Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 135 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
135
Dung lượng
3,02 MB
Nội dung
THS NGUYỄN QUANG HỒNG PHÚC - PHƯƠNG PHÁP THIẾT LẬP BIỂU GHI MARCH 21 CHO TÀI LIỆU NHÀ XUẤT THÔNG TIN & TRUYỀN THÔNG - 2010 PHƯƠNG PHÁP THIẾT LẬP BIỂU GHI MARCH 21 CHO TÀI LIỆU m ThS Nguyễn Quang Hổng Phúc Chịu trách nhiệm xuất NGUYỄN THỊ TKU HÀ Biên tập : PHAN KIM THƯƠNG LÂM THỊ MAI Sửa in : võ XUÂN TRƯỜNG Thiết k ế bìa : v ũ TRỌNG LUẬT Đơn vị liên kết: CÔNG TY TNHH VIỆT HÙNG vũ NHÀ XUẤT BẢN THÔNG TIN VÀ TRUYỂN THÔNG In 1000 cuốn, khổ 14,5 X 20,5 cm, Công ty in Hưng Phú s ố đăng ký kế hoạch xuất bản: 131-2010/CXB/23-28ATTTT Cục xuất Số định xuất bản; 62/QĐ NXB TTTT ngày 12/3/2010 In xong nộp lưu chiẽu Q năm 2010 LỜI NĨI ĐẦU Trong năm gần việc ứng dụng công nghệ thông tin vào hoạt động thông tin - Ihư viện ngày phổ biển xem tiêu chí cùa hoạt động thư viện, nước la, đa số thư viện quan thông tin lớn sừ dụng phẩn mềm quản trị lích hợp để quản lý tài liệu Trong đó, việc biên mục tài liệu theo khổ mẫu M ARC 21 nhằm mục tiêu thống nhấí, chuẩn hóa tạo điều kiện chia sẻ nguồn lực thông tin thư viện quan tnông tin nước giới m ột vấn đè quan trọng Cuốn sách biên soạn chủ yếu dựa vào tài liệu “Marc 21 format for bibliographic data” Thư viện Quốc hội Hoa Kỳ; đồng ihời có'biên soạn thêm phần vài nét lịch sù cùa khổ mẫu Marc 21 Nhằm giảm bớt đung lượng sách, lựa chọn đưa vào nhừng irường thường xuyên sừ dụng Bên cạnh đó, chúng tơi có đưa vào ví dụ tài liệu cùa Việt Nam nhằm giúp cho người dùng dễ dàng sử dụng trình thực hành biên mục Cuốn sách gồm chương; Chương 1: Vài nét lịch sử khổ m ẫu Marc 21 Chương 2: N/ĩw7í^ thành phần biểu ghi Marc 21 hư ớng đẫn nhập tin vào trường Ngồi ra, ?rong phần phụ lục chúng tơi có bổ sung tài liệu hồ trợ thêm cho trình biên mục gồm: Báng m ã tịn quốc gia theo chuẩn Marc 21 Bàng raẫ th u vực địa lý iheo chuẩn Marc 21 Bảng rrứ ngôn ngừ theo chuẩn Marc 21 Bảng ký h-ệu tên tác giả tài liệu M ột sổ khii Iiiệm bàn Marc 21 Do khả thời gian có hạn, lài liệu không tránh khỏi thiếu sót định Rất mong nhận ý kiến đóng góp q độc giả Mọi chi tiết xin liên hệ theo địa chi Email: nguvenphuc2201 @vahoo.com Hoặc điện thoại: 0918771099 T Á C G IẢ ChLPơng VÀI NÉT VỀ LỊCH sử CỦA KHỔ MẪU MARC 21 I, TRÊN THẾ GIỚI M ARC tìr viết tắt cụm từ tiếng Anh: Machine Readable Caialoguing có nghĩa biên mục đọc máy, đời vào thập niên 60 kỷ trước đo nỗ lực cùa Thư viện Quốc hội Mỹ Đây m ột khổ mẫu mơ tả có cấu trúc dành riêng cho dừ liệu thư mục đưa vào máy tính điện tử cho phép máy tính lưu trừ truy xuất thông tin Cấu trúc khổ mẫu MARC cấu irúc biểu ghi, liệu thư mục xếp trường có độ dài xác định m ã hố trình bày theo m ột quy định chặt chẽ cấu trúc biểu ghi tạo nhiều khả cho việc xếp, chọn lọc, đánh so, tìm tin, hiệu đính biên soạn, in ấn ấn phẩm thư mục, in phích mục lục, Năm 1964; Thư viện Quốc hội Mỹ bắt đầu triển khai dự án thử nghiệm MARC, nhằm phân phối hàng tuần băng đọc máy cho 16 thư viện chọn lọc Các thư viện xử lý băng đọc máy qua phương tiện thiết bị máy tính cùa bàn thân họ, với yêu cầu chung lúc sản xuất mục lục bàng máy N ãm 1967, dự án nối tiếp MARC II thực với tham gia ban đầu khoảng 50 thư viện đặt mua băng đọc máy Phương án M ARC II thức đời vào năm 1968 đă đưa khái niệm rấl quan trọng trao đổi dừ liệu ưên nhừng vật mang tin từ tính Cùng năm đó, Thư mục Quốc gia Anh bắt đầu hoạt động sau phát triển hệ thống MARC Anh băng đọc máy phân phôi cho thư viện cho đên năm 1969 M ARC II khắc phục m ột số hạn chế M A R C I, làm cho khổ mẫu biểu ghi linh hoạt mềm dẻo M A R C II sử dụng trường có độ dài thay đổi, biểu ghi a m ột khối lượng thông tin lớn (6.000 ký tự) số lượng đáng kể cặc yếu tố liệu Ngoài thơng tin có m tả thư mục đầy đủ theo AACR2, cịn có thêm nhiều trường ký hiệu phân loại thập phân Dewey ký hiệu phân loại Thư viện Q uốc hội Mỳ (LCC), số chủ đ ề , Tất yếu lố nàv sử dụng làm điểm iruy cập (access point) MARC II dành chồ cho thơng rin bổ sung có tính chât cục ký hiệu xêp giá phụ vê trạng vôn tàỉ liệu thư viện cụ Ihể Khổ mẫu MARC sử dụng cho nhiều loại hình tài liệu như: sách, xuất phẩm nhiều kỳ, đồ, tài liệu điện tử, M ARC không chi thông đụng phạm vi hai nước Anh, Mỹ sử dụng với cải biên định nước như: ú c , Canada, Pháp, Đức, Hà Lan, Nhật, N am P hi Sau chinh lý vào năm 1968, khổ mẫu M ARC sờ cho đời hàng loạt khô mầu quốc gia CANM ARC cùa Canada UKMARC Anh, INTERM ARC Pháp, AUSM ARC ú c , IBERM ARC Tây Ban Nha, ƯNIM ARC H iệp hội Thư viện Thế giới (IFLA) soạn thảo, M ARC M ỹ g ọ iIà ữ S M A R C , Năm 1997, Thư viện Quốc hội M ỳ Thư viện Quồc gia Canada thống U SM A RC CANM ARC để tạo thành M ARC 21 (Pormat MARC for 21*’ century - khổ mẫu M ARC dùng cho thé kỷ 21) T đến nay, M ARC 21 trờ thành khổ mẫu tiểng sử dụng rộng rãi giới chuẩn quốc tế lĩnh vực thông tin - thư viện M ột khối lượng khổng lồ biêu ghi theo M ARC 21 lưu trữ trao đôi thông tin qua mục lục liên hợp H oa Kỳ (800 triệu biểu ghi), mạng OCLC (50 tnệu biểu ghi), Thư viện Quốc hội H oa Kỳ (20 triệu biểu ghi) H ầu hết hệ quản trị thư viện lớn nhỏ thị trường sử dụng M ARC 21 m ột lựa chọn chủ yếu Mói hệ thống ISSN quốc tế định sừ dụng M A RC 21 ỉàm co sờ để biên m ục trao đổi dừ liệu xuất phẩm định kỳ phạm vi tồn cầu Hai nhóm chịu trách nhiệm M ARC 21 là: - ủ y ban Thông tin Thư mục Đọc máy (M achine Readable Bibliographic Iníormation committee - M ARBI) ALA - ủ y ban T vấn M ARC: gồm đại diện thư viện quốc gia, tồ chức thư mục, nhóm cung cấp dịch vụ sản phểm (bán hàĩig) Cùng năm 1997, Thư viện Quốc hội M ỹ ban hành tài liệu “M ARC 21 - Những đặc tả cho cấu trúc biểu ghi, m ã ký tự phương tiện trao đổi” Cơ quan ban hành Văn phòng Phát triển Mạng chuẩn M ARC (Office o f Netvvork development and MARC Standard) Các tài liệu hỗ ợ cho M ARC 21 bao gồm: - M ARC 21 format for classiĩication data: khổ mẫu MARC 21 cho liệu phân loại - M ARC 21 format for Holdings data: khổ mẫu M ARC 21 cho liệu vốn lài íiệu - M A RC 21 format for com munity iníormation: khổ mẫu M ARC 21 cho thơng tin cộng đồng - M ARC 21 code list for countries: danh mục m ã nước - M A RC 21 code list for geographic: danh mục m ã khư vực địa lý - M A RC 21 code list for languages: danh mục m ã ngôn ngữ - MARC 21 code list for organization: danh mục m ã tổ chức - M A RC 21 code ỉist for relators, sources and descriptive conveníions: danh m ục m ã cho yếu tố liên quan, nguôn quy ước mơ tả - M ARC 21 speciíications fo r record structure, character sets and exchange media: đặc tả cẩu trúc biểu ghi, chuồi ký tự phương tiện trao đổi Các thông tin cung cấp W ebsiíe Thư viện Quốc hội M ỹ http://lcweb.loc.gov/marc II V IỆ T NAM « nước ta, việc trao đổi dừ liệu nhằm m ục đích chia sẻ tăng cường khai thác thơng tin tư liệu nước chưa thực M ột nguyên nhân chư a thống khổ mẫu trao đổi chung Trên thực tế, khổ mẫu soạn thảo cách tự phát, số quan thông tin - íhư viện lớn nước la làm quen, tập huấn tham gia vào lờ nhập tỉn quốc tế như: - Thư viện Quốc gia Việt N am tham gia trao đổi liệu với Chương trình Thông tin - Thư mục Đông N am Á sau gọi chương trình Thơng tin - Thư mục Châu Á - Thái Bình Dương (BISA - Bibliographic Iníoưnalion on Southeast Asia) sử dụng trực tiếp tờ nhập tin theo khổ mẫu AƯSMARC - Từ năm 1989, Thư viện Bộ Nông nghiệp Công nghệ Thực phẩm (nay Bộ Nông nghiệp Phát triển Nông thôn) thành viên Hệ thống Thông tin Nông nghiệp Quốc tế (AGRIS), nhập tin vào đĩa theo AGRIS - Từ năm 1993, Trung tâm Thông tin T liệu Khoa học Công nghệ Quốc gia (nay Trung tâm Thông tin Khoa học Công nghệ Quốc gia) với tư cách Trung tâm Dịch vụ BIEF Việt Nam tham gia Ngân hàng dừ liệu Quôc tê cùa nưởc nói tiếng Pháp sử dụng trực tiếp khổ mẫu CCF/BIEF N hư vậy, có quan hệ trao đổi liệu thư m ục song phương sử dụng khổ mẫu trao đổi khác có liên quan đến M ARC, phải nhập tin hai lần cho tài liệu để đưa vào sở liệu nước nước ngồi Chúng ta chưa có chương trình chuyển đồi biểu ghi theo khổ mẫu tự tạo nước sang khổ mẫu quốc tế Theo kiến nghị nhiều quan thông tin - thư viện nước, Trung tâm Thông tin Khoa học Công nghệ Quốc gia (Nacesti) đầu tư nghiên cứu khổ mẫu trao đổi chung thông qua m ột đề án liên quan đến vẩn đề Chủ trương hồn tồn phù hợp với trình độ thành tựu áp dụng lin học viễn ihỏng vào hoại động thông tm - thư viện đạt đuợc IIUỚC ta Cụ thể hầu hết quan thông tin - thu viện bộ, ngành tinh, thành phố tin học hóa; số đơn vị lớn nối m ạng cục bộ, mạng diện rộng mạng toàn câu Internet Để tạo lập m ột khổ mẫu chung có tính thuyết phục cần biên soạn lại khổ mẫu dựa tảnẹ khổ mẫu quốc tế Nhưng thực tế, dành nhiều thời gian để tranh luận với ià nên sử dụng khả mẫu UNIM ARC hay MARC ỉ làm íảng cho khổ mẫu Việt Nam T Hội thảo “Hệ thống tiêu chuẩn cho thư viện Việt Nam” V iện Công nghệ Hoàng gia M elboume tổ chức vào ngày 26-28 tháng năm 2001 Hà Nội với khuyến nghị thông qua M ARC 21 m ột khổ mẫu thư mục chuẩn cùa Việi Nam Tiếp đến hội thảo quốc gia M ARC Việt Nam tổ chức vào ngày 22-23 tháng 11 nãm 2001 Trung tâm Thónệ tin Khoa học Cơng nghệ Quốc gia, đa số ý kiến hội thảo thống nên chọn M ARC 21 làm sở xây dựng MARC Việt Nam Việc nghiên cứu triển khai áp dụng M ARC 21 đưọc thực quan thông tin - thư viện lớn nước ta Từ đề án cấp sở Trung tâm Thịng tin Khoa học Cơng nghệ Quốc gia mang tên: Hoàn thiện khổ mẫu VN MARC dẫn đến đời ‘Tài liệu hướng dẫn sừ dụng M ARC 21 VN rút gọn” (còn dạnẹ thảo) Bên cạnh phải kê đên tài liệu “Những kiên thức vê MARC 21” tác già Mary Mortimer đo Cơng ty Nam Hồng dịch Đến có nhiều buổi tập huấn M A RC 21 Công ty Nam Hoàng thực lớp đào tạo Trung tâm Thông tin Khoa học Công nghệ Quốc gia tổ chức khuôn khổ Dự án Thư viện điện tử - Thư viện số T hư viện Quốc gia V iệt Nam hệ thống thư viện công cộng Các lớp biên mục theo M ARC 21 củng thực khuôn khổ dự án Thư viện Đại học Ngân hàng Thế giới (World Bank) lài trợ Một số công ty phần mềm Việt Nam như: CMC, Tinh V ân, N am Hoàng, Lạc V iệt, nhanh chóng ứng dụng MARC 21 ttong mơđun biên mục cơng ty cung cấp tài liệu hướng dẫn biên mục đến thư viện có sử dụng phần mềm thư viện m họ bán Tuy nhiên, việc dịch thuật ngừ, tên trường, trưcmg giá trị chi ỉhị tài liệu hướng dẫn phần mềm chưa chuẩn xác thống theo nguyên ban cua M ARC 21 Ngày 18 tháng 08 năm 2004, Trung tâm Thông tin K hoa học Công nghệ Quốc gia tổ chức Hội thảo khoa học “M A RC 21 rúr gọn cho liệu thư mục” M ục đích hội thảo nhằm nhận ý kiến đóng góp chuyên gia biên mục để hoàn thiện bàn thảo tài liệu “M ARC 21 rút gọn: dùng cho quan thông tin, thư viện Việt N am ” trước xuất đưa vào sừ dụng Vào ngày 10 11 tháng 12 năm 2004, Trung tâm Thông tin Khoa học Công nghệ Quốc gia tổ chức hội thảo “ Á p dụng M ARC 21” Hội thảo ncu lên m ột số vấn đề thuận lợi khó khăn q trình ứng dụng M ARC 21 Chính hội thảo tài liệu “M ARC 21 rút gọn cho liệu thư m ục” thức xuất tài liệu chình lý tái vào năm 2005 Trên sở đó, có khổ mẫu biên mục thống m cộng đồng thông tin - thư viện Việt Nam mong mòi bao năm Ngày 07 tháng 05 năm 2007, Bộ Vãn hóa - Thơng tin (nay Bộ Vặn hóa - Thể thao Du lịch) có cơng vãn số: 1598/3VHTTTV việc áp đụng chuẩn nghiệp vụ thư viện Việt Nam Công văn khẳng định: “Từ ngày 01/06/2007 thư viện có đủ điều kiện kinh phí, trang thiết bị đội ngũ cán chuyển sang áp dụng DDC, M ARC 21, AACR2” 10 Tên hội nghị chủ khoá Đê mục chủ đẻ ỉ ỉừ 1.2 “ Tẽn cá nhân - Tên phát) auvên - Tên viêt theo trậl iự Ihưận 4.7 ' Khống xác dịnh nậuổn thuâỉ ngữ chủ de - Nguỗn ghi trường $2 # - Không xác định nậuổn thuậ( ngử chủ dc Nguôii đươc ghi tron; trường S2 4.7 • Khơng xác định ũệKion Ihuật ngừ chủ Dịadanh ch ủ dê khoá de _ - Nguôn ghi irong truờng $2 _ Sy (Phụ dè ihòi gian): $z (Phụ đề địa lý): $2 (Nguồn cúa dề mục): $a (Tên hội nghị); $c (N họp): Sd (N âm hop): $e (Đcn vị crực thuộc); $n (Số thứ tự cùa phẩn/kỳ hội nghị) St (Nhan dê tác phấm): $v (Phụ dè hỉnh thức): Sx (Phụ de chung): $y (Phụ dể ihời gian): $z (P h ự đ cilịa lý): S2 (Npuồn đề mục): _ $a (Đê mục chù đé): $v (Phụ đc hỉnh thức): $x (Phụ để chung): $y (Phụ để thòi gian): $2 (Phụ đèdịa lý): S2 (Nguổn CÙQ dc inục) Sa (D ĩa clạnh): Sv (Phụđc hình Ihức}: $x (Phụ đc chung): $y (Phụ đè thời gian): $z (Phụ áp địa lý); S2 (Nguồn dè m ụ c Ỵ Đê mục chủ dê / Từ khơng kiểm sốt o) # # Sa (Thuật ngừ): Tiêu đê bô sung giả cá nhãn 0.1.3 - BÚI danh, biêt hiệu J < •I ' # $a (Tiêu đê): $b (Thứbạc)t Sc (Danh iiiệu kèm): Sd (Năm (liáng kẻm theo): Se (Vai ưò): I Tên bảt dâu bẵng hợ - T ên theo dòng ho # ỈC| (Dạng dây đù cúa iên); $ư (Tên quan/ dia chi): ^ Sa (Tdn co qiian/dịa điêm): Sh (Tên â m vị írực thuộc): Se (Thuật ngữ xác dịnh ỉrách nhiệm licn quan Su