự thống nhất của hai ý nghĩa, trong đó nghĩa đen là nền tảng, là

cơ sở để suy ra nghĩa bóng, nghĩa biểu trưng, còn nghĩa bóng vừa là nội dung vừa là mục đích của sự biểu trưng

1.2.3 Ranh giới tục ngữ và các đơn vị lân cận

1.2.3.1 Phân biệt tục ngữ với thành ngữ

Trên thực tế, việc xác định ranh giới giữa tục ngữ với thành ngữ còn có nhiều

ý kiến khác nhau Trước đây không ít nhà nghiên cứu nêu khái niệm về thành ngữ,

tục ngữ một cách chung chung như Phạm Quang Sán, Nguyễn Văn Tố, Trương Đông San v.v ranh giới giữa thành ngữ và tục ngữ thường bị nhập nhòe, không rõ ràng Xét theo thời gian xưa nay thì thấy không phải tác giả nào cũng đồng nhất thành ngữ với tục ngữ Đầu tiên phải kể đến nhà nghiên cứu Dương Quảng Hàm,

trong cuốn "Việt Nam văn học sử yếu", xuất bản năm 1943, ông chỉ ra rằng: "Một

câu tục ngữ tự nó có một ý nghĩa đầy đủ, hoặc khuyên răn, hoặc chỉ bảo điều gì, còn thành ngữ chỉ là lời nói có sẵn để ta tiện dùng nhằm diễn đạt một ý gì hoặc tả một

trạng thái gì cho có màu mè" [27, tr.15] Đồng ý với quan điểm này nhưng có bổ

sung thêm là quan điểm của nhà nghiên cứu Vũ Ngọc Phan, ông cho rằng định nghĩa của Dương Quảng Hàm chưa rõ ràng, định nghĩa như vậy là chưa thấy được tác dụng khác nhau giữa thành ngữ và tục ngữ Từ đó, Vũ Ngọc Phan đưa ra quan điểm của mình: "Tục ngữ là một câu tự nó đã diễn đạt một ý, một nhận xét, một kinh nghiệm, một luân lí, một công lí, có khi là một sự phê phán Còn thành ngữ là một phần câu có sẵn, nó là một bộ phận câu mà nhiều người đã quen dùng, nhưng

tự riêng nó không diễn đạt được một ý trọn vẹn" [57, tr.108] Điểm khác nhau giữa

tục ngữ và thành ngữ mà tác giả chỉ ra đó là tục ngữ tự thân nó là một câu, còn thành ngữ là bộ phận của câu Tiêu chí phân biệt này của Vũ Ngọc Phan là một nội dung có tính kết cấu ngữ pháp Quan điểm và những kiến giải của ông được nhiều người đồng tình

Trang 25

Cù Đình Tú trong bài báo trao đổi ý kiến với tác giả Nguyễn Văn Mệnh

"Góp ý kiến phân biệt tục ngữ với thành ngữ", quan niệm rằng, về mặt ngôn ngữ

học thì tục ngữ có chức năng khác với thành ngữ, khác với các sáng tác dân gian ở chỗ tục ngữ là những thông báo ngắn gọn, thông báo một nhận định, một kết luận

về một vấn đề nào đó của hiện thực khách quan Do vậy "mỗi tục ngữ đọc lên là một câu hoàn chỉnh, diễn đạt trọn vẹn một ý tưởng" [74, tr.41] Xét về quan hệ kết cấu và chức năng, tác giả đã chỉ ra điểm khác biệt giữa thành ngữ và tục ngữ: Thành

ngữ thường có kết cấu một trung tâm với chức năng định danh, còn "tục ngữ có kết

cấu hai trung tâm và thường có chức năng thông báo"[74, tr.41] Theo ông, sự khác nhau cơ bản giữa tục ngữ và thành ngữ là về mặt chức năng, tục ngữ có chức năng thông báo nào đó (nhận định, kết luận) về hiện thực khác quan, còn thành ngữ có chức năng định danh, vì thế thành ngữ tương đương với từ còn tục ngữ là một câu hoàn chỉnh, diễn đạt trọn vẹn một ý tưởng Như vậy về mặt kết cấu, tục ngữ có kết cấu hai trung tâm, có thể chêm xen các yếu tố khác vào như các hư từ, còn thành ngữ có kết cấu một trung tâm và không thể chêm xen các yếu tố nào khác vào như

tục ngữ

Nguyễn Đức Dân trong bài báo "Ngữ nghĩa của thành ngữ, tục ngữ" lại dựa

vào tiêu chí ngữ nghĩa để phân biệt thành ngữ với tục ngữ Tác giả cho rằng:

"Thành ngữ phản ánh các khái niệm, hiện tượng, còn tục ngữ phản ánh các quan niệm, những suy nghĩ, những tri thức và cách tư duy của một dân tộc về các hiện

tượng, các quy luật tự nhiên và xã hội" [11, tr.1] Từ sự khác nhau đó đã dẫn tới sự

khác nhau cơ bản trong sự hình thành nghĩa: "Nghĩa của thành ngữ được hình thành qua sự biểu trưng nghĩa của cụm từ Nghĩa của tục ngữ được hình thành qua sự biểu trưng nghĩa của một câu và qua sự biểu trưng các quan hệ, còn các thành ngữ không

có thuộc tính này" [11, tr 5] Như vậy, quan niệm về tục ngữ dựa vào mặt ngữ

nghĩa của tác giả Nguyễn Đức Dân đã góp phần hoàn chỉnh thêm cách nhìn tục ngữ trên lập trường của các nhà ngôn ngữ học

Hoàng Văn Hành (2004) trong cuốn "Thành ngữ học tiếng Việt" đã đưa ra

một tiêu chí nữa về sự khác nhau giữa tục ngữ và thành ngữ, ông cho rằng: "Thành ngữ là những tổ hợp từ đặc biệt, biểu thị những khái niệm một cách bóng bẩy, còn

Trang 26

tục ngữ là những câu - ngôn bản đặc biệt, biểu thị những phán đoán một cách nghệ

thuật" [30, tr.31 Xét nội dung và cách diễn đạt của những câu mà ta vẫn gọi là

thành ngữ và tục ngữ thì thấy: nội dung của thành ngữ là nội dung của những khái niệm, còn nội dung của tục ngữ là nội dung của những phán đoán Quan hệ giữa thành ngữ và tục ngữ phản ánh quan hệ giữa các hình thức khái niệm và phán đoán Chẳng hạn như để có khái niệm về “sự uổng công” được thể hiện trong tục ngữ, nhân dân ta cũng phải trải qua một quá trình khái quát rất nhiều hiện tượng như

“nước đổ lá khoai”,“nước đổ đầu vịt”, “dã tràng xe cát” Theo cách miêu tả của các thành ngữ này thì đó là những hiện tượng riêng rẽ, được nhận thức bằng những tri giác của giác quan Sự nhận thức này nhằm mục đích khẳng định một thuộc tính nhất định của những hiện tượng đó Sự khẳng định ấy được thể hiện ra thành những phán đoán, có thể diễn đạt như sau: “Nước đổ đầu vịt thì nước không đọng lại chút

nào mà trôi đi hết”, “Nước đổ lá khoai thì nước lại trôi đi hết”, “Dã tràng xe cát

biển Đông, thì bao công sức của dã tràng cũng bằng không sau một đợt sóng biển vào bờ”

Có thể nói tục ngữ và thành ngữ là hai khái niệm không dễ phân biệt

Về lý thuyết cũng khó có thể có định nghĩa chính xác để chia ranh giới rõ ràng giữa tục ngữ và thành ngữ Tuy nhiên chúng tôi có thể tạm nhận xét như sau: Tục ngữ là một câu nói hoàn chỉnh, diễn đạt trọn vẹn nội dung, tục ngữ có chức năng thông báo; còn thành ngữ là một cụm từ cố định đã quen dùng, xét về mặt ngữ pháp thì nó chưa thể là một câu hoàn chỉnh, nó chỉ tương đương với một từ, cụm từ, chỉ mang một ý nghĩa nhất định, có chức năng định danh Sự giống nhau giữa thành ngữ và tục ngữ là ở chỗ cả hai chứa đựng và phản ánh tri thức của nhân dân về các sự vật và hiện tượng trong thế giới khách quan Sự khác nhau ở chỗ những tri thức ấy khi được rút lại thành những khái niệm thì ta có thành ngữ, còn khi được trình bày, diễn giải thành những phán đoán thì ta có tục ngữ 1.2.3.2 Phân biệt tục ngữ với ca dao

Ca dao có mối quan hệ qua lại và gần gũi với tục ngữ Điểm giống nhau giữa hai thể loại này là ở chỗ đều có tính ngắn gọn, hàm súc, có vần điệu, thường sử dụng các biện pháp nghệ thuật so sánh, ẩn dụ, hoán dụ, ngoa dụ, nhân hóa để phản ánh đời sống, nhận thức của con người Ranh giới phân định giữa tục ngữ và ca dao

Trang 27

có phần rõ ràng hơn so với thành ngữ bởi chúng có điểm khác biệt ở phương thức sáng tác, thể thơ văn và nội dung Về phương thức biểu đạt: ca dao sáng tác theo phương thức trữ tình; tục ngữ sáng tác theo phương thức nghị luận Về thể thơ văn: tục ngữ là những câu văn ngắn gọn, thông thường tục ngữ chủ yếu từ 4 đến 6 tiếng trong khi ca dao sử dụng nhiều thể thơ khác nhau như thể lục bát, thể song thất lục bát, thể vãn và hợp thể (kết hợp với lục bát biến thể), thường thì văn bản của ca dao cũng là một cặp lục bát 14 tiếng Đặc biệt về nội dung, tục ngữ mang tính triết lí còn ca dao

thiên về sắc thái tình cảm Hoàng Tiến Tựu trong cuốn "Văn học dân gian" nhận xét:

"Tục ngữ thiên về lí trí, nhằm nêu lên những nhận xét khách quan, còn ca dao thiên về tình cảm Khi chúng được dùng theo phương thức nói - luận lí thì chúng là tục ngữ còn khi dùng theo phương thức hát - trữ tình thì chúng là ca dao" [77, tr 36]

Tuy nhiên, cũng có những câu tục ngữ có dung lượng dài hơn cả dung lượng

thông thường của ca dao Ví dụ :"Thiếu tháng hai mất cà, thiếu tháng ba mất đỗ,

thiếu tháng tám mất hoa ngư, thiếu tháng tư mất hoa cốc" Và có những khi tục ngữ

diễn đạt bằng một vế của thể thơ lục bát (thể thơ dân tộc) thì “tính tục ngữ” ít nhiều

bị giảm đi và “tính ca dao” lại tăng lên Ví dụ: Câu “Có công mài sắt, có ngày nên kim” diễn đạt thành “Ai ơi chẳng chóng thì chầy; Có công mài sắt, có ngày nên kim” Mặt khác, trong ca dao cũng có những câu khái quát cao và có thể sử dụng như tục ngữ, làm cho ranh giới giữa tục ngữ và ca dao đôi khi bị xóa nhòa ví dụ:

"Người đời ai khỏi gian nan; Gian nan có thuở, thanh nhàn có khi; Miệng lằn lưỡi mối nào yên;Xa nhau cũng bởi láng giềng gièm pha"

Với nhiều cách nhận diện khác nhau về tục ngữ, nhiều nhà nghiên cứu thừa nhận giữa tục ngữ và ca dao có sự giao thoa lẫn nhau, ranh giới giữa chúng đôi khi mong manh, không rạch ròi Những hiện tượng được nhắc đến đó là những hiện tượng trung gian của tục ngữ và ca dao, những hình thức “giáp ranh thú vị” (R Jakobson) chiếm số lượng không lớn so với tổng số tục ngữ được khảo sát

1.3 Tục ngữ của người Mường

1.3.1 Khái quát về dân tộc Mường và đất Mường Hòa Bình

Nước Việt Nam có 54 dân tộc anh em, người Mường xếp thứ 6 về số dân

đông Người Mường mật tập ở tỉnh Hòa Bình, Phú Thọ và miền Tây Thanh Hóa

Trang 28

Mảnh đất mà người Mường quần cư đông đảo nhất (1/2 số người Mường) là ở địa vực tỉnh Hòa Bình ngày nay Người Mường sống định canh, định cư tại những thung lũng hẹp Họ làm nông nghiệp lúa nước, nương rẫy Tổ chức xã hội truyền thống của người Mường là Lang Cun và Lang Đạo điều hành Chế độ nhà Lang tồn tại cho đến sau Cách mạng tháng Tám 1945 Văn hóa của người Mường có nhiều nét độc đáo như: tục

lệ trong ma chay, cưới hỏi, sinh nở Văn hóa không gian sinh hoạt như: nhà ở, trang phục, mang bản sắc rất riêng Lễ hội của người Mường diễn ra quanh năm như: Lễ sắc bùa, lễ xuống đồng, hội cầu mưa, lễ rửa lá lúa, lễ cơm mới

Kho tàng văn nghệ dân gian của người Mường khá phong phú với nhiều thể loại như: thơ, truyện cổ, mo mường, dân ca, ví, tục ngữ Người Mường hát ru em, đồng dao, hát đập hoa, hát đố…Người Mường có di sản đặc sắc nhất là sử thi “Đẻ đất đẻ nước”, và nghệ thuật cồng chiêng Bên cạnh đó, người Mường còn có kho tục ngữ phong phú, phản ánh tư duy nhận thức của người Mường và những nét văn hóa

ấn tượng trong đời sống xã hội và con người của dân tộc thiểu số này

1.3.2 Khái quát về ngôn ngữ Mường

Việt Nam có 53 dân tộc thiểu số sinh sống với nhiều ngôn ngữ phong phú, đa dạng về mặt ngữ âm và chữ viết, trong đó có sự đóng góp của tiếng nói dân tộc Mường Tiếng Mường là một trong những tiêu chí quan trọng để phân định dân tộc Mường với các dân tộc anh em khác

Tiếng Mường (thiểng Mường) là ngôn ngữ của người Mường tại Việt Nam

Tiếng Mường là ngôn ngữ có thanh điệu Tiếng Mường là một thành viên thuộc nhóm Việt-Mường, chi Môn-Khơ Me, ngữ hệ Nam Á Theo các nhà ngôn ngữ học, tiếng Mường có ba phương ngữ khác nhau: Phương ngữ Bắc, phương ngữ Trung và phương ngữ Nam Tiếng Mường Bi (thuộc phương ngữ Trung) được xem là thổ ngữ tiêu biểu nhất của tiếng Mường

Dân tộc Mường vốn có ngôn ngữ riêng của mình nhưng trước năm 2016 không có văn bản nào công nhận tiếng Mường là ngôn ngữ có chữ viết Sau thời gian nỗ lực thực hiện, ngày 8/9/2016, UBND tỉnh Hòa Bình có Quyết định số 2295/QĐ-UBND về việc phê chuẩn bộ chữ dân tộc Mường tỉnh Hòa Bình Với mục đích đưa Bộ chữ dân tộc Mường vào đời sống, vừa qua Sở KH&CN phối hợp với

Trang 29

Viện Ngôn ngữ học thuộc Viện Hàn lâm khoa học xã hội Việt Nam tổ chức triển khai nhiều kế hoạch như: mở các lớp thử nghiệm dạy chữ Mường, sử dụng chữ Mường vào việc biên soạn từ điển song ngữ Mường -Việt, ghi chép lại các tác phẩm văn học dân gian, dùng chữ Mường để soạn các bản tin phát thanh

Trên thực tế, gần 80% từ ngữ tiếng Mường gần gũi với tiếng Việt Sự khác biệt

cơ bản nhất giữa tiếng Mường và tiếng Việt chủ yếu là ở mặt ngữ âm còn từ vựng thì tương đối gần nhau Do đó có thể dễ dàng nhận thấy, trong cuộc sống hàng ngày, tiếng nói của người Mường rất gần với tiếng nói của người Kinh vùng miền Trung Điều này là minh chứng cho việc tiếng Mường và tiếng Việt vốn cùng nguồn gốc,

có quan hệ rất gắn bó

Trong diễn đạt ngôn ngữ nếu người Kinh cố gắng trừu tượng hóa những vấn

đề cụ thể bằng lối nối ẩn dụ, hoán dụ thì người Mường chỉ dùng những hiện tượng

cụ thể, hình ảnh cụ thể để diễn đạt nhằm điều mình muốn nói "Người Mường không tư duy trừu tượng, không thích lối nói bóng bẩy, xa xôi" [26, tr 27] ngôn ngữ của người Mường có những đặc điểm cơ bản như sau:

Thứ nhất, người Mường thường chỉ dùng từ thuần Mường, người Mường rất ít dùng từ Hán - Việt

Thứ hai, tiếng Mường nhiều từ đơn hơn từ kép

Thứ ba, người Mường ít sử dụng lối nói ẩn dụ, bóng bấy xa xôi

Những điểm nổi bật trong ngôn ngữ, tư duy, văn hóa của người Mường đã chi phối đến cách xây dựng hình tượng trong tục ngữ Mường

1.3.3 Tục ngữ Mường

1.3.1.1 Tục ngữ Mường trong mối quan hệ với địa lí tự nhiên

Người Mường là một trong những dân tộc thiểu số ở Việt Nam, cư trú lâu đời

và là cư dân bản địa từ thuở khai thiên lập địa sính sống theo dọc các vùng núi đá vôi, vùng trung du đồi thấp kéo dài từ Lai Châu xuôi Yên Bái, Sơn La, Phú Thọ, Hòa Bình, Thanh Hóa tập trung nhiều nhất chủ yếu ở Hòa Bình

Người Mường chủ yếu tụ cư ở các chân núi, chân đồi và thung lũng có các con sông, suối chảy qua bao quanh là rừng rậm với nhiều muông thú quý hiếm nên người Mường sống chủ yếu bằng nghề trồng lúa nước và săn bắt hái lượm, khai

Trang 30

thác các nguồn lợi từ thiên nhiên, làm phong phú thêm kinh tế tự cung cấp để cải thiện đời sống Cùng với quá trình phát triển, người Mường dần khai hoang mở đất, dẫn nước làm ruộng cấy lúa, thuần hóa thú hoang làm vật nuôi Quá trình lao động, đấu tranh cải tạo thiên nhiên cũng là điều kiện để họ sáng tạo ra nhiều tác phẩm nghệ thuật văn học dân gian trong đó có tục ngữ Tục ngữ của người Mường trong mối quan hệ với địa lí tự nhiên chính là sản phẩm của con người trong quá trình chiêm ngưỡng, thưởng thức cái đẹp của tự nhiên, cảm nhận thành quả quý giá trong lao động, đấu tranh xây dựng cuộc sống của mình Từ đó họ đúc rút được kinh

nghiệm về các lĩnh vực trong đời sống Chẳng hạn: "Chơl ngao, clôốc hôm hè dào,

clảng dào hè cạn" (Rực hồng, chập tối thì lũ, sáng mai thì cạn), "Clêng đồl nhất thịt moong rắp; Đỉn rác nhất cả nắp cùl" (Trên đồi nhất thịt muông sóc; Dưới

nước nhất cá quanh nấp đá,

1.3.3.2 Tục ngữ Mường trong các mối quan hệ với lịch sử dân tộc Mường

Trong lịch sử, cư dân Mường sống lâu đời nhất ở mảnh đất Hòa Bình Do đó lịch sử của người Mường gắn liền với vùng đất Hòa Bình Trước cách mạng tháng tám năm 1945, người Mường sống trong chế độ phong kiến sơ kỳ Tuy nhiên ở đất Mường vẫn còn tồn tại nhiều nét sinh hoạt xã hội giống như thời kỳ nô lệ Nhà Lang vẫn nắm toàn quyền trên đất Mường Xã hội Mường dưới chế độ nhà Lang tồn tại nhiều luật lệ chặt chẽ rất hà khắc

Sau cách mạng tháng tám, chính quyền nhân dân của chúng ta còn hết sức non trẻ, giặc Pháp đã tiến hành cuộc chiến tranh hòng áp đặt trở lại chế độ thực dân của chúng Mảnh đất Mường Hòa Bình cũng được xem là mảnh đất chiến lược, là cài chốt chặn trên hành lang Đông-Tây của thực dân Pháp cho lập chế độ xứ Mường tự trị giả hiệu mà thực chất là thực hiện chính sách "chia để trị" cuả chúng Nhà Lang vẫn tồn tại và thực hiện vai trò tay sai cho thực dân Pháp Sau khi miền Bắc được giải phóng (1954), chế độ nhà Lang không còn tồn tại trong xã hội Mường Các luật lệ và pháp chế của chế độ nhà Lang được hoàn toàn xóa

Trong tiến trình lịch sử ấy, đồng bào Mường đã góp sức người, sức của vào phong trào chung, tô thắm thêm truyền thống đấu tranh bất khuất chống áp bức, chống ngoại xâm của dân tộc ta Tục ngữ cũng phản ảnh phần nào những trang lịch

Trang 31

sử của người Mường như "Tủng con nhà lang; Chưa bằng cơi clù cơi nang con

nhà ké khoỏ"(Túng con nhà lang; Chưa bằng cơi trầu cơi nang con nhà kẻ khó),

"Lang đểng nhà nhơ ma khôổng lại) (lang đến nhà như ma sống lại), "Đất coỏ lang; Làng coỏ đạo" (Đất có lang; Làng có đạo),

1.3.3.3 Tục ngữ Mường trong mối quan hệ với văn hóa dân tộc Mường

Do điều kiện môi trường tự nhiên có nhiều thuận lợi nên người Mường xưa cũng chú trọng đến hái lượm, săn bắn, đánh cá từ tự nhiên Đây là hình thức đã từng được xem là nguồn cung cấp thức ăn chính trong bữa ăn hàng ngày của người Mường Sông, suối không chỉ cung cấp nước tưới cho nương ruộng mà còn là nguồn cung cấp thủy sản cho buôn làng Tôm, cua, cá, ốc là nguồn thực phẩm hàng ngày của dân bản Ngoài ra, người Mường còn hoạt động săn bắt, hái lượm, khai thác các nguồn lợi thiên nhiên nhằm bổ sung nguồn thức ăn cho đời sống của họ Người Mường cũng chú trọng đến canh tác lâm nghiệp, khai thác nguồn tài nguyên sẵn có từ rừng núi

Ẩm thực của người Mường có những đặc thù riêng, xuất phát từ thực tế tự cung tự cấp về nguồn lương thực thực phẩm là chủ yếu nên người Mường thường

Trang 32

ướp thịt động vật rất mặn hoặc treo bếp lửa hong khô để bảo quản thức ăn lâu ngày Trong bữa ăn hàng ngày của người Mường, cơm nếp được sử dụng thường xuyên, không chỉ bởi mục đích no bụng thông thường mà còn thuận tiện cho việc đem đi rừng một đến vài ngày của họ Do vậy, lúa nếp là loại cây được người Mường trồng nhiều hơn lúa tẻ Tuy nhiên ngày nay cơm tẻ đã được dùng là lương thực chính của người Mường Rau ăn hàng ngày được hái từ trong rừng và vườn nhà Bằng kinh nghiệm tích lũy từ bao đời, người Mường biết được hàng chục loại rau rừng Các loại măng rừng như: măng mai, măng tre, măng nứa, măng vầu, măng bương cho người Mường rau ăn quanh năm

Nhìn chung văn hoá vật chất truyền thống của người Mường đã phản ánh rõ nét những đặc trưng của tộc người Mường, đó là một dân tộc sống ở những vùng trung du mền núi đã biết khai thác, tận dụng nguồn lợi tự nhiên để phục vụ có hiệu quả cho nhu cầu của cuộc sống của mình Những nét văn hóa này được thể hiện rõ trong tục ngữ của dân tộc họ

* Văn hóa tinh thần

Văn hóa tinh thần của người Mường có nhiều nét giống với người Kinh, song cũng có những nét bản sắc riêng biệt Do cư dân trồng lúa nước sinh sống ổn định, định cư lâu dài, người Mường đã sản sinh ra hệ thống tín ngưỡng phong tục tập quán mang nhiều nét đặc trưng riêng Người Mường có rất nhiều lễ hội, lễ hội được xem như những hoạt động văn hóa tinh thần không thể thiếu của người Mường Lễ hội của người Mường khá phong phú với nhiều hình thức sinh hoạt văn hóa đặc sắc như: lễ xuống đồng, lễ cơm mới, lễ cầu mưa, lễ đền Bờ Lễ hội của người Mường thể hiện tín ngường của người Mường Họ quan niệm trong thế giới vạn vật đều có linh hồn vì thế họ có tục thờ đất, thờ đá, thờ cây, thờ quả, thờ mó nước, thờ động vật Tất cả những gì ảnh hưởng đến cuộc sinh tồn của con người thì người Mường đều biết ơn và cảm tạ bằng hình thức tôn vinh sự vật đó để thờ cúng

Trong mối quan hệ với gia đình, người Mường có tín ngưỡng thờ tổ tiên Với ước vọng sinh tồn gắn kết với tâm linh, trong cuộc sống gia đình truyền thống người mường từ xa xưa đã hình thành một số nghi lễ sau: lễ nạ mụ, lễ cúng mát nhà,

lễ nhóm lửa, lễ cúng mụ thố, lễ cúng nhà ông công, lễ tảo mộ

Trang 33

Cũng xuất phát từ quan niệm vạn vật hữu linh, người Mường cho rằng vạn vật trên thế gian này đều có vong, vía Bản thân người cũng được người Mường cho rằng có hai phần, đó là phần thể xác và phần vong woải (vía), tức là phần linh hồn của con người Họ quan niệm chết không phải là hết không phải là chấm dứt tất cả

mà là chuyển sang sống ở một thế giới khác Cái chết đối với họ chỉ là cuộc hành trình cuối cùng của đời người ở thế giới trần tục và sự mở đầu của một cuộc hành trình mới ở thế giới bên kia Đó mới là thế giới vĩnh hằng và ở đó mọi hoạt động diễn ra bình thường không khác gì cuộc sống nơi trần gian Vì thế thế giới tâm linh của họ cũng có những nhân vật: bụt, thần, phật, ma, quỷ điều này có phản ánh

trong tục ngữ như: "Dềng dềng nhơ ma lênh khả voỏng" (Dềnh dềnh như ma lên

đằng vóng), "Clé voóng mậy rặm neo; Queo khong mậy là vải" (Ngã voóng mới

sửa neo; Vêu mông mới cúng vía) và đặc biệt trong đời sống tâm linh của họ ông

Mo giữ một vai trò rất quan trọng Quan niệm này có những nét tương đồng với tín ngưỡng phật giáo của người Kinh

Tín ngưỡng đã tác động đến mọi mặt trong đời sống của người Mường, hình thành một hệ thống nghi lễ, phong tục tập quán bền vững trong đời sống xã hội và tâm thức, tình cảm, nếp nghĩ của mỗi người dân Mường Điều này được phản ánh rất rõ nét qua sản phẩm văn hóa nghệ thuật dân gian Mường và tục ngữ không phải là một ngoại lệ, tục ngữ cũng là nơi gửi gắm những nét văn hóa đẹp đẽ của người Mường

Tiểu kết chương

Tục ngữ Mường là công cụ tư duy và diễn đạt rất sắc bén, được hình thành từ cuộc sống và lời ăn tiếng nói hàng ngày, được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác, lưu giữ kho tàng tri thức và kho tàng ngôn ngữ hàm súc, tinh tuý của dân tộc Mường Cơ sở lí luận cho việc nghiên cứu tục ngữ Mường dựa trên những phương diện cụ thể như sau:

Khái niệm tục ngữ được khái quát và tổng hợp có tính chọn lọc từ những kiến giải khác nhau của các nhà nghiên cứu văn học và ngôn ngữ học dựa trên sự phân biệt với đơn vị ngôn ngữ là thành ngữ, tục ngữ và ca dao Nhìn chung về mặt hình thức, tục ngữ là một câu hoàn chỉnh, có kết cấu hai trung tâm và có thể thêm hoặc

Trang 34

bớt các yếu tố hư từ để nối kết các thành phần trong câu Về nội dung, tục ngữ thường biểu thị những phán đoán mang tính quy luật, có chức năng nhận định, kết luận hay thông báo về một phương diện của hiện thực khách quan Tục ngữ thiên về

lí trí và gắn với lời ăn tiếng nói hàng ngày

Khái niệm về tục ngữ Mường được tìm hiểu trong môi trường tự nhiên và lịch

sử, văn hoá của người Mường từ xưa cho đến nay Đây chính là cơ sở để tục ngữ Mường được hình thành, phát triển và bảo lưu Có thể thấy, tục ngữ dân tộc Mường mang những đặc điểm cơ bản nhất của lối nói dân gian Mường, là công cụ tư duy, là kho ngôn ngữ vô cùng quý giá do nhân dân lao động sáng tạo và tích luỹ từ hàng nghìn năm nay, nhằm đúc kết những bài học kinh nghiệm trong cuộc sống trên cả hai lĩnh vực tự nhiên và xã hội

Trang 35

Chương 2 ĐẶC ĐIỂM CẤU TRÚC CỦA TỤC NGỮ MƯỜNG

2.1 Đặc điểm về vần, nhịp của tục ngữ Mường

2.1.1 Vần trong tục ngữ Mường

Trong tục ngữ, "vần có tác dụng như những nhịp cầu, chất keo gắn chặt các thành phần trong tục ngữ thành một khối đông đặc bền chặt trong hoạt động giao tiếp, hành chức" [4, tr.150] Vần thực hiện chức năng giữ liên kết nhịp cho câu, hỗ trợ đắc lực cho việc làm nổi rõ những từ có ý nghĩa quan trọng trong câu, thực hiện nội dung chính của câu Vần cũng thực hiện chức năng nghệ thuật ở việc tạo âm hưởng liền mạch, mượt mà khiến câu tục ngữ trở nên thuận miệng, dễ nhớ, dễ thuộc, dễ vận dụng một cách tự nhiên trong lời ăn tiếng nói hàng ngày

Có thể nói, vần giữ vai trò là yếu tố giữ nhịp, tạo ra sự hài âm hòa thanh cho câu, đồng thời góp phần làm nâng nổi những từ có ý nghĩa quan trọng trong câu Trong tục ngữ Mường, vần hết sức phong phú, linh hoạt, bắt với nhau rất tự nhiên mà tài tình và không tùy tiện cốt lấy sự “xuôi tai, vần vè” Hiện tượng gò chữ ép vần rất hiếm thấy trong tục ngữ Mường Khi khảo sát 629 câu tục ngữ Mường chúng tôi nhận thấy các cách gieo vần trong tục ngữ của người dân tộc Mường chủ yếu ở những dạng như sau:

* Gieo vần sát (vần liền): Là cách gieo vần mà các vần nằm trong những câu

tục ngữ có các khuôn vần được láy lại ở vị gần nhau, giữa chúng không có âm tiết cách Các vần được gieo liền nhau thường đứng ở giữa câu tục ngữ Việc gieo vần sát như vậy có tác dụng làm câu tục ngữ liền mạch dễ nhớ, dễ thuộc Về mặt nội dung nó góp phần làm tăng sức nhấn mạnh cho nôi dung cần biểu đạt Ví dụ:

- Khênh củi ca, xa vượn voọc (Gà lợn gà, xa khỉ vượn)

- Ăn thịt boò loo ảy nảy (Ăn thịt bò lo ngay ngáy)

- Khuộng cơn mưa, clưa cơn nắng (Chiều cơn mưa, trưa cơn nắng)

Số lượng câu tục ngữ có cách gieo vần sát tương đối nhiều trong tục ngữ Mường và chủ yêu tập trung ở kiểu câu đối xứng đơn Tuy nhiên, cách gieo vần sát

Trang 36

(láy vần sát) trong tục ngữ Mường không chỉ có hiện tượng láy sát một cặp vần mà còn có láy sát nhiều cặp vần trong cùng một câu tục ngữ Ví dụ:

- Bặc bặc bềl bềl nhơ chim vềl clải chỉn

(Tới tấp bời bời như chim bâu quả chín)

- Cắp nặp mà cặp cảy hôông, ôông noò phợ rẹ

(Cắp nặp mà kẹp cái hông, chồng nào vợ ấy)

Một số câu tục ngữ Mường không chỉ gieo một vần trong hai âm tiết liền nhau

mà còn có hiện tượng gieo một vần trong ba hoặc bốn âm tiết liền nhau Ví dụ:

- Cơm noo cho roo choỏ Loọ noo choo roo ca

(Cơm đâu cho no chó Lúa đâu cho no gà)

- Oó choo coó cụ (sì sơn) leeng mụ mẩm

(không cho cỏ ấu hơn nắm tay)

- Cặp chỉn cang, đang lang chỉn nẩm

(Cạp chín gang, đang lang chín nắm tay)

Điều đặc biệt mà ta dễ dàng nhận thấy ở cách gieo vần từ 2 cặp vần trở lên trong tục ngữ Mường là ở chỗ nó thường không quy ước vị trí của cặp vần (ở giữa hay, đầu, hay cuối câu tục ngữ) mà cách gieo vần rất linh hoạt tùy theo sự kết nối của lời và nội dung của câu

Số lượng câu tục ngữ gieo từ hai cặp vần trở lên cũng không phải là một vài trong hệ thống tục ngữ Mường mà nó có thể lên đến hơn trăm câu trong tổng số lượng 629 câu mà người nghiên cứu đã khảo sát Các câu tục ngữ có số lượng âm tiết càng nhiều, nhất là những câu giáp ranh giới với dân ca thì hiện tượng này càng phổ biến Có thể nói đây là hình thức gieo vần ưa dùng của người Mường

* Gieo vần cách: Là cách gieo vần mà vần nằm trong những câu tục ngữ giữa

hai khuôn vần có ít nhất một âm tiết ngăn cách Tuỳ theo số lượng âm tiết trung gian ngăn cách giữa hai khuôn vần mà loại này được chia thành nhiều tiểu loại khác nhau Ví dụ:

Trang 37

Vần cách một tiếng:

- Nhấp nhưới như bưới hal loòng

(Lấp lửng như bưởi hai lòng)

- Bậu ăn cơm roọng mềng đoỏng nẳm đụt

(Họ ăn cơm mường mình cắm chuôi dao)

Vần cách hai tiếng:

- Khốt thốit mạ chả thốit cải (Nóng tốt mạ giá (rét) tốt cải)

- Coỏ mặt nhà oó mặt tha cứa (Có mặt ở nhà không mặt ra cổng)

- Cảng coỏ xương, lai oó xương

Văn dường noò côộng ản

(Cằm có xương, lưỡi không xương

Đẩy nhường nào cũng được)

Vần cách ba tiếng:

- Cốp đửa bao oó đào đửa ra (Gộp người vào không đào người ra)

- Clu loọc đểng no phất mùa đểng rỉ (Trâu trắng đến đâu mất mùa đến đấy)

Ngoài ra, tục ngữ Mường còn có cách gieo vần kết hợp giữa vần sát và vần cách Nghĩa là, trong cùng một câu tục ngữ có cả cách gieo vần sát và gieo vần cách Cách gieo kết hợp cũng rất linh hoạt không gượng ép Thậm chí nó có thể là

sự kết hợp của vần sát với vần cách một và cách hai trong cùng một câu Có thể hiểu đơn giản là trong tục ngữ Mường có nhiều câu tục ngữ mà mật độ gieo vần dày đặc và tính chất gieo vần hỗn hợp Ví dụ:

- Cạng khôổng lôô cạng kía câyl đôô mọoc khù

(Càng sống lâu càng thấy cây dâu mọc tầm gửi)

- Đeng nheng nhơ eng mạng (Ngó nghiêng như anh không chị)

- Cắm lắm như con nằm bề mệ (Thỏn lỏn như con nằm vớ mẹ)

- Nghèm nghèm nhơ kem đul (Lườm lườm như kem đui)

Lại thêm, nếu xét cách gieo vần của tục ngữ Mường giống như gieo vần trong các thể loại ca dao, dân ca, thì ngoài hai cách gieo vần kể trên tục ngữ Mường

còn có cách gieo vần lưng và vân chân Ví dụ:

- Giầu phua Dần cới loọ

Trang 38

Đỏi khỏo phua Dần cới con Bóc khon mềng rời

Phua Dần cới xôổng ảo

(Giàu vua Dần gửi lúa Đói khó vua Dần gửi con Thân son mình rỗi Vua Dần gửi sống áo)

- Thương oó thương bớ mởi Đợi khổ rôộng lêng chường Hôốc thương oó ản lại

(Thương không thương từ trước Đợi khổ rộng lên giường

Kêu thương không được lại)

Cũng theo kết quả khảo sát 629 câu tục ngữ Mường thì thấy trong tục ngữ Mường còn có hiện tượng một số câu tục ngữ không có gieo vần Tuy nhiên hiện tượng này không nhiều, số lượng câu tục ngữ không có vần chủ yếu là ở cấu trúc câu đơn Ví dụ:

- Xeng lè nhơ mặt khoe khỏa

(Xanh lè như mặt thông gia)

Có thế nói rằng, tính biểu cảm nghệ thuật của câu tục ngữ phụ thuộc phần lớn vào vần, vào sự “biến hóa” trong cách gieo vần Vần là một hình thức biểu đạt, một hình thức nghệ thuật tạo nên dáng vẻ và âm hưởng mượt mà cho những câu tục ngữ Vần cũng là yếu tố quan trọng để liên kết các vế câu thành câu hoàn chỉnh cả về hình thức

và ngữ nghĩa của câu tục ngữ Có gieo vần câu tục ngữ trở nên dễ nhớ, dễ thuộc, đây là đặc điểm rất quan trọng của thể loại nghệ thuật dân gian này Tục ngữ Mường cũng không phải là ngoại lệ Tuy nhiên bên cạnh những đặc điểm chung về vần thường thấy

ở tục ngữ nói chung thì tục ngữ Mường cũng có những đặc trưng rất riêng của mình Cách gieo vần của tục ngữ Mường rất linh hoạt, phong phú Sự phong phú này được xem như một đặc điểm của lối vần vè mang đậm bản sắc tộc Mường

Trang 39

2.1.2 Nhịp trong tục ngữ Mường

Tục ngữ cũng được xem như văn bản nghệ thuật của văn học dân gian, vì vậy yếu tố nhịp trong tục ngữ là một yếu tố vô cùng quan trọng Nhịp có khả năng góp phần hình thành nên đặc trưng của tục ngữ, khiến cho tục ngữ vừa có nhạc điệu lại

vừa ổn định về mặt cấu tạo

Câu tục ngữ thường có cấu trúc đối xứng nằm ở giữa hai vế (nếu ba vế thì có hai trục) Dấu hiệu hình thức của đối xứng là những liên từ, trợ từ,… Nhưng vì tục ngữ ít dùng các loại từ ấy, nên trục đối xứng thường ẩn trong nhịp và vần Việc tỉnh lược những liên từ, trợ từ,… không chỉ có tác dụng làm cho câu tục ngữ gọn chắc hơn mà còn làm cho nó trở nên mềm dẻo, tinh tế hơn Ví dụ:

- Tam phợ/ phợ khà (2/2)

Tạm nhà/ nhà réc (2/2)

(Tạm vợ/ vợ già Tạm nhà/ nhà rách)

Nếu chấp nhận tục ngữ chỉ là một câu thì sự ngừng nhịp chỉ diễn ra trong một

câu tục ngữ Do vậy, nhịp trong tục ngữ chỉ là sự ngắt nhịp chứ không có ngắt

dòng, ngừng dòng Thêm nữa cách ngắt nhịp trong tục ngữ nói chung luôn đi liền

với vần Đặc biệt, với tục ngữ có vần liền, ranh giới cặp vần là ranh giới giữa hai nhịp Tục ngữ Mường cũng như vậy Xin dẫn lại ví dụ trên để thấy rõ điều đã nói:

Tam phợ/ phợ khà;Tạm nhà/ nhà réc (Tạm vợ/ vợ già; Tạm nhà/ nhà rách) Ở tục

ngữ Mường, cách ngắt nhịp cũng đa dạng linh hoạt như cách gieo vần, có thể ngắt nhịp là 2/2, 2/3, 3/2, 3/2/3/2, 2/3/2/3, 4/2/4, 3/3/4/3 Như vậy, chúng ta nhận thấy

để gọi tên cách ngắt nhịp một câu tục ngữ thì phải căn cứ vào số lượng âm tiết trong cấu Tục ngữ Mường có các cách ngắt nhịp như sau:

* Nhịp lẻ

Khi khảo sát 629 câu tục ngữ của người Mường, chúng tôi nhận ra rằng cách ngắt nhịp lẻ trong tục ngữ Mường rất linh hoạt, không nhất thiết là vị trí ngắt nhịp phải ở giữa câu để tạo vế cân xứng, mà có thể ngắt 1/2/3, 1/5, 1/3 Đặc biệt nhịp lẻ thường có trong các câu tục ngữ Mường từ 4 âm tiết trở lên, nhiều nhất là các câu

Trang 40

tục ngữ có 6 âm tiết Phổ thông nhất của kiểu nhịp này trong tục ngữ Mường là 3/3

Ví dụ:

- Của nậm nà/ boọc nậm nà (3/3)

(Của bờ ruộng bọc bờ ruộng)

- Ản cảy du/ khu mặt dạ (3/3)

(Được con dâu sâu con mắt)

- Đùi đẻng đục,/đục đẻng khăng (3/3)

(Dùi đánh đục, đục đánh cây)

Ngoài ra thì còn có những câu tục ngữ ngắt nhịp 3/5, 1/3 nhưng số lượng này trong tục ngữ Mường không nhiều Ví dụ:

- Ăn ngoỏ phâm,/ đâm ngoỏ cổl ngoỏ khày (3/5)

(Ăn nhìn mâm, đâm (giã) nhìn cối nhìn chày)

- Choỏ/ oó cảnh du (1/3)

Chu/ oó đỏng dấu

(Chó không cắn dâu

Trâu không húc rể)

Xét lại ví dụ đã dẫn ở trên, câu tục ngữ "Choỏ/ oó cảnh du; Chu/ oó đỏng

dấu" có cách ngắt nhịp lẻ là 1/3, nhưng cũng chính câu này, chúng ta có thể ngắt nhịp 3/1 như: "Choỏ oó cảnh/ du; Chu oó đỏng/ dấu"

* Nhịp chẵn:

Nhịp chẵn trong tục ngữ Mường thường được dùng trong những câu có chẵn

số lượng 4, 6, 8, 10, 12, 14 âm tiết Trong đó, số lượng câu tục ngữ ngắt nhịp chẵn nhiều nhất phải kể đến những câu có 4 hoặc 8 âm tiết Ví dụ:

- Cá bỉnh/ khôổng khưa

(To gói sống giữa) (2/2)

- Phất bái /phái đòon; Phất con/ phải tội (2/2)

(Mất vải phải đòn; Mất con phải tội)

- Hảo ăn hè đèo/ đừng là kèo neo/ mỏi cảng (4/4/2)

(Muốn ăn thì trèo chớ làm que khều mỏi cằm)

* Nhịp lẻ/ chẵn hoặc chẵn/ lẻ

Ngày đăng: 29/05/2020, 18:29

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Vương Anh (2010), Xường cài áo dân tộc Mường, Nxb Văn hóa dân tộc Sách, tạp chí
Tiêu đề: Xường cài áo dân tộc Mường
Tác giả: Vương Anh
Nhà XB: Nxb Văn hóa dân tộc
Năm: 2010
2. Lại Nguyên Ân (1999), Từ điển văn học Việt nam, Nxb Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển văn học Việt nam
Tác giả: Lại Nguyên Ân
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1999
3. Lại Nguyên Ân (2004), Thuật ngữ văn học, Nxb Đại học Quốc gia Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thuật ngữ văn học
Tác giả: Lại Nguyên Ân
Nhà XB: Nxb Đại học Quốc gia
Năm: 2004
4. Nguyễn Nhã Bản (2005), Đặc trưng cấu trúc - ngữ nghĩa của thành ngữ, tục ngữ trong ca dao người Việt, Nxb Văn hoá thông tin Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đặc trưng cấu trúc - ngữ nghĩa của thành ngữ, tục ngữ trong ca dao người Việt
Tác giả: Nguyễn Nhã Bản
Nhà XB: Nxb Văn hoá thông tin
Năm: 2005
5. Trần Lâm Biền (2017), Thế giới biểu tượng trong di sản văn hóa, Nxb Hồng Đức Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thế giới biểu tượng trong di sản văn hóa
Tác giả: Trần Lâm Biền
Nhà XB: Nxb Hồng Đức
Năm: 2017
6. Bùi Thị Kim Bình (2004), Nghi lễ Mo trong đời sống tinh thần của người Mường, Nxb Khoa học xã hội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Nghi lễ Mo trong đời sống tinh thần của người Mường
Tác giả: Bùi Thị Kim Bình
Nhà XB: Nxb Khoa học xã hội
Năm: 2004
7. Nguyễn Cừ (2001), Tuyển tập tục ngữ - ca dao Việt Nam, Nxb Văn học Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tuyển tập tục ngữ - ca dao Việt Nam
Tác giả: Nguyễn Cừ
Nhà XB: Nxb Văn học
Năm: 2001
8. Đỗ Hữu Châu (1998), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nxb Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng
Tác giả: Đỗ Hữu Châu
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1998
9. Nguyễn Đức Dân, "Vài nhận xét về đặc điểm cú pháp của tục ngữ", Tạp chí Ngôn ngữ, HN, số 3, 1989 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vài nhận xét về đặc điểm cú pháp của tục ngữ
10. Nguyễn Đức Dân (1977), "Logic và sự phủ định trong tiếng Việt", Ngôn ngữ số 3, tr 42- 45 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Logic và sự phủ định trong tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1977
11. Nguyễn Đức Dân (1986), Ngữ nghĩa thành ngữ và tục ngữ- sự vận dụng, Tạp chí Ngôn ngữ, HN, (số 3), tr 1-11 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Ngữ nghĩa thành ngữ và tục ngữ- sự vận dụng
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1986
12. Nguyễn Đức Dân (1987), Đạo lý trong tục ngữ, Tạp chí Văn học, HN, (số 05), tr 57-66 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đạo lý trong tục ngữ, Tạp chí Văn học
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1987
13. Nguyễn Đức Dân (1987), Logic - Ngữ pháp - Cú pháp, Nxb Đại học và trung học chuyên nghiệp Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: ), Logic - Ngữ pháp - Cú pháp
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Nhà XB: Nxb Đại học và trung học chuyên nghiệp Hà Nội
Năm: 1987
14. Nguyễn Đức Dân (1989), "Vài nhận xét về đặc điểm cú pháp của tục ngữ", Tạp chí Ngôn ngữ, HN, (số 3), tr 9-10 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Vài nhận xét về đặc điểm cú pháp của tục ngữ
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1989
15. Nguyễn Đức Dân ( 1994), "Thân phận chú khuyển qua tục ngữ các dân tộc", Tạp chí Kiến thức Ngày nay, Xuân, tr 13-14 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thân phận chú khuyển qua tục ngữ các dân tộc
16. Nguyễn Đức Dân (1996), Logic và tiếng Việt, Nxb Giáo dục Sách, tạp chí
Tiêu đề: ), Logic và tiếng Việt
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Nhà XB: Nxb Giáo dục
Năm: 1996
17. Nguyễn Đức Dân (1998), “Cấu trúc sóng đôi: một đặc điểm của tục ngữ Việt”, Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống, HN, (số 10), tr 28-30 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cấu trúc sóng đôi: một đặc điểm của tục ngữ Việt"”, Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1998
18. Nguyễn Đức Dân (1998), "Cấu trúc sóng đôi: một đặc điểm của tục ngữ Việt", Tạp chí Ngôn ngữ và Đời sống, số 10 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cấu trúc sóng đôi: một đặc điểm của tục ngữ Việt
Tác giả: Nguyễn Đức Dân
Năm: 1998
19. Chu Xuân Diên (viết chung) (1975), Tục ngữ Việt Nam, Nxb KHXH Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tục ngữ Việt Nam
Tác giả: Chu Xuân Diên (viết chung)
Nhà XB: Nxb KHXH
Năm: 1975
20. Võ Thị Dung (2015), Đối chiếu tục ngữ Việt – Anh về ứng xử của con người trong gia đình và xã hội, Luận án tiến sĩ Ngôn ngữ học, Học viện KHXH Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đối chiếu tục ngữ Việt – Anh về ứng xử của con người trong gia đình và xã hội
Tác giả: Võ Thị Dung
Năm: 2015

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w