Bài viết này tìm hiểu trường từ ngữ chỉ người trong thơ Xuân Diệu. Khảo sát 100 thi phẩm trong các tập Thơ thơ, Gửi hương cho gió, chúng tôi nhận thấy, Xuân Diệu đã huy động 4 tiểu trường nghĩa “người”.
Số 32 (57) - Tháng 9/2017 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GÒN Về từ ngữ thuộc trường nghĩa “người” thơ Xuân Diệu On vocabulary from the semantic field of “human” in Xuan Dieu’s poems TS Đỗ Thị Thu Hương, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội Do Thi Thu Huong, Ph.D., Hanoi National University of Education Tóm tắt Bài viết tìm hiểu trường từ ngữ "người" thơ Xuân Diệu Khảo sát 100 thi phẩm tập Thơ thơ, Gửi hương cho gió, chúng tơi nhận thấy, Xn Diệu huy động tiểu trường nghĩa “người” Những kết luận rút từ việc phân tích trường từ vựng thơ Xuân Diệu giúp ích cho hoạt động giảng dạy Ngữ văn giảng dạy từ ngữ nhà trường Từ khóa: trường nghĩa, trường nghĩa “người”, thơ Xuân Diệu Abstract Our paper explores the semantic field of human in Xuan Dieu’s poems Through surveying 100 poems from the collections Poems poems, Sending incense to the wind, we recognized that there were minor semantic fields of human in Xuan Dieu’s poetry The results obtained from the analysis of the semantic field in Xuan Dieu’s poems can be helpful for the teaching of Literature as well as the teaching of words in the school Keywords: semantic field, semantic field of “human”, Xuan Dieu’s poems Gửi hương cho gió (Nxb, Văn học năm 2008) Xuân Diệu Chúng vận dụng lí thuyết trường nghĩa mà Đỗ Hữu Châu giới thiệu giáo trình Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt [1] để phân xuất trường nghĩa "người" thơ Xuân Diệu thành tiểu trường Trên sở phân tích tiểu trường từ ngữ "người", chúng tơi mong muốn tìm đặc điểm thơ Xn Diệu phương diện sử dụng ngôn từ Kết khảo sát Khảo sát 100 thơ Xuân Diệu, chúng tơi tìm 121 từ ngữ thuộc vùng tâm trường nghĩa "người" Tất phân tách thành tiểu trường sau: Mở đầu Thơ ca dù có bay bổng khơng thể rời xa chủ thể nó, người Con người tâm điểm khoa học thơ ca Chính mà sáng tác thơ ca nói chung Xuân Diệu nói riêng xoay quanh chủ đề người, đặc biệt tình yêu quê hương đất nước tình u đơi lứa Để thể tư tưởng nghệ thuật mình, Xuân Diệu vận dụng loạt từ ngữ thuộc trường nghĩa người, thiên nhiên, động thực vật.v.v… Trong viết này, chúng tơi tìm hiểu từ ngữ thuộc trường nghĩa "người" 100 thi phẩm hai tập Thơ thơ, 78 ĐỖ THỊ THU HƯƠNG Bảng 1: Thống kê tiểu trường từ ngữ "người" thơ Xuân Diệu Số đơn vị TN Tiểu trường Stt Tần số XH SL từ Tỉ lệ LXH Tỉ lệ Con người nói chung 27 22.31 766 38.40 Bộ phận thể người 25 20.66 479 24.01 Trạng thái tâm lí người 23 19.01 177 8.87 Hoạt động người 46 38.02 573 26.72 Tổng 121 100% 1995 100% 1) nhóm từ gọi tên theo đại từ phiếm chỉ, đại từ nhân xưng 2) nhóm từ gọi tên theo nghề nghiệp, chức vị 2.1 Tiểu trường từ ngữ người nói chung Trong tiểu trường người nói chung, có hai nhóm từ gọi tên chính, là: Bảng 2: Thống kê tiểu trường từ ngữ người nói chung thơ Xuân Diệu Stt Từ ngữ Tần số Ví dụ % Nhóm 1: Các từ gọi tên theo đại từ phiếm đại từ nhân xưng 183 23,89 ta 120 15,67 em 99 12,92 người 94 12,27 anh 77 10,05 hồn 47 6,14 42 5,48 kẻ 28 3,66 chàng trai 10 1,31 10 0,78 11 linh hồn 0,78 12 thiếu nữ 0,78 13 0,39 14 đứa 0,39 Cộng 14 724 94,52 - Tôi kim bé nhỏ Mà vạn vật muôn đá nam châm - Ta muốn riết mây đưa gió lượn, Ta muốn say cánh bướm với tình yêu, Ta muốn thâu nhiều - Khách khơng ở, lòng em cô độc Khách ngồi lại em! Đây gối lả, Nhóm 2: Các từ gọi tên theo nghề nghiệp tầng lớp xã hội khách 17 2,22 thi sĩ 1,04 cung nữ 0,52 79 - Làm thi sĩ nghĩa ru với gió Mơ theo trăng vơ vẩn mây - Người giai nhân: bến đợi già VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U Stt Từ ngữ Tần số % du khách 0,26 giai nhân 0,26 kĩ nữ 0,26 công chúa 0,13 cung phi 0,13 hành nhân 0,13 10 hoàng tử 0,13 11 nương tử 0,13 12 tiên nữ 0,13 13 viên (tướng trẻ) 0,13 Cộng 13 42 5,48 Tổng 27 766 100 Tiểu trường người nói chung có tất 27 đơn vị từ ngữ với 766 lần xuất hiện, chia thành hai nhóm đề cập Trong đó, số đại từ nhân xưng sử dụng với tần số cao như: từ tơi có đến 183 lần xuất với 23,89%, từ ta có 120 lần xuất với 15,67%, từ em với 99 lần xuất hiện, chiếm 12,92%, từ anh có 77 lần xuất với 10,05% Ngược lại, từ ngữ chức vị người triều đình phong kiến có số lần xuất ít, chí xuất lần, chẳng hạn từ cơng chúa, cung phi, hồng tử, nương tử, tiên nữ hay từ ngữ nghề nghiệp người thời xưa hành nhân, kĩ nữ Như vậy, nhóm đại từ nhân xưng, phiếm nhóm từ nghề nghiệp, tầng lớp xã hội có số lượng từ gần tương đương tần số sử dụng nhóm đại từ nhân xưng phiếm chiếm đến 94,52% Số liệu giúp củng cố nhận định rằng: cảm hứng chủ đạo xuyên suốt hầu hết sáng tác Xuân Diệu trước Cách mạng tháng Tám khẳng định tơi cá Ví dụ Tình du khách: thuyền qua khơng buộc chặt - Lời kĩ nữ vỡ nước mắt, - Như kẻ hành nhân quáng nắng thiêu, nhân Không phải ngẫu nhiên mà Xuân Diệu lại sử dụng nhiều lần đại từ nhân xưng vậy, đặc biệt đại từ nhân xưng thứ - số quan hệ đối lập với ta - số nhiều Trong số 46 tập Thơ thơ có tới 20 nhắc đến chữ tơi, tỉ lệ tập Gửi hương cho gió 18/54 Cái nhà thơ khai thác biểu nhiều góc độ khác Có tơi phô diễn chân dung tự họa nhà thơ: Tôi kim bé nhỏ Mà vạn vật mn đá nam châm (Cảm xúc) Có lại lời thú nhận: Tôi khờ khạo lắm, ngu ngơ q (Vì sao) Có lại trải lòng: Lòng tơi bốn phía mở cho trăng Khách lại mười phương đãi đằng (Phơi trải) Đứng thứ hai nhóm đại từ nhân xưng Xuân Diệu sử dụng nhiều đại từ ta Nếu đại từ giúp nhà thơ khẳng định cá nhân ta lại bộc lộ khát vọng hòa nhập vào chung rộng lớn 80 ĐỖ THỊ THU HƯƠNG đời Cái cô đơn, bé nhỏ khao khát giao cảm, hòa hợp với đời, tận hưởng vẻ đẹp trần thế: Ta ơm bó cánh tay ta làm rắn Làm dây da quấn quýt xn Khơng muốn mãi vườn trần Chân hóa rễ để hút mùa đất (Thanh niên) Ta muốn ôm Cả sống bắt đầu mơn mởn Ta muốn riết mây đưa gió lượn Ta muốn say cánh bướm với tình yêu Ta muốn thâu hôn nhiều (Vội vàng) Trong số 100 thơ thuộc hai tập Thơ thơ Gửi hương cho gió, chúng tơi thống kê có tới 36 xuất đại từ ta, chiếm tỉ lệ 36% Cũng biểu thị cá nhân, số trường hợp nhà thơ Xuân Diệu dùng từ chàng hay chàng trai Xuân Diệu sử dụng cặp đại từ anh - em Qua khảo sát, chúng tơi nhận thấy có tới 32/100 thơ xuất cặp đại từ anh - em, hai nhân vật trữ tình giúp nhà thơ bộc lộ niềm ham sống, ham u đến cháy bỏng Nếu tơi ta giúp nhà thơ thể tơi ngã anh - em lại thể mối quan hệ khăng khít, tương giao nhà thơ với người đời Bữa lạnh mặt trời ngủ sớm Anh nhớ em, em anh nhớ em (Tương tư chiều) Ngoài đại từ nhân xưng đại từ phiếm chỉ, thơ Xuân Diệu xuất từ chức vị người triều đình phong kiến cơng chúa, cung phi, hồng tử, nương tử, tiên nữ Đây chủ yếu từ Hán Việt, mang âm hưởng hoài cổ, tiếc nuối 2.2 Tiểu trường từ ngữ phận thể người Bảng 3: Thống kê tiểu trường từ ngữ phận thể người thơ Xuân Diệu Stt Từ ngữ Tần số Ví dụ % Nhóm 1: Bộ phận bên ngồi thể + Bộ phận thuộc đầu người mắt 57 11,89 đầu 21 4,38 mặt 19 3,96 môi 19 3,96 miệng 1,46 trán 0,83 mi 0,62 0,62 - Hãy tn âu yếm, lùa mơn trớn, Sóng mắt, lời mơi, nhiều – thật nhiều! - Kẻ uống tình u dập môi Tôi kẻ đưa bấu mặt trời, + Bộ phận thuộc tứ chi tay 64 13,36 10 chân 38 7,93 - Gót sen vàng liễu yếu chạy đâu? - Những ngón tay thần vuốt ve 81 VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U Stt Từ ngữ Tần số % 11 bàn (tay) 0,83 12 gót 0,83 13 ngón (tay) 0,62 Ví dụ + Bộ phận thuộc thân thể 14 28 5,84 15 thân 14 2,92 16 ngực 10 2,08 17 cổ 1,46 18 vai 0,41 19 lưng 0,41 20 da 0,41 Cộng 20 311 65,58 -Ôi Thanh Niên! Ngươi mang hết xuân thì, Hình ngực nở, nụ cười tươi, màu tóc láng - Những cánh tay! Hãy quấn riết đôi vai! - Tôi chim đến từ núi lạ, Ngứa cổ hát chơi Nhóm 2: Bộ phận bên thể lòng 124 25,88 trái tim 17 3,54 máu 12 2,50 xương 11 2,29 phổi 0,21 Cộng 168 34,42 Tổng 25 479 100 - Lòng anh thơi cưới lòng em - Giơ tay muốn ơm trái đất, Ghì trước trái tim, ghì trước ngực bên ngồi thể người giúp nhà thơ khắc họa rõ nét khát khao tận hưởng sống, tận hưởng tình yêu Dường giác quan thể người căng mình, rộng mở để đón nhận rung động đời, để tận hưởng niềm ham sống, ham yêu nhà thơ 2.3 Tiểu trường từ ngữ trạng thái tâm lí người Tiểu trường trạng thái tâm lí người có 23 từ với tần số xuất 117 lần, thống kê bảng sau Qua bảng thống kê trên, thấy có 20 từ phận bên thể Trong số đó, từ tay có tần số xuất cao với 64 lần xuất hiện, chiếm 13,36%; từ mắt xuất 57 lần, chiếm 11,89%; từ chân xuất 38 lần, chiếm 7,93% từ đầu xuất 21 lần, chiếm 4,38% Như vậy, từ phận bên thể thường dùng để biểu tâm lí tình cảm người Điển hình từ lòng xuất tới 124 lần, chiếm tỉ lệ 25.88%, tiếp từ trái tim, máu, xương Hệ thống từ phận bên 82 ĐỖ THỊ THU HƯƠNG Bảng 4: Thống kê tiểu trường từ ngữ trạng thái tâm lí người thơ Xuân Diệu Stt Từ ngữ Tần số % Ví dụ buồn 45 38,46 sầu 23 19,66 hững hờ 5,13 mơ màng 4,27 sung sướng 4,27 u uất 3,42 cô đơn 2,56 ngơ ngác 2,56 run run 2,56 10 vương vấn 2,56 11 ưu phiền 2,56 12 ngây ngất 1,71 13 lưu luyến 1,71 14 cay cực 0,85 15 dùng dằng 0,85 16 đắn đo 0,85 17 khoan khoái 0,85 18 mắc cỡ 0,85 19 ngạc nhiên 0,85 20 ngậm ngùi 0,85 21 ngỡ ngàng 0,85 22 rầu rĩ 0,85 23 vồn vã 0,85 Tổng 23 117 100 Trong 23 từ thuộc tiểu trường trạng thái tâm lí người mà Xuân Diệu sử dụng hai tập thơ từ trạng thái tâm lí tiêu cực xuất với tần số dày đặc, chẳng hạn “buồn” xuất 45 lần, chiếm 38,46%; “sầu” xuất 23 lần, chiếm 19,66% Như vậy, tần - Nhị hồ để bốc niềm cô tịch, Khơng khóc, mà buồn hiu hiu… - Chân hững hờ, hồn khẽ ngạc nhiên - Em người ai đấy, Lưu luyến chi để sớt buồn - Cơ đơn q, khơng nữa! số hai từ trạng thái tiêu cực chiếm đến 58,12% Việc sử dụng hai từ trạng thái tiêu cực với tần số cao phần cho thấy sáng tác Xuân Diệu thường mang âm hưởng đau khổ, u buồn Đặc điểm hoàn toàn phù hợp với phong cách 83 VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U thơ Xuân Diệu nhà thơ Thế Lữ cho rằng: “Thơ Xuân Diệu mà buồn tịch mịch điều ấm nóng, reo vui Lạnh lùng ám khắp nơi…” [4] Bên cạnh từ trạng thái tâm lí tiêu cực, thơ Xn Diệu xuất hàng loạt từ cung bậc, trạng thái tình cảm khác người Nhà thơ u uất, đơn, lúc lại vương vấn, ưu phiền, có lúc lại ngơ ngác, ngất ngây, ngạc nhiên, lưu luyến… Hệ thống từ ngữ nói giúp diễn tả trọn vẹn lòng rộng mở, đa tình nhà thơ với sống Liên hệ với từ phận bên thể, nhận thấy có tương ứng cách sử dụng từ hai tiểu trường, từ phận thể liên quan đến tâm lí tình cảm người 2.4 Tiểu trường từ ngữ hoạt động người Chúng thống kê 46 từ hoạt động người với 573 lần xuất Kết thống kê trình bày bảng Bảng 5: Thống kê tiểu trường từ ngữ hoạt động người thơ Xuân Diệu Stt Từ ngữ Tần số % yêu 102 17,80 nhớ 69 12,04 66 11,51 nghe 45 7,85 cười 28 4,88 say 26 4,53 nhìn 22 3,83 tưởng 21 3,66 đứng 19 3,31 10 khóc 13 2,26 11 mở 13 2,26 12 ôm 12 2,09 13 nằm 11 1,91 14 nghĩ 11 1,91 15 ngồi 11 1,91 16 ngừng 11 1,91 17 thở 10 1,74 18 Riết 1,22 19 nghiêng 1,22 20 ước mơ 1,08 21 uống 0,87 22 giận (hờn) 0,87 Ví dụ - Yêu ngẩn ngơ đau xót xa, Và yêu tôi, đủ, - Say thơ xa lạ, mê tình bạn, Khinh rẻ khn mòn, bỏ lối quên - Ta muốn ôm/ Cả sống bắt đầu mơn mởn; - Riết thêm em, em riết nữa… gối - Hãy uống thơ tan khúc nhạc Ngọt ngào kêu gọi thuở xa khơi - Hãy sát đôi đầu, kề đôi ngực 84 ĐỖ THỊ THU HƯƠNG Stt Từ ngữ Tần số % 23 Cắn 0,70 24 Buộc 0,70 25 sát 0,70 26 Quấn 0,52 27 ghì 0,52 28 chờ đợi 0,52 29 chớp 0,52 30 Trộn 0,35 31 Cưới 0,35 32 Vuốt ve 0,35 33 thâu 0,35 34 hôn 0,35 35 Tựa 0,35 36 đạp 0.35 37 Bấu 0.35 38 mơ (mơ ước) 0,17 39 khát thèm 0,17 40 giam giữ 0,17 41 xốc (áo) 0,17 42 cúi nhặt 0,17 43 bấu 0,17 44 rên rỉ 0,17 45 bá (cổ) 0.17 46 ngóng tìm 0,17 Tổng 46 573 100 Ví dụ liên quan đến yêu thu kết sau: từ tình xuất 42 lần (trong có kết hợp lạ tình non, tình già, tình vụn, tình phai, dây tình vướng víu, tình thổi gió…), từ tình u xuất 17 lần, từ tình có 16 lần xuất hiện, ân tình lần xuất hiện…) Tiếp từ kết tình u nhớ, khóc, giận hờn, khát thèm… từ cảm xúc say đắm, mãnh liệt tình yêu say, riết, cắn, ghì, sát, buộc, thâu… Có Trong tiểu trường này, từ có tần số xuất cao bao gồm: yêu xuất 102 lần, chiếm 17,8%; nhớ xuất 69 lần, chiếm tỉ lệ 12,04%; xuất 66 lần, chiếm 11,51%; nghe xuất 45 lần, chiếm 7,85% cười xuất 28 lần, chiếm 4,88% Từ số liệu khảo sát nói trên, chúng tơi rút số nhận xét sau: Trong số từ hoạt động người, từ yêu sử dụng nhiều (Chúng thử thống kê từ ngữ 85 VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U nghĩa người Tất góp phần biểu đạt niềm ham sống, ham yêu mãnh liệt nhà thơ Điều đó, cho thấy quan niệm Xuân Diệu tình yêu sống người thời đại ông thể khẳng định, từ trạng thái yêu người sử dụng đậm đặc thơ Xuân Diệu Chúng góp phần làm bật quan niệm tuổi trẻ, tình yêu nhà thơ Kết luận Chúng thống kê 121 từ thuộc vùng tâm trường nghĩa người với 1.995 lần xuất Tất phân lập thành tiểu trường nhóm từ Từ phân lập tiểu trường nhóm từ, chúng tơi phân tích, so sánh số lượng từ tần số sử dụng từ tiểu trường tiểu trường với nhằm có nhìn khái quát trường nghĩa người thơ Xn Diệu Dựa vào phân lập đó, chúng tơi rút nhận định chủ đề sáng tác nội dung sáng tác nhà thơ Xuân Diệu Có thể khẳng định, Xuân Diệu huy động hầu hết từ ngữ điển hình thuộc trường Ngày nhận bài: 29/8/2017 TÀI LIỆU THAM KHẢO Đỗ Hữu Châu (1981), Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt, Nxb Giáo dục Đỗ Hữu Châu (1998), Cơ sở ngữ nghĩa học từ vựng, Nxb Giáo dục Hữu Đạt (1996), Ngôn ngữ thơ Việt Nam, Nxb Giáo dục Lê Bá Hán (chủ biên) (1998), Tinh hoa thơ Mới, thẩm bình suy ngẫm, Nxb Giáo dục Nguyễn Văn Thạo (2015), Trường nghĩa Lửa nước tiếng Việt, Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ học, Viện Hàn lâm KHXH Việt Nam Xuân Diệu (2008), Thơ thơ, Gửi hương cho gió, Nxb Văn học Biên tập xong: 15/9/2017 86 Duyệt đăng: 20/9/2017 ... 83 VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U thơ Xuân Diệu nhà thơ Thế Lữ cho rằng: Thơ Xuân Diệu mà buồn tịch mịch điều ấm nóng, reo vui Lạnh lùng ám khắp nơi…” [4] Bên cạnh từ. .. Từ số liệu khảo sát nói trên, rút số nhận xét sau: Trong số từ hoạt động người, từ yêu sử dụng nhiều (Chúng thử thống kê từ ngữ 85 VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U nghĩa. .. + Bộ phận thuộc tứ chi tay 64 13,36 10 chân 38 7,93 - Gót sen vàng liễu yếu chạy đâu? - Những ngón tay thần vuốt ve 81 VỀ TỪ NGỮ THU C TRƯỜNG NGHĨA “NGƯỜI” TRONG THƠ XUÂN DI U Stt Từ ngữ Tần số