NGHIÊN cứu CÁCH DÙNG của từ “之”ZHI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và KHẢO sát PHƯƠNG PHÁP DỊCH các kết cấu có “之”ZHI

147 266 0
NGHIÊN cứu CÁCH DÙNG của từ “之”ZHI TRONG TIẾNG hán HIỆN đại và KHẢO sát PHƯƠNG PHÁP DỊCH các kết cấu có “之”ZHI

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

河内国家大学下属外语大学 研究生院 **************** 阮氏莲 现代汉语中 “之” 字用法研究及带 “之”字 结构 的翻译方法考察 NGHIÊN CỨU CÁCH DÙNG CỦA TỪ “之”[ZHI] TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ KHẢO SÁT PHƯƠNG PHÁP DỊCH CÁC KẾT CẤU CÓ “之”[ZHI] 硕士论文 专业:汉语言 代码:60.22.10 2014 年 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC  NGUYỄN THỊ SEN 现代汉语中 “之” 字用法研究及带 “之”字 结构 的翻译方法考察 NGHIÊN CỨU CÁCH DÙNG CỦA TỪ “之”[ZHI] TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ KHẢO SÁT PHƯƠNG PHÁP DỊCH CÁC KẾT CẤU CÓ “之”[ZHI] LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Ngôn ngữ Hán Mã số chuyên ngành : 60.22.10 Giáo viên hướng dẫn : TS Nguyễn Đại Cồ Việt Hà Nội, 2014 原创性说明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行 研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他 个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个 人和集体,均已在文中以明确方式表明。本声明的法律责任由本人承担。 本文作者签名: 日期:2014 年 月 致谢 我们在撰写这份论文的过程中受到各位老师和各位朋友的热情帮助。特 别是阮大瞿越博士,他已经给我提供了很多方面的支持与指导。在阮老师的 指导下我们一步一步地完成各项内容,经过不少困难,终于完成了这篇论 文。所以在此我们要向各位老师,各位朋友,尤其是阮老师表示最真诚的谢 意。感谢老师的无私指教,不厌其烦的帮助,让我可以度过这么多的障碍, 获得今天的研究成果。 阮氏莲 2014 年 月 i 摘要 现代汉语―之‖字是古代汉语遗留下来的,它的使用范围广,使用频率 高,用法也比较复杂。那么在语法方面上,现代汉语的―之‖字保留了古代汉 语中的哪些用法,有没有创新的用法?在汉译越方面上,带―之‖字结构又如 何翻译?这都是本论文要研究的主要内容。 针对上面所说的内容,本文尝试从句法结构关系的角度分析―之‖字在古代 汉语和现代汉语的语法特点。在分析―之‖字语法特点的基础上,比较―之‖字用 法的古今之异。另外,本文通过 ―之‖和―的‖的比较指出现代汉语中―之‖―的‖ 在用法上的差别。 本文把天下霸昌的《鬼吹灯》与其越文翻译版《Ma thổi đèn》进行对 照,基于对照的结果总结带―之‖字结构的翻译方法。 本文的目的是揭示―之‖字的用法特点以及归纳出汉语带―之‖字结构在越 南语的一些主要表达方法,为了实现这一目的,本论文除了如演绎、归纳、 统计、举证等的一些基本的研究方法以外,主要运用了对比语言学、案例分 析等方法。 研究结果表明: ii 1.现代汉语 ―之‖字的语法功能,较之于古代汉语,呈现出简单化的趋 势,但同时也有创新的,如―之‖作为连接状语和中心语的结构助词。 2“之” 和 “的”虽然看上去功能相似,其实两者在语用和语法上都有许多 不同之处,不能简单地互换。带―之‖字结构能使在―之‖后的不成词的单音节 语素能充当结构成分,使它可以―词化‖,―的‖没有这个功能。当我们将该结 构与―的‖字结构互换时,不成词的单音节语素往往要变成可独立运用的多音 节词。(如:心灵之窗 心灵的窗口)。 3.基于比较结果我们进一步考察汉语带―之‖字结构在越南语中的主要表 达方法。本文依据带―之‖字的结构类型进行总结翻译方式,总的来说,带 ―之‖字结构有两种情况: 一是,译文中―之‖字有对应的词语: ―của, chi, thế, đây, đó, nó‖; 二是,译文中“之”无对应词语,这时带―之‖字结构就有如下的几 个翻译方法:  去掉“之”但保留原有的结构关系。这类包括:a)用越南语主谓结构 表示;b)用偏正构表示;  用越南语中意义相当的表达方式。这类包括:c)用表示一事物中 的一部分、分数或百分比结构来表示(Một + X ;Y phần X;Y phần trăm);d)用表示时间结构表示(Lúc/Khi + SP; Lúc/Khi + VP;Thời + NP);  省略中心语 iii  其他情况:用另外一个结构或忽略不译 关键词:“之”字结构,“之”字用法,古今沿革,翻译方法 目录 前言 0.1 问题的提出 0.2 现代汉语―之‖字的研究状况 0.3 研究目的和研究任务 0.4 研究方法与研究步骤 0.5 研究对象和范围和语料来源 第一章 本文的理论依据 1.1 词类与句法成分的关系 iv 1.2 现代汉语中各种句法结构 1.3 关于翻译理论的一些概念 10 1.4 小结 12 第二章 汉语 之 字的用法特点 13 2.1 古代汉语中“之”字的用法 14 2.1.1 古代汉语非偏正结构中“之”字的语法功能 14 2.1.2 古代汉语偏正结构中―之‖字的语法功能 16 2.1.3 其它用法 18 2.2 现代汉语中―之‖字的用法 18 2.2.1 现代汉语非偏正结构中―之‖字的语法功能 19 2.2.2 现代汉语偏正结构中―之‖字的语法功能 24 2.3 结构助词―之‖与 ―的‖比较 30 2.3.1 “之”与“的”在语法功能上的差别 31 2.3.2 “之”的特殊功能:使其后语素可“词化” 34 2.4 小结 36 第三章 在《鬼吹灯》中带“之”字结构的翻译方法考察 41 3.1 确定考察对象的原则 41 3.2 现代汉语带―之‖字结构在越南语里的主要表达方法 42 3.2.1 带―之‖字的非偏正结构 42 3.2.2 带―之‖字的偏正结构的翻译方法 48 3.3 小结 73 结论 75 v 前言 0.1 问题的提出 ―之‖是古汉语中使用频率最高的单词之一。在不同的语境中―之‖字有不 同的用法。从其词类归属的角度上讲,它具有代词、结构助词、动词、连词 和语气助词等用法。然而其最常见的用法还是当结构助词。 现代汉语 ―之‖字是古代汉语遗留至今的一个文言词语。那么,―之‖字在 现代汉语中的用法如何,其用法上继承了古代汉语的哪些语法功能?是否有 新的发展?“之”和“的”又是什么样的关系?这些问题引起了笔者对“之”字的关 注。 关注“之”字的语法功能,如果和以前的学者一样从词类讲功能,笔者认 为稍有不妥之处,而且蹈袭前人恐怕不可能有什么突破。我们认为作为结构 助词的―之‖字,其与结构中其它成分关系极其紧密,它在结构中才能充分体 现出其语法功能,如:它连接主谓语的功能还是连接定中语的功能。因此要 考察 ―之‖字的语法功能不能脱离带―之‖字的结构。进一步说,―之‖字的其它 角色如:代词、动词、连词等也只在其所处结构中体现出来。研究―之‖字的 语法功能应从带―之‖字的结构讲起。 最后,带 ―之‖字结构在翻译成越南语时有什么样的翻译方法?虚词―之‖ 在什么样的情况下可以用对应的越南语词语表示,什么样的情况下不用?这 也是笔者关注的问题之一。 页 116 260 261 262 《 鬼 吹 灯 之 人的血液之所以是红色的,就是因为血液中含有 Máu thể người có màu đỏ, máu có chứa sắt, nguyên tố sắt máu đi, máu 龙 岭 迷 窟 》 铁,如果血液中的铁慢慢消失,血液就会逐渐黏 từ từ đông đặc, lượng ô xy giảm xuống, hơ hấp ngày 页 119 稠,供氧也会降低,呼吸会越来越困难,最后死亡 khó khăn, cuối chết, máu người biến thành màu vàng 【之】时,血液已经变成了黄色。 《 鬼 吹 灯 之 但是不管怎样,这种症状都始终存在,一代人接一 nào, chứng bệnh tồn tại, hệ nối tiếp hệ khác, lúc lâm chung khổ sở vật vã, 龙 岭 迷 窟 》 代人,临死【之】时都苦不堪言,任何语言都不足 khơng có từ diễn tả cảm giác đau đớn toàn huyết dịch chuyển thành khối đông đặc màu vàng 页 119 以形容血液变成黄色凝固状的痛苦。 《 鬼 吹 灯 之 眼见自己的族人临死【之】时的惨状,鹧鸪哨不得 Đứng trước thảm cảnh tộc mình, Gà Gơ khơng thể khơng cầu cứu Mô kim Hiệu úy am hiểu thuật phong thủy phân 龙 岭 迷 窟 》 不求助于擅长风水分金定穴的摸金校尉。 kim định huyệt 页 120 263 《 鬼 吹 灯 之 我在此出家【之】时,曾经看到这附近有座古墓, Khi ta tới xuất gia, thấy gần có ngơi cổ mộ, chưa bị đổ đấu, địa điểm cách chân núi chùa mười dặm phía Tây 龙 岭 迷 窟 》 还没有被人倒过斗,地点在寺外山下西北十里,一 Bắc, vùng núi đồi hoang dã 页 120 264 片荒山野岭中 Khi xây dựng người ta phủ lớp ngói hình trụ tròn lên rui gỗ 《 鬼 吹 灯 之 修建【之】时 在木椽处都覆以圆柱形的瓦当 龙岭迷窟》 页 121 265 《 鬼 吹 灯 之 了尘长老把鹧鸪哨从地上扶起来,对他说道:―快快 Liễu Trần trưởng lão đỡ Gà Gô dậy nói: " mau mau đứng dậy, đến lúc gà gáy nến tắt lấy áo niệm, 龙 岭 迷 窟 》 请起,虽然在鸡鸣灯灭【之】时,才摸得敛服,也 nghĩa phạm vào mơn quy 页 123 并不算坏了摸金行规 XLIV 266 《 鬼 吹 灯 之 相传雮尘珠又名凤凰胆,有说为黄帝仙化【之】时 Tương truyền Mộc trần châu cịn có tên Phượng hồng đảm, người nói di vật Hồng Đế để lại sau thành tiên 龙 岭 迷 窟 》 所留 页 124 267 《 鬼 吹 灯 之 弟子族中亲眷,多为鬼洞恶咒所缠,临死【之】时 Người thân tộc đệ tử bị lời nguyền động Quỷ ám vào, trước chết phải chịu nỗi đau đớn 龙 岭 迷 窟 》 都苦不可言 页 124 268 Khi nước 《 鬼 吹 灯 之 在 国破【之】时 龙岭迷窟》 页 124 269 《 鬼 吹 灯 之 正在不知所措【之】时,有个商人指着一个怀抱小 Đang lúc bí bách, có tay lái bn trỏ vào người phụ nữ ơm đứa bé hơ lên: "Chính ta ta nói, tơi nghe 龙 岭 迷 窟 》 孩的女人喊道:―是她……是她……就是她说的,我 thấy!" 页 125 270 听见了。 Có lẽ lúc bắt đầu thiết kế khu lăng mộ 《 鬼 吹 灯 之 应该是当初设计整座陵墓【之】时 龙岭迷窟》 页 129 271 Lúc vào minh điện 《 鬼 吹 灯 之 初进古墓【之】时 龙岭迷窟》 页 131 272 《 鬼 吹 灯 之 所以黑雾在被蜡烛的温度吸引【之】时,不会轻易 Cho nên đám khói đen bị thu hút nhiệt độ nến, không dễ phát giác tồn ba thể sống 龙 岭 迷 窟 》 察觉这三个活人 页 132 XLV 273 Những nước sơng Hồng Hà dâng cao 《 鬼 吹 灯 之 黄河泛滥【之】时 龙岭迷窟》1 页 37 274 Để lúc lão phu quy tiên 《 鬼 吹 灯 之 也好给老夫仙游【之】时 龙岭迷窟》 页 138 275 《 鬼 吹 灯 之 就在我不知所措【之】时,忽然觉得身旁刮起一股 Đúng lúc ngơ ngẩn, cảm thấy gió lạnh buốt ập tới, dường có vật thể lạnh lẽo mang theo 精 绝 古 城 》 阴风,好象有一个阴气森森的物体正在快速的接 âm khí tiến lại gần, tơi tự nhủ ―đến lúc lắm‖ 页 76 276 近,我心道―来得好。 《 鬼 吹 灯 之 现在正是紧关节要【之】时,我使劲拍了拍探照 Đúng lúc cấp bách, đập mạnh tay vào đèn chiếu, đèn không sáng lên, liền cuống quýt bảo Tuyền béo lấy pin 精 绝 古 城 》 灯,仍然没有亮起来,我急忙让胖子把备用电池拿 dự bị 页 76 来。 277 《 鬼 吹 灯 之 我听大金牙也如此说,觉得古怪,便走近两步,在 Tơi nghe Răng Vàng nói thế, lấy làm quái lạ, liền bước lên hai bước, đứng trước cửa hang nghếch mũi hít hơi, 龙 岭 迷 窟 》 洞口前用鼻子一闻,一股浓烈的牛奶混合着可可的 mùi hương ngào ngạt pha trộn mùi sữa vị ca cao, xộc thẳng lên não 页 114 香甜【之】气,直冲脑门。 278 《 鬼 吹 灯 之 正在我进行激烈的思想斗争【之】时,陈教授呵呵 Tôi đấu tranh tư tưởng liệt giáo sư Trần cười ngờ nghệch, đứng dậy hoa chân múa tay 精 绝 古 城 》 傻笑着站起来,手舞足蹈的又发起疯来了,我怕他 loạn xạ Tôi sợ ông mở lớp tráp đá bên trong, vươn tay kéo ông giật lại 页 81 去打开第二层石匣,便伸手拉住他。 279 《 鬼 吹 灯 之 就在全神贯注【之】时,忽见陈教授瞪起双眼指着 Đang tập trung cao độ, thấy giáo sư Trần trợn trừng hai mắt vào sách da dê tay Shirley Dương: ―Nhất 精 绝 古 城 》 Shirley 杨手中的羊皮古册说:―千万不要看后边的内 thiết không xem phần sau!‖ 页 82 容。 XLVI 280 Đèn thần cột đá 《 鬼 吹 灯 之 柱【之】 神殿 精绝古城》 页 67 281 《 鬼 吹 灯 之 修建大规模的陵寝,一定会用大量人力,开山掘 Xây dựng lăng tẩm với quy mô lớn, thiết phải huy động lức lượng lớn nhân công, xẻ núi quật đồi, không coi 龙 岭 迷 窟 》 岭,不可不谓极尽当世【之】能事。 chuyện lớn người thời làm 页 89 282 《 鬼 吹 灯 之 但也只是与你有同门【之】谊,没有师傅之名分 龙岭迷窟》 ta với phận đồng mơn thơi,chứ khơng phải thầy trị chi 页 123 283 《 鬼 吹 灯 之 但也只是与你有同门之谊,没有师傅【之】名分 龙岭迷窟》 ta với phận đồng mơn thơi,chứ khơng phải thầy trị chi 页 123 284 《 鬼 吹 灯 之 虽然是静止的壁画,画中的那种魄力呼【之】欲 khí phách tranh dường tốt bên ngồi, bình tĩnh nhìn lại, thực khiến người ta có cảm giác 龙 岭 迷 窟 》 出,冷眼一看,真就似随时会从画中破壁而出。 người võ sĩ lúc đạp tường nhảy 页 127 285 《 鬼 吹 灯 之 这缸上的画纹极尽 精妙【之】能事,一看就是有些 Hoa văn thân chum vô tinh xảo, nhìn qua biết thứ có niên đại 龙 岭 迷 窟 》 年头的东西 页 140 286 《 鬼 吹 灯 之 胖子和大金牙也学着我的样子,把手拢在口边大喊 Tuyền béo Răng Vàng bắt chước tôi, khum tay lên miệng hét ầm hét ĩ,ba người thấy thật tức cười, cảm giác 龙 岭 迷 窟 》 大叫,三人都觉得好笑,细雨带来的烦闷【之】情 phiền muộn mà mưa mang đến bớt nhiều, chốc sau hai chai rượu trắng cạn đến đáy 页 89 减少了许多,没一会儿,三人就喝干了两瓶白酒。 XLVII 287 《 鬼 吹 灯 之 气是六合太初【之】清气,化而生乎天地万物者 龙岭迷窟》 Khi tức khí lục hợp thái sơ, biến hóa mà sinh thiên địa vạn vật 页 105 288 《 鬼 吹 灯 之 九在个位数中最大,有至尊之隐义,发音也同久, Số chín đơn vị lớn nhất, có hàm nghĩa ―tối thượng, chí tơn‖, phát âm lại giống với chữ ―cửu‖ ―lâu bền‖, có ý ―vĩnh cửu, 精 绝 古 城 》 有永恒【之】意,一向被视为最吉祥的一个数字。 trường tồn‖, tự cổ chí kim coi số may mắn 页 15 289 《 鬼 吹 灯 之 天地之相去,八万四千里 人【之】心肾相去,八寸 Trời đất cách tám vạn bốn ngàn dặm, tim thận người cách tám tấc bốn phân 精 绝 古 城 》 四分 页 290 《 鬼 吹 灯 之 传说该丹出自三神山,有脱胎换骨【之】神效,始 Tương truyền Xích đơn nguồn gốc núi Tam Thần, có cơng hiệu thần kỳ thay xương đổi cốt, ln giấu kín 龙 岭 迷 窟 》 终为宫廷秘藏,失落于北宋末年 cung đình, cuối thời Bắc Tống tích 页 119 291 《 鬼 吹 灯 之 这种墓穴和棺木的形式别说我没见过,以陈教授 Loại hầm mộ với hình thức quan tài nói tơi chưa thấy, kiến thức uyên bác giáo sư Trần 精 绝 古 城 》 【之】渊博,都瞧不出个究竟 chằng thể nhìn đầu cua tai nheo 页 59 292 《 鬼 吹 灯 之 而陈教授则是由于在一天之内,心情大起大落,先 Còn giáo sư Trần ngày, trạng thái tình cảm lúc lên lúc xuống, đầu đau đơn trước chết trợ thủ Hách 精 绝 古 城 》 是伤心助手郝爱国【之】死,又在精绝遗迹中找到 Ái Quốc, liên tiếp có phát lớn đáng kinh ngạc 页 82 一个又一个惊喜的重大发现,突然又见到他自己的 di tích Tinh Tuyệt, sau lại thấy cảnh hai học trị chết thảm, đợt vui buồn cực độ gây tác động 两个学生惨死,这么大喜大悲对人的神经打击是非 mạnh thần kinh người, hồ tuổi ông cao, 常大的,更何况他年事已高,最后终于神经崩溃, đến cuối tinh thần sụp đổ, hoàn toàn điên điên dại dại 彻底疯了。 XLVIII 293 《 鬼 吹 灯 之 故生人分东位西位乃两仪之说,分东四位西四位乃 Vậy nên phân Đông vị Tây vị thuyết Lưỡng nghi, phân Đông Tứ vị, Tây Tứ vị thuyết Tứ tượng, phân Càn, Khảm,Cấn, 龙 岭 迷 窟 》 四象之说,分乾、坎、艮、震、巽、离、坤、兑乃 Chấn, Tốn, Ly, Khơn, Đối thuyết bát qi, thảy lý trời đất, đại đạo, tạo hóa, tự nhiên 页 108 八卦【之】说,是皆天地大道造化自然之理。 294 《 鬼 吹 灯 之 故生人分东位西位乃两仪【之】说,分东四位西四 Vậy nên phân Đông vị Tây vị thuyết Lưỡng nghi, phân Đông Tứ vị, Tây Tứ vị thuyết Tứ tượng, phân Càn, Khảm,Cấn, 龙 岭 迷 窟 》 位乃四象之说,分乾、坎、艮、震、巽、离、坤、 Chấn, Tốn, Ly, Khơn, Đối thuyết bát qi, thảy lý trời đất, đại đạo, tạo hóa, tự nhiên 页 108 兑乃八卦之说,是皆天地大道造化自然之理。 295 《 鬼 吹 灯 之 故生人分东位西位乃两仪之说,分东四位西四位乃 Vậy nên phân Đông vị Tây vị thuyết Lưỡng nghi, phân Đông Tứ vị, Tây Tứ vị thuyết Tứ tượng, phân Càn, Khảm,Cấn, 龙 岭 迷 窟 》 四象【之】说,分乾、坎、艮、震、巽、离、坤、 Chấn, Tốn, Ly, Khơn, Đối thuyết bát quái, thảy lý trời đất, đại đạo, tạo hóa, tự nhiên 页 108 兑乃八卦之说,是皆天地大道造化自然之理。 296 《 鬼 吹 灯 之 诸位兄弟,王侯将相宁有种乎,老夫看尔等虽是一 Hỡi huynh đệ, vương hầu tướng tá, lão phu thấy nhóm dân binh, ai lưng hổ eo gấu mắt 龙 岭 迷 窟 》 介 民 兵 , 却 个 个 虎 背 熊 腰 鹰 视 狼 顾 , 皆 有 将 军 ưng cằm sói, có tướng mạo vị tướng quân, 页 139 【之】相,不妨下这地穴中一探究竟,日 后免不了 chi xuống hang động thăm dị, khơng chừng ngày sau lại có hội tung bay cánh chim bằng, phân phong chia đất 飞黄腾达…… Đó bơng hoa địa ngục hoa thơm xác nở 《 鬼 吹 灯 之 那不正是棺上生长着的地狱【之】花尸香魔芋吗? rộ nắp quan tài hay 精绝古城》 297 页 78 298 《 鬼 吹 灯 之 我实在不能想象这些切口,竟然出自一个年纪轻轻 Tôi thực tưởng tượng nổi, lời lại phát từ miệng cô gái người Mỹ trẻ này, 精 绝 古 城 》 的美国女人【之】口,如果不是面对面亲耳所闻, mặt đối mắt tai nghe mắt thấy, có đánh chết tơi khơng tin, lẽ lại gặp phải người nghề 页 78 又如何能信,难道竟然遇到同行了 299 《 鬼 吹 灯 之 传说那是头人才可以使用的狼王【之】牙,那两头 Tương truyền vua sói thủ lĩnh sử dụng, hai sói già ngửi thấy mùi tiên vương nên 精 绝 古 城 》 老狼一定是闻到了它们先王的气息,才犹豫着没有 dự chưa dám cắn ngay,…… 页 79 立刻下口,…… XLIX 300 Hơn thời chưa phá giải bí mật bao phủ xung quanh trùng ngọc 《 鬼 吹 灯 之 加上那个时代还从没有破解虫玉【之】谜 龙岭迷窟》 页 132 301 Tức gốc mn vật vậy, khí hình thái khí thái sơ 《 鬼 吹 灯 之 乃万物【之】源,此气即太初清气的形态之一 龙岭迷窟》 页 105 302 《 鬼 吹 灯 之 有经验的专家一看,就知道是大唐皇家【之】物, Những chun gia có kinh nghiệm nhìn qua hộp liền biết báu vật hoàng gia Đại Đường, vật 龙 岭 迷 窟 》 可能是皇帝赏赐给李淳风的 hoàng đế ban cho Lý Thuần Phong 页 117 303 《 鬼 吹 灯 之 孙教授经过整整一个多月的反复推敲研究,终于解 Giáo sư Tôn tháng trời nghiên cứu tìm tịi, cuối phá giải bí mật thiên thư 龙 岭 迷 窟 》 开了天书【之】谜 页 117 304 《 鬼 吹 灯 之 扎格拉玛部落的后人有不少擅长占卜,他们通过占 Hậu duệ tộc Zhaklama khơng người giỏi tht chiêm bốc, nhờ bói tốn, họ cho mắt ngọc vàng 龙 岭 迷 窟 》 卜 , 认 为 这 只 染 满 黄 金 的 古 玉 眼 球 , 就 是 天 神 mắt thiên thần, có cách đem mắt ngọc cúng tế động 页 119 【之】眼,只有用这只古玉眼球来祭祀鬼洞,才能 Quỷ, tiêu trừ tai ương thầy mo tộc rước đến để mắt ngọc nhìn trộm bí mật bên quỷ 抵消以前族中巫师制造那枚玉眼窥探鬼洞秘密所引 động 来的灾祸。 305 《 鬼 吹 灯 之 只有找到真正的雮尘珠,才能设法消解鬼洞【之】 Chí tìm viên Mộc trần châu đích thực tiêu trừ tai ương động Quỷ 龙岭迷窟》 灾 页 124 L 306 307 308 《 鬼 吹 灯 之 那些罗汉像无不精美奢华,用料装饰皆是一等一的 Tượng La Hán hai gian điện thờ pho chạm khắc tinh xảo hoa lệ, từ nguyên liệu đến cách trang 龙 岭 迷 窟 》 考究,每一尊都价值不菲,可见当年西夏国力之 trí cơng phu kĩ lưỡng, báu vật vơ giá, qua thấy hùng cường Tây Hạ năm xưa, 页 127 强,佛教【之】兴盛发达。 phồn thịnh Phật giáo thời 《 鬼 吹 灯 之 这是继十九世纪初沙漠探险热之后的第二次探险热 Đây sốt thám hiểm rầm rộ thứ hai sau sốt thám hiểm sa mạc đầu kỉ 19, đại đa số 精 绝 古 城 》 潮,但是这片大沙漠对大多数经验不足的探险家来 nhà thám hiểm non nớt không đủ kinh nghiệm, vùng sa mạc 页 49 讲,正如著名的瑞典籍大探险家斯文赫定对塔克拉 mênh mông Folke Bergman, nhà thám hiểm lớn gốc Thụy Điển, viết nó, nơi có mà khơng 玛干的解释一样,那是一个有去无回的地方,死亡 có ―Tử vong chi hải‖ – biển tử vong, tên từ mà 【之】海,由此得名。 《 鬼 吹 灯 之 这个风水嘛,被称为地学【之】最,风水之地可以 Môn phong thủy này, gọi tối cao địa học, đất phong thủy khái quát cách đơn giản là: tàng phong chi địa, 精 绝 古 城 》 简单的概括为:藏风之地,得水之所。 đắc thủy chi sở (đất có gió, nước) 页 50 309 《 鬼 吹 灯 之 这个风水嘛,被称为地学之最,风水【之】地可以 Môn phong thủy này, gọi tối cao địa học, đất phong thủy khái quát cách đơn giản là: tàng phong chi địa, 精 绝 古 城 》 简单的概括为:藏风之地,得水之所。 đắc thủy chi sở (đất có gió, nước) 页 50 310 《 鬼 吹 灯 之 这个风水嘛,被称为地学之最,风水之地可以简单 Môn phong thủy này, gọi tối cao địa học, đất phong thủy khái quát cách đơn giản là: tàng phong chi địa, 精 绝 古 城 》 的概括为:藏风【之】地,得水【之】所。 đắc thủy chi sở (đất có gió, nước) 页 50 LI 表二: 序数 语料来源 状中结构 中文 越文 Ngôi mộ cổ lớn thế… 《鬼吹灯之龙岭 这座墓如此【之】大,…… 迷窟》页 94 《鬼吹灯之龙岭 大金牙说的是一个难点,这点想不通我们的猜测 Răng Vàng nêu lên điểm khó, khơng giải phép tính khó phương trình tơi lập hồn tồn vơ 迷窟》页 105 就不成立,就算再不走运,也不可能如此【之】 nghiệm, cho dù đen đủi trùng hợp 巧,平时没有,或者说时有时无的―幽灵冢‖,偏 đến được, ngày thường chẳng thấy đâu, nói là, ngơi mộ u hồn lúc có lúc khơng, lúc 偏我们前脚进来,它后脚就冒出来。 vừa bước chân trước vào, lù lù chân sau 《鬼吹灯之精绝 陈教授说:―老朽可以打保票,肯定有这样一条 Giáo sư Trần nói: ―Ơng già đảm bảo, chắn có đường hầm thế, có điều đường 古城》页 68 暗 道 , 不 过 既 然 是 暗 道 , 这 神 殿 规 模 又 如 此 ngầm, mà thần điện lại lớn, ba khắc tìm đây?‖ 【之】大,咱们一时三刻哪里找得到呢?‖ 《鬼吹灯之精绝 每一个下来的人都被这堆积如山的珍宝惊呆了, Từng người bước xuống kinh ngạc trước dải ngọc ngà châu báu chất cao núi này, tất 古城》页 73 如此【之】多的奇珍异宝,都是当年精绝从西域 đồ kỳ trân dị bảo này, người Tinh Tuyệt vơ vét từ 各国搜刮而来的,就连陈教授都无法一一叫出这 nước Tây Vực năm xưa, đến giáo sư Trần gọi tên thứ được, có điều có 些珍宝的名称,但是有一点可以肯定,哪一件都 thể khẳng định, tất cải nơi đây, đáng giá liên thành 是价值不菲。 《鬼吹灯之精绝 没想到这石梁上有如此【之】多的鬼洞文 古城》页 74 LII Không ngờ trục đá lại có nhiều chữ Quỷ Động đến 《鬼吹灯之精绝 小孩?怎么可能,这深山老林中人迹罕至,更何 Đứa trẻ? Không thể Đây chốn thâm sơn cốc người đặt chân, hồ bí mật lại 古城》页 39 况这处秘密要塞隐藏得如此【之】深,怎么会突 sâu lịng đất này, vơ dun vơ cớ tự dưng mọc trẻ được? 然平地里冒出个小孩子来? 《鬼吹灯之精绝 我们所了解的还是非常【之】有限 Những hiểu biết chúng tơi cịn hạn chế… 古城》页 40 表三: 序数 语料来源 主谓结构 中文 越文 《 鬼 吹 灯 之 在山丘的内部,要塞还分为三层,其结构 Phần sâu lòng núi chia làm ba phần, kết cấu phức tạp, quy mơ hồnh tráng, thấy quân 精 绝 古 城 》 【之】复杂,规模【之】庞大,可见当年关 Quan Đông năm xưa coi trọng quân đến mức 页 东军对这处军事基地的重视程度。 《 鬼 吹 灯 之 天地【之】相去,八万四千里 人之心肾相 Trời đất cách tám vạn bốn ngàn dặm, tim thận người cách tám tấc bốn phân 精 绝 古 城 》 去,八寸四分 页 《 鬼 吹 灯 之 纵然是以鹧鸪哨的机智与了尘长老的经验, Cả tài trí đầy Gà Gơ hay kinh nghiệm dày dặn Liễu Trần trưởng lão đành phải bó tay chịu thua, 龙 岭 迷 窟 》 也束手无策,若是普通的毒烟只需要闭住呼 khí độc bình thường dựa vào sức 页 130 吸,借着红奁妙心丸的药力,硬冲出去即 thuốc Hồng liêm diệu lục hồn, nín thở chạy xun qua thoát thân, điều đáng ngại nồng độ đậm đặc 可,然而这黑色毒烟【之】浓前所未见。 khói đen đặc đến mức cực thấy LIII 《 鬼 吹 灯 之 那些罗汉像无不精美奢华,用料装饰皆是一 Tượng La Hán hai gian điện thờ pho chạm khắc tinh xảo hoa lệ, từ nguyên liệu đến cách 龙 岭 迷 窟 》 等一的考究,每一尊都价值不菲,可见当年 trang trí cơng phu kĩ lưỡng, báu vật vơ giá, qua thấy hùng cường Tây Hạ 页 127 西夏国力【之】强,佛教之兴盛发达。 năm xưa, phồn thịnh Phật giáo thời LIV 表四: 序数 语料来源 介宾结构 中文 越文 《 鬼 吹 灯 之 墓的建筑风格为【之】一变,更注重地面的 Phong cách kiến trúc lăng mộ mà thay đổi, trọng đến kiến trúc mặt đất, kết hợp với vườn 精 绝 古 城 》 建筑,与祭奠的宗庙园林相结合,吸取了前朝 cảnh tông miếu tế tự 页 31 的防盗经验,清代地宫墓室的结构都异常坚 固,最是难以下手 《 鬼 吹 灯 之 众人为了避开中午的烈日,连夜赶路,正走 Mọi người muốn tránh nắng gắt trưa, nên suốt đêm, đương lúc mệt mỏi, thấy cảnh sắc này, 精 绝 古 城 》 得 困 乏 , 见 了 这 种 景 色 , 都 不 禁 精 神 为 phấn chấn tinh thần 页 52 【之】一振 《 鬼 吹 灯 之 山崩地陷的威力使人目为【之】眩,我一只 Cảnh tượng khiến người ta nhìn mà chống váng, tay tơi bấu vào vách đá, tay cịn lại ơm chặt thi thể Diệp Diệc 精 绝 古 城 》 手紧紧抓住石壁,另一只手抱住叶亦心的尸 Tâm, không dám lơi tay, sợ rơi xuống Động Quỷ 页 84 体,不敢稍动,惟恐也随着身后崩塌的山体 tảng đá sụt lở đằng sau 落下鬼洞【之】中。 《 鬼 吹 灯 之 东方出现了曙光,大森林中的晨风吹得人身 Phía Đơng trời hửng sáng, gió sớm rừng già thổi qua làm hết da gà, khơng khí tươi buổi 精 绝 古 城 》 上 起 鸡 皮 疙 瘩 , 清 新 的 空 气 使 人 精 神 为 sớm khiến tinh thần người ta phấn chấn, Yến Tử tay 页 15 【之】一振,燕子给我们指了指西面:“你 phía Tây nói: ―Hai anh trơng! Ngọn núi lớn núi Tim Trâu 们看,那座大山就是牛心山。 LV 表五: 序数 语料来源 越文 《 鬼 吹 灯 之 在远古的时代,那里曾经诞生过被尊称为 Vào thời kỳ viễn cổ, nơi sản sinh lạc vô danh xưng tụng "thánh giả", tạm thời ta gọi "bộ 龙 岭 迷 窟 》 ―圣者‖的无名部落,姑且称【之】为―扎格 lạc Zhaklama" 页 119 中文 述宾结构 拉玛部落‖。 《 鬼 吹 灯 之 人体中的血肉内脏全成了幼虫的养分,并取 thịt nội tạng người biến thành dinh dưỡng cho ấu trùng, ấu trùng chiếm lĩnh khơng gian thể 云 南 虫 谷 》 而代【之】填充了进去 页 151 《 鬼 吹 灯 之 古滇国是一个神秘的王国,史学家称【之】 Nước Điền vương quốc cổ thần bí, nhà sử học gọi đất nước bị đánh mất, ghi chép sử sách 龙 岭 迷 窟 》 为失落的国度,史书上的记载不多 đất nước không nhiều 页 142 《 鬼 吹 灯 之 好在秋天的原始森林,景色绚丽,漫山遍野 Cũng may rừng nguyên sinh vào thu cảnh sắc tươi đẹp, muôn nẻo ngàn non rải màu đỏ vàng chen lẫn, khiến 精 绝 古 城 》 的红黄树叶,层林尽染,使人观【之】不倦 người ta đắm nhìn mà quên di mệt mỏi 页 31 《 鬼 吹 灯 之 当然这是一种迫不得已的办法,墓主拼个同 Đương nhiên biện pháp bất đắc dĩ, chủ nhân mộ chấp nhận đồng quy tận, khơng thây cốt bị 精 绝 古 城 》 归于尽,也不让自己的尸骨被盗墓贼破坏, bọn trộm mộ phá hoại, loại bẫy thịnh hành thời 页 33 这种机关只在北宋末年的金辽时期流行过一 gian vào thời Kim, Liêu, cuối thời Bắc Tống, sau lại xuất loại bẫy tiên tiến hơn, ―Đỉnh lưu ly lửa rồng giữ báu‖ 阵,后来出现了更先进的机关,天宝龙火琉 nhanh chóng bị thay 璃顶也就随【之】被取代了。 LVI 《 鬼 吹 灯 之 他这是在向真主祷告啊,每天早晨必做的功 Ông ta cầu khấn Đức Allah đây, buổi sáng phải cầu nguyện, thấy ông lặng yên thư thái, tưởng vụ 精 绝 古 城 》 课,我见他如此气定神闲,以为他说晚上要 có bão gió tối khơng nghiêm trọng, nên nhẹ 页 52 起大风暴的事没有多严重,也就随【之】放 nhõm người, ngắm cảnh với Tuyền béo, Shirley Dương người 松了下来,便去和胖子、Shirley 杨等人一起 观看大漠的美景。 《 鬼 吹 灯 之 尕娃的枪法是小分队成员中最准的,他端起 Cả Oa bắn súng giỏi đội, anh nâng súng lên, chẳng cần ngắm bắn liền ba phát, phát trúng 精 绝 古 城 》 步枪,瞄也不瞄,抬手就是三枪 每一枪都 cầu, bọ bên nhỏ đường kính viên đạn 页 21 正中火球的中心,里面的瓢虫远没有子弹的 nhiều, nên tất bị bắn cho tan xác, lửa theo mà tắt ngúm 口径大,虫身整个都给子弹打没了,火焰也 随【之】消失 《 鬼 吹 灯 之 我和胖子俩人走到被教授打开的石匣前,看 Tơi Tuyền béo bước tới phía trước tráp đá bị giáo sư Trần đẩy nắp ra, xem bên rốt có thứ Hai cánh 精 绝 古 城 》 那里面究竟有什么东西,这石匣的两扇柜门 cửa hòm thẳng trước mặt bị kéo ra, lớp sơn da trân 79 页 在正面,已经被拉开了,封口的牛皮漆也随 bong xuống 【之】脱落。 《 鬼 吹 灯 之 三人急得团团乱转,忽然脚下一阵晃动,耳 Cả ba người bấn loạn kiến chảo, chân rung chuyển ầm ầm, bên tai nghe thấy chuỗi âm rạn 精 绝 古 城 》 中只听一阵细微的破裂声从山体中传出,那 nứt khe khẽ lòng núi vẳng lại, âm ngày lớn 页 84 声音越来越响,地面的震动也随【之】加剧 hơn, chấn động đất ngày mạnh 10 《 鬼 吹 灯 之 那老太太的脑袋也随【之】掉在了地上,她 Kinh đầu bà già rơi xuống theo, hai mắt nhìn chăm chăm lên sân khấu, miệng nhai 精 绝 古 城 》 的人头还盯着皮影戏观看,口中兀自咀嚼不 tóp tép khơng mỏi 页 18 11 休 《 鬼 吹 灯 之 那个像噩梦一样的鬼洞,避【之】唯恐不 Cái động quỷ ác mộng kia, tránh nó, lại miếng cao da chó bám chặt lấy da thịt 龙 岭 迷 窟 》 及,它却偏偏像狗皮膏药一样黏在了身上 LVII 页 119 LVIII ... 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC  NGUYỄN THỊ SEN 现代汉语中 “之” 字用法研究及带 “之”字 结构 的翻译方法考察 NGHIÊN CỨU CÁCH DÙNG CỦA TỪ “之”[ZHI] TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ KHẢO SÁT... HÁN HIỆN ĐẠI VÀ KHẢO SÁT PHƯƠNG PHÁP DỊCH CÁC KẾT CẤU CĨ “之”[ZHI] LUẬN VĂN THẠC SỸ Chun ngành: Ngơn ngữ Hán Mã số chuyên ngành : 60.22.10 Giáo viên hướng dẫn : TS Nguyễn Đại Cồ Việt Hà Nội, 2014... 人之心肾相去,八寸四分。 越:Trời đất cách tám vạn bốn ngàn dặm, tim thận người cách tám tấc bốn phân (2)汉:在山丘的内部,要塞还分为三层,其结构【之】复杂,规模 【之】庞大,可见当年关东军对这处军事基地的重视程度。 越:Phần sâu lòng núi chia làm ba phần, kết cấu phức tạp,

Ngày đăng: 09/03/2020, 21:23

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan