1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Tiếp xúc ngôn ngữ thể hiện trong tục ngữ Việt và tục ngữ Khmer

7 68 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 524,15 KB

Nội dung

Bài viết chọn hệ quy chiếu là ngôn ngữ của dân tộc Việt và ngôn ngữ của dân tộc Khmer để so sánh vì hai tộc người này có cùng địa bàn cư trú, cùng môi trường sinh sống.

TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GÒN Số 21 (46) - Thaùng 10/2016 Language contact in Vietnamese and Khmer proverbs ườ Đại họ Đạ ườ Vu Thi Minh Trang, M.A Tran Dai Nghia University Danh Men, M.A Pali Nam Bo Techninal second dary school Tóm tắt X t át từ ô t ườ v t ọ ệq y t ườ ày t ể át ệ ữ àt x ô ữ dâ t ệt tụ o o t o số tạo o o ườ ữ s y ắ ề vớ ệ t ự k q Bài ô ữ ủ dâ t ệt ô ữ ủ dâ t K e để so sá đ ưt ô t ườ s số t ự t t x đ t đ ể tươ đồ k ệt ủ ề vă ệt vớ ề vă K e t ậ ủ t vă ựt x t ể ệ rõ tụ ữ ủ ữ ủ dâ t K e C í ữ ì ả ể tượ tụ ữ ứ t x ữ Từ khóa: tiếp xúc ngơn ngữ, tiếp biến văn hóa, tục ngữ, biểu tượng, môi trường sống Abstract The living environment affects and is reflected in the thinking of people This article studies language contact between the Viet and Khmer ethnic groups because they share the residential area and living environment This contact expresses the differences and similarities between Vietnamese and Khmer cultures, and can especially be identified in proverbs of the two ethnic groups Symbolic images in the proverbs clearly illustrate the linguistic interaction and exchange between the two ethnic groups Keywords: language contact, acculturation, proverbs, images, environment Đặt vấn đề xá ậ k ỉ ò ò ữ q ố ệt đ dâ t t ườ ủ t tụ ủ t x ữ (TXNN) t ữ ê vă ể t ẫ to t dâ t dâ t t o t t đ t ướ ệt tởt ô 109 x đ vă ô ữ t tạ ô ữt t ì dệ t ề đề t àđể àt x t đượ ì ườ ệt k t x x ô ữ y ê ỗ dâ t vẫ ữ đượ ét ê đ đáo ủ dâ t ì v t ọ ệq y ô ữ ủ dâ t ệt ô ữ ủ dâ t K e để so sánh t ườ ày đ ưt ô t ườ ưtê ả đ t í ủ tổ q ố từ ố t kỷ X III t đ vẫ t â t eo q ật ổ t x ô ữ Tuy nhiên, mỗ dâ t ả vă ủ ê ì ỗ ả sắ đ t ốt to ả ò â vă o ; ụ ữ ệt â chim khơn hót tiếng rảnh rang, người khơn nói tiếng dịu dàng dễ nghe đ q ữ đ ệ t t ể ậ t y t số đặ đ ể t ể ệ ề sâ vă ủ t ườ ả sắ ủ t dâ t ữ tả ệ to ođ k í k ủ số tụ ữ đượ dâ t ệt K e ả õ t o t ể oạ vă ọ dâ đặ ệt tụ ữ ì ả ể tượ tụ ữ t ì t yd ủ đ ì k t sả x t vă ứ xử X đ ả ưở đ tạo t tụ ữ, t ể ệ q ướ oặ đ ề ỉ to o t o … ự t t ặ t ợ ẫ ê t t v ữ ô ữ đặ ệt d ễ đạt Nội dung X tiếp hợp ngôn ngữ phân bố liền kề mặt địa lý, tương cận mặt lịch sử xã hội dẫn đến nhu cầu cộng đồng người có thứ tiếng khác phải giao tiếp với k ov dẫ t eo [4]) X đượ ể Sự tác động qua lại hai nhiều ngôn ngữ, tạo nên ảnh hưởng cấu trúc vốn từ hay nhiều ngôn ngữ Những điều kiện xã hội TXNN quy định yêu cầu cần thiết phải giao tiếp lẫn thành viên thuộc nhóm dân tộc ngôn ngữ nhu cầu kinh tế, trị, văn hóa, xã hội v v thúc đẩy J ev dẫ t eo [4]) TXNN đ đ ả ưở ê ì t tụ ữ ê ứ ô ữ t eo ướ X o t ì ẻ Đề ậ đ v đề X đồ đồ â dẫ đ t y Trong t x ô ữ t t ả d ễ o t o vă tươ đồ k ệt Qua đ t t ể át ệ t x ủ y ề ề vă tí ổ q át ủ tư d y ữ tí ổ q át v t ụ tâ s ý o ườ ê ữ ô ữ so sá ê o t o kỳ d ệ ặ d d ô ữt ể ệ t ểk đặ đ ể từ ô ữ àđ t ét đặ t ủ ề vă t ườ ệt Nam ụ ữ t vự ề k í đá đượ k o ọ ô ữ ýđ o ả tô xe tụ ữ t ệ tượ ý t ứ x ể ệ vă t t ậ t ứ ủ â dâ ođ số t o t t kỳ sử tđ eo áo t ì ă ọ dâ Khmer Nam B អក្សរសិល្ប៍ប្រជប្រិយខ្មែរណាមរូ x t ả ă 20 ụ ữ: t K e ọ Sôphia sất” [3, tr.173] សុភាសិត ô e s t từ v y ượ ố - k t đượ é t đ ữ "sô" ý tốt đẹ đ y từ " e s t" é t sơ phea Lời nói có nghĩa đúng, tốt, hay, mang giá trị giáo dục ẩ ứ át k t ứ k 110 ệ dâ t sâ sắ Qua k ảo sát t y t số t ì ê ứ đề ậ đ t ủ tụ ữ ữ v đề x q tụ ữK e ư: t eo từ yê ủ ă ố C o t đ ê to để t K e: សុភាសិត: ượ K K từ ố ố ខ្ែល្ពោល្ពិព ោះខ្ែល្និយាយប្តូវខ្ែល្ថាប្តូវ នាំឲ្យសពប្មចប្រពយាជន៍បានពោយប្រពព។ đ Tục ố từ ố s k ts ữ từ e đ t t ô ữ ệt ô ữ K e t ọ Á ô – e ả k số ượ ố tươ đươ ì ữ từ -K e đ át â í dụ ngữ câu nói dễ nghe, câu nói đúng, câu nói đem lại lợi ích q yể [5, tr.1379] Hay nói cách khác ណាតវចននុប្ក្មខ្មែរភាគទី១និងភាគទី២ ) ចិតតជាពទវទត មាត់ជាពទវតា។ - C t/ e tê vă tot/mot chea/ tê-va-đ Lò /tê vă tot ệ /tê-va-đ ) - Miệng nam mô, bụng bồ dao găm C ữ មាត់ tron t K e ụâ ពោយពុទធសាសនរណ្ឌ ិតយឆ្នាំ១៩៦៧១៩៦១-, Tục ngữ mô tươ từ đồ t ươ ữ ê (2) câu nói ngày rút từ Phật ngôn, sử dụng lưu truyền từ đời sang đời khác hình thức truyền miệng trở thành tục ngữ” q yể [5,tr 906] ụ ữ ỉ o đườ ắ t để tì ể ả sắ vă ủ đồ Đ ò ứ t tổ t ể ủ ề vự ủ đờ số tí ưỡ o tụ tậ q tì ả â ý ủ t ườ số ì d q t k đ tụ ữ ả ữ ét đặ sắ t o v ệ sử dụ từ ì tụ ữ tồ tạ ề vữ đ ày y t t k o tà vă vô ủ đồ t ườ K e ê dâ t ệt Nam nói chung ướ ì ữ ọ t x v t ày xe xét ả ưở ủ X tê ì t tụ ữq ì d ệ : ữ â từ vự ữ a 2.1 Tiếp xúc bình diện ngơn ngữ a Tiếp xúc bình diện ngữ âm Đ số t K e ữ từ t t oặ ậ â t t tí sesq sy y e) eo ọ ủ yễ ă H ệ [1-1] t â t t ưỡ Đ x ướ t t tê ụ â đ t o ngôn ữ k vự Đô ươ Đ ề ày t ườ ổ t ê từ vự K e v y đươ ặt ữ â vớ từ mồm (miệng) ủ ệt ày ỉ t ậ tê ặt o ườ ì ệ ô â ố ព្វើខ្ប្សនឹងទឹក្ព្វើផ្សិតនឹងមាវ។ - ’vơ s’ e / tưk t ’vơ sâk/ eo (Là vớ ướ vớ eo ) C t t y từ មាវ “meao”và “meo” (mốc meo) đượ ườ K e v y ượ từ ữ ủ ườ ệt ì ườ K e C k ô sử dụ từ meo để ỉ t x tá ây ọ sử dụ từ ê ’s t = ẹ [7] ườ K e đ ượ oà ữâ ữ ủ từ “meo” ố ệt để ọ (3) ប្សឡាញ់ក្ូនមួយពៅប្សឡាញ់ពៅមូយថាាំង។ Co t ươ / t táo t ươ / t - Thương “táo”, thương cháu giạ C ữ ពៅ t o t K e ọ /tă / t tươ tụ 111 ệt ọ táo” (táo=đấu) từ ố [8] ỉ vật dụ để đo ạo đươ vớ t t ký) Câ ữ ày ể t tì ả ủ ô dà o o ét đ đáo ủ ứ đ so sá t ể ệ t õở ữ ủ â tụ ữ ày k ô ỉ t ò â t t eo v t o â ò tý sâ x Công lao nuôi đong đo táo Khi ni cháu tình cảm tăng thêm gấp đôi.“Một giạ” 20 ký (4) មួយតឹក្ែី,មួយតឹក្មាស។ ât/đây/ o / tât/mes/ muôi/ đ t t t t) - Tấc đất, tấc vàng o â ày t ặ từ đồ តឹក្ /t / đượ át â /t / đồ Cây o làm că xe) ườ dụ ) đượ yê ủ ă ọ xe) ây t ẳ t ì k xà sử ữ ă ោាំ / ă / = e ườ ệt B ố â t t ý từ v y ượ ủ ố từ t Pháp [8] b Tiếp xúc bình diện từ vựng, ngữ nghĩa tì â dà ữ t ườ K e ườ ệt dẫ đ t ệ q ả t t y X t ể ệ tê ì d ệ từ vự ữ T K e v y ượ từ ữ t ệt ượ t eo k ể d d t oặ t t tố ô ỏ át â đố vớ t tố ò t o tổ ợ từ Đ ề t v ày đượ t ể ệ q t số tụ ữs (7) ពឺ ជើងធាត់, ឺមាត់សគម។ - C ’ chơng/ â t ệt đ từ ố [8] Đây â tụ ữ đượ ườ K e d từ t ệt đ ữ từ t t ê số từ để õ oà đặ đ ể â t t ủ t K e ê t số â t o tụ ữ sử dụ từ so t t yể s ậ â t t tí t ệ ợi giao t ê ườ K e đ k ô sá tạo ữ â tụ ữ dự t ê ữ â tụ ữ t yề t ố sử dụ từ t t t ệt (5) ចង់ប្សណ្ុ ក្ជិោះែ(ទូក្ែ),ចង់ល្អជិោះឡាន។ - Chong s'ro ok/ o t ườ K ’ ot/ s’kô (Đau chân mập, đau miệng ốm.) í dụ t ê sử dụ từ ữ ệ ô ữ Á ot K e đì ữ ệ Á ê â ố t ệt ì t t y từ ពជើង chơng =chân đề ét s đo ò o-o/ chí lan ố k ỏe đ e ố sạ đ xe đò ) ទូក្ែ = tuk đo d từ é eo t ỉ tứ ủ o ườ Xét ặt từ vự ữ to â tụ ữ ày ườ ệt ườ K e sử dụ từ ố t មាត់ = ệ ) [7] để ỉ ọ ệ y ủ ườ K e đ v y ượ từ t ệt để tạo t từ é t t k-đo ì ữ ghe đò đ t đ t từ / e/ ỉ ò ữ /ទូក្ែ = đò/ [6, tr 318] Cả ọ t ậ tê ặt ủ o ườ (8)ផ្ុងពជើងប្ាន់ទត់ផ្ុងមាត់ទត់មិនបាន។ - Phông chơng/ k’ o tot / mot/ tot ban (Sẩy chân/còn đá sẩy miệng/ sửa khơng kịp.) ý t o ví dụ t ê từ chơng chân (chưng theo cách gọi ày đề ỉ ươ t ệ đ ủ ườ v sô ướ (6) ព ើពោងព្វើក្ង់,ព ើប្តង់ព្វើោាំ មនុសសពោងវិញប្រោរឥតពក្ើត។ C ' kô / t 'vơ ko ' t' o /t 'vơ ă ' s ko v / ' k / t kơt 112 người Nam Bộ) đề ỉ dướ ủ t ể từ mot miệng (mồm), k ô ỉ đọ ố ặt ữ â ò t ể ệ t õ ì d ệ từ vự đ từ ố [7] ữ t ệt t K e (9) មានអាំណាចជិោះពសោះបាញ់្នូអស់អណា ាំ ចជិោះខ្កែពរើស ពៅសូបាញ់រុយ។ L / k ’ / k - e ’ es so k e /k ’ / ke Lí sợ t ò sư K e sợ t kẻ ) ữ sử sụ t ể ệ t x ữ từ ល្ិញ /linh/= lính t o t K e v ườ lính t x o đặ t từ lính đượ d t ườ x yê d d t t q e t đố vớ ườ K ườ K e C dụ từ ày [70] (12) សុីរូ,ហូររ៊ិញ។ - C ’ e /o / s ses / t ’ os s ’ke / ơs / o s / (L đươ t / ưỡ ự / ắ đ k t t / ưỡ / ượ dây t (cao su)/ ắ ) ê ì d ệ từ vự t t y to â x t ệ từ dây thun (cao su) từ v y ượ [79] Xét t o ô t ườ X o t o ô ữ t ứ t ườ K e ườ ệt đề v y ượ từ ố Đố vớ ườ ệt từ o s để ỉ t oạ ây ô ệ dây thun t o t ệt đượ ườ K e ọ dây cao su t ví dụ ữ o t y o t o ô ữ X xảy vớ ả t ườ ô ữ (10) សមតីពពល្មលោះប្តជាក្់ែូចោពរ៉េម,ពពល្ខ្ផ្អមខ្ផ្អមែូចសែរប្តូវប្រយ័តន។ o / từ ỉ Tea-hean” ệt t e từ ữ e k ô sử ô t ì ổ xổ t ì ệ ) រូ ổ រញ ៊ិ từ v y ượ t ô ệt tự t để đ ề t y o t từ k to â t K e Cá d ễ đạt đ ệ y đượ ườ K e sử dụ ề o ả đố tượ ot K e - ệt K e -K e Cá d ễ đạt ày ét q tụ ữ ét y t ệ ợ t o đặ đ ể ữ t ví dụ ọ o t x t ê ì d ệ từ vự ữ đ o t y tí t t y ủ t x ữ ô ữ ệt ô ữK e 2.2 hững tiếp xúc bình diện x hội ữ v đề ê q đ X đượ xét từ ì x v y ượ từ vự ượ ý trình giao vă dễ ữ dâ t t o q átì sử ì t át t ể ủ dâ t đ C t ặ ữ â tụ ữ từ vự ố ườ ệt ườ K e sử dụ vớ ét k Đ ề đ đ giúp t ậ ả t ứ vă ủ dâ t (13) ទូក្ពៅក្ាំពង់ពៅ។ đây/ ê k ’ ă /t’ o ek /đ o à-rem, pêl /pho-em phoe / đ o s’ko/ t’ â ’ o dắt) Lờ k à- e k ọt đườ t ì y o ) Đây oạ â tụ ữ o t o ô ữ ét o t o đượ ể ệ t ô q ô ữt ứ từ t e đ â t eo ọ ố ữ t ệt t ủ ườ K e ោពរ៉េម cà rem[8] (so K át ô đặ ệt t o vă ả ườ K e t ườ x ướ v y ượ t ự t t từ yê ủ t ệt ví dụ s : (11) ល្ិញខ្លលចក្ខ្ច,ែ ប្ពោះសងឃខ្មែរខ្លលចរាាំង។ (Tuk tâu kom pông nâu) 113 yề đ ườ ệt tí - t yề đượ ì t từ ẩ dụ vă ọ tượ tư o ườ o t ườ o Khi xét từ ì vă ủ ườ Khmer Đ L t ì đ â tụ ữ ỉ d dự đứ để , ệ ủ o ườ tốt để d dự ò ữ v ệ x t ì để t tă k tốt Đ ật â q ả to đ ủ o ườ tưở ày x t át từ q để ủ ật áo Đạ đ số ườ B kể ả t ậ k ô ỏ ườ ệt ố K e đề t eo ật áo t tư tưở ật ê sử dụ ày ể ê tồ tạ t o ò x ườ B ê tư tưở ò t ự t ễ tồ tạ k q Đề ày đượ ứ t ô q ét “lưỡng tính ủ từ “Mê” t o t K e Chúng ta t y ườ K e đề o v t ò tí ự ủ ườ ụ ữK e to số [2, tr 21] q â tụ ữ dướ (14) ែឹងពផ្ងើយតបិតែងក្ូនមុសកគងតបិតពមបា។ vụ chung, q y ậ ỗ s ké ỏ to vệ áo dụ ủ hai đ s thành từ é đẳ ậ ê t t y từ ê đứ t ướ từ để t y đượ t ệ ủ ườ ẹ t ướ ườ đà ) ì o số vớ ườ ẹ ề ơn (15) ពថាក្អវីនឹងពែ ពលលអវីនឹងមាត់។ Thoot a-vây đ y t ’ y -vây ot ệ t y ắ Câ tụ ữ t ê đượ t từ q sát đ ủ ậ ứ ă ủ ậ t ê t ể ườ để t yề đạt d ả t ứ vă k ê ườ ệt ườ K e đ sử dụ tự dệ k ụ ữ ủ ườ ệt Miệng nói tay làm ý tí ự miệng tay, tay miệng ý ậ ắ ề vớ t ự t ễ ắ vớ đ ủ o ườ lời nói đôi với việc làm o k đ ườ K e ố ả tươ ứ vớ đ v t í ủ t y ắ đặt t ê t â t ể k ệ t y ắ đ tí ự k ườ ì t x ta ằ ệ àk ô ắ t y t ì k ô t ể ệ đ y đủ ả t ứ t o đạo đứ vă ủ ườ K e t â ố ả t x đ t x thay đổ ủ â sử dụ ữ t ì â tụ ữ ý k Cá ví dụ (13) (14) (15) đ ứ o ữ ét ê đượ tạo t từ ả t ứ vă ủ ỗ dâ t Và để â ệt ý ủ â t ể câu tụ ữ y ắ vớ ả t ứ ủ ườ ệt y ườ K e oà t v X ưđ ê tê tô ò tì t y tươ Đâ ’ / t’ ât đo kô k ôs/ ’ko t’ ât mê ba ệ / tạ o ư/ tạ ẹ Con hư mẹ, cháu hư bà Câ tụ t ê đượ ườ ệt ườ K e sử dụ vớ ét k ườ ệt sử dụ â tụ ữ 14) để t y v t ò ủ riêng ườ ẹ, trách ệ ặ ềt ườ đà vệ áo dụ o háu N ườ K e sử dụ ví dụ 14) vớ ét ì đẳ g ; t q ả áo dụ o ủ ả ẫ ẹ tá ệ y tá ệ ủ đ s t Vai trò, tá ệ to vệ áo dụ t o y ườ K e không ỉ dành riêng cho ườ ụ ữ o ưt ìđ 114 đồ k ệt t o tụ ữ ủ dâ t C số ủ ỗ dâ t t y ệ đạ t ướ t đ ò ậ tê ề vự k tđ ả sắ vă ủ riêng N ườ nói chung ả t ụ vật t ê nhiên xung quanh ây ố ề ệt đớ ắ ề vớ ề ệ ướ Hì ả t ê ể đượ ắ tớ ề t to ề vă ướ đượ t ể ệ to â tụ ữ tô t àng Lúa, t L tí ưỡ ữ y tố ê q ữ từ t ườ vớ ườ dâ K e ả ườ ệt t ữ k ệ t o sả x t ô ệ K ỉ k í ê tả t ự vật ò tươ đồ ý to ữ ì ả ể t đ vật ắ …) tươ đồ q để q ý tọ o ườ tư tưở đượ ả ưở từ đạo í ật áo ò tươ đồ t o ì t ứ d ễ đạt ê yể ô ữ d t ật từ tụ ữK e s tụ ữ ệt đề ày tô đề ậ ữ v t t t eo Kết luận o sử dụ ô ữ ô ữ ệt ô ữK e ọ ô ữ Á st o s t ) ô Khmer nên t K e t ệt t ể o t t yd ủ đ ì k t sả x t vă … ày t ể ệ q ữ ì ả ể tượ ươ t ứ tư d y đượ đồ t ậ ủ đồ ườ ủ t ườ ô t ườ t x v t ý ả đượ ữ đặ đ ể tạo ê ố k ày ậ : 16/5/2016 t o q át ì t x tê ì dệ ô ữ ì d ệ x ủ tụ ữ ệt K e đặ ệt t o ý ả q để k ủ dâ t vă đờ số đượ t ể ện tụ ữ X ằ ì t ứ v y ượ ữ â từ vự ữ Hướ ê ứ ày cho ậ xét k tìm ữ ét tươ đồ k ệt, t x t ê ì d ệ vă ữ t vậ dụ tốt tụ ữ vào đ ữ ả để ệ q ả tố t o o t to vệ ả dạy t ệt o ườ ườ K e ượ TÀI LIỆU THAM KHẢO yễ ă H ệ 2005) Xu hướng đơn tiết hóa biến đổi phụ âm đầu ngôn ngữ khu vực Nam Đông Dương L ậ s ữ vă ườ ĐHKHXH & Tp.HCM 20 4), Từ Mê văn hóa Khmer, L ậ vă t s ườ Đạ ọ Lâ ủ ê ) (2011) Giáo trình Văn học Dân gian Khmer” tậ 20 ) ườ ọ sư , Nxb G áo dụ K 2005), Lý thuyết tiếp xúc ngôn ngữ vấn đề tiếp xúc ngôn ngữ Việt Nam t ườ ợ Hồ C í ) to Tiếp xúc ngôn ngữ Việt Nam” yễ Kê ườ ủ ê x K o ọ X -TP.HCM, tr 13 ជួនណាត ChuônNát (2010), វចននុប្ក្មខ្មែរអាារពបាោះពុមពអងគរ្ាំ Từ điển tiếng Khmer Nxb AngKor ជួនណាត Chuôn Nat, 1967-1968, វចនុប្ក្មខ្មរែ ភាគទី១និងភាគទី២ ពោយពុទធសាសនរណ្ឌ ិតយឆ្នាំ១៩៦៧-១៩៦១ từ đ ể q yể -2, Nx ệ ê tậ xo : 5/10/2016 115 K e ật ọ ệ ពុទធសាសនរណ្ឌ ិតយ,ចារ់ពផ្សងៗឆ្នាំ២០៥៥, Tuyển tập huấn ca t x P ật ệ ọ (2005) ật ọ yệt đă : 20/10/2016 ... Mê văn hóa Khmer, L ậ vă t s ườ Đạ ọ Lâ ủ ê ) (2011) Giáo trình Văn học Dân gian Khmer tậ 20 ) ườ ọ sư , Nxb G áo dụ K 2005), Lý thuyết tiếp xúc ngôn ngữ vấn đề tiếp xúc ngôn ngữ Việt Nam t... â từ vự ữ a 2.1 Tiếp xúc bình diện ngơn ngữ a Tiếp xúc bình diện ngữ âm Đ số t K e ữ từ t t oặ ậ â t t tí sesq sy y e) eo ọ ủ yễ ă H ệ [1-1] t â t t ưỡ Đ x ướ t t tê ụ â đ t o ngôn ữ k vự Đô ươ... hai nhiều ngôn ngữ, tạo nên ảnh hưởng cấu trúc vốn từ hay nhiều ngôn ngữ Những điều kiện xã hội TXNN quy định yêu cầu cần thiết phải giao tiếp lẫn thành viên thuộc nhóm dân tộc ngơn ngữ nhu cầu

Ngày đăng: 15/05/2020, 14:53

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w