1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Các phương tiện biểu đạt tình thái trong văn bản tin tiếng Anh

7 99 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 232,01 KB

Nội dung

Nghiên cứu đã áp dụng Ngữ pháp chức năng Halliday bổ sung để phân tích giữa các cá nhân các yếu tố trong tin tức tiếng Anh thông qua phương thức. Kết quả đã tiết lộ rằng Tương tác tiếng Anh với văn bản và độc giả. Điều này có thể thấy rõ trong yếu tố phương thức thấp ở hai vị trí Chủ đề - Giai điệu của mệnh đề và trong sự lựa chọn của động từ báo cáo trung lập. Các độc giả tin tức tiếng Anh là miễn phí trong giải thích các sự kiện được báo cáo mà không bị ảnh hưởng bởi.

Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Số 15 năm 2008 CÁC PHƯƠNG TIỆN BIỂU ĐẠT TÌNH THÁI TRONG VĂN BẢN TIN TIẾNG ANH Nguyễn Thị Thu Hiền* Đặt vấn đề Chức liên nhân ngôn ngữ liên quan đến mối quan hệ xã hội thể văn Việc người viết can thiệp vào văn cách thể quan điểm điều hiển nhiên, đơn giản văn người viết tạo Tuy nhiên mức độ can thiệp sâu hay khơng phụ thuộc vào hạn định thể loại văn cách để thể mức độ can thiệp nhờ thông qua siêu chức liên nhân nhiều cách khác Một cách thể quan điểm người viết việc họ chọn cách đặt thơng tin đâu hai cực khẳng định phủ định (White, 1998) Đây dấu hiệu tình thái văn Theo quan điểm nhà báo nhà nghiên cứu báo chí văn tường thuật tin thể loại có tính thực tế, khách quan, khơng thể quan điểm cá nhân (White, 1998) Với mục tiêu xem xét mức độ can thiệp người viết tin vào văn mức độ họ thể tương tác với người đọc nào, viết xem xét thành tố biểu lộ mức độ tương tác hai vị trí Đề – Thuyết cú 100 tin trị tiếng Anh đăng tải tờ The Washington Post chọn làm ngữ liệu cho viết ký hiệu E Các cú phân tích thành hai phần Đề – Thuyết theo quan điểm Halliday (1994) ký hiệu C Ví dụ C3E1 có nghĩa cú tin Việc chọn nghiên cứu hai vị trí Đề – Thuyết cấu trúc Đề – Thuyết có nhiệm vụ làm cho cú trở thành thông điệp (Halliday, 1994) Xuất phát điểm thông điệp khác dẫn đến hành trình nghĩa khác (Davies, 1997) Các phương tiện biểu đạt tình thái tiếng Anh Trong tiếng Anh, Halliday (1994), Eggins (1994), Butt cộng (2000) Thompson (1996), Martin cộng (1997) cho có nhiều * ThS – Trường ĐH Qui Nhơn 58 Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Nguyễn Thị Thu Hiền cách thể nghĩa tình thái khác cú, phụ ngữ tình thái (modal adjuncts) tác tử động từ tình thái (modal verbal operators) hai loại diễn đạt Ngồi nghĩa tình thái thể phụ ngữ Thức (Mood Adjunct) mang tính khách quan It's possible that chủ quan I think that Những cấu trúc Halliday [47] gọi ẩn dụ ngữ pháp thể tình thái hay ẩn dụ tình thái Eggins [29,180] cho với phụ ngữ Thức, người nói thể tường minh phán đoán họ, chẳng hạn 'I'm sure Henry James wrote "The Bostonians"' hay cách hàm ẩn "It's certain that Henry James must have written "The Bostonians"' Như phân tích yếu tố tình thái, tập trung ba phương diện: phụ ngữ tình thái, tác tử động từ tình thái, ẩn dụ tình thái Ngồi ra, động từ trích dẫn tin quan trọng giúp người viết bày tỏ quan điểm, thái độ cách hàm ẩn để tạo nét khách quan phải có tin (White, 1998), ngồi ba phương diện tình thái trên, chúng tơi phân tích thêm cách sử dụng động từ trích dẫn người viết tin; tất yếu tố phân tích hai vị trí Đề - Thuyết cú để làm bật lên cách lựa chọn tổ chức thơng tin có tính liên nhân văn Các phương tiện biểu đạt tình thái văn tin tiếng Anh 3.1 Các yếu tố tình thái vị trí Đề Do hạn định ngữ pháp tiếng Anh, vị trí Đề có hai yếu tố tình thái có khả xuất hiện: phụ ngữ tình thái tác tử động từ tính thái Còn yếu tố ẩn dụ ngữ pháp động từ trích dẫn xuất phần Thuyết cú Chỉ với số 2730 cú tiếng Anh bắt đầu phụ ngữ tình thái, rõ ràng yếu tố tình thái khơng phải phạm trù cần phải có tin C26E91: But virtually all senators had stated their positions publicly C15E55: Maybe it's all in the imagination Với cách trình bày tin khơng mang dấu ấn cá nhân xuất phát điểm cú, người viết tin dường tuân thủ đặc trưng khách quan tường thuật tin Tuy nhiên, đọc tin tiếng Anh, người đọc cảm nhận yếu tố tình thái xuất rải rác vị trí Đề cú trích dẫn Quan điểm người viết báo không bộc lộ, nhiều cách trích dẫn nguyên văn yếu tố tình thái làm cho tin sống động Các từ "absolutely, 59 Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Số 15 năm 2008 apparently, clearly, undoubtly " lời trích dẫn tin tiếng Anh làm cho tin tiếng Anh mang màu sắc ngữ, hàm ẩn quan hệ người viết báo độc giả thân thiện Chẳng hạn C10E1, từ “obviously” thể người phát ngôn muốn nhấn mạnh thơng tin ơng trình bày có tính xác thực, hiển nhiên Và người viết báo giữ lại yếu tố tình thái nhằm tăng thêm độ tin cậy cho thơng tin trích dẫn mà khơng vi phạm quy tắc khách quan tin C10, 11E1: "Obviously, the debate/has raised a couple decibel levels,"//the second White House official/said// Khơng tác tử động từ tình thái tìm thấy vị trí Đề khối ngữ liệu Về mặt ngữ pháp tiếng Anh tác tử động từ tình thái đóng vai trò Đề tình thái cú chúng xuất câu hỏi phân cực (yes - no) "Can anybody explain this problem?” Tuy nhiên, đa số thơng tin khối ngữ liệu tin trình bày dạng câu trần thuật Một số cú thuộc dạng câu hỏi phân cực lại rơi vào cú trích dẫn (khơng nằm phạm vi nghiên cứu đây) Vì loại trừ cú trích dẫn ra, dường người viết tin không tự đặt câu hỏi cho người đọc hay hô hào người đọc thực hành động Điều giải thích khơng yếu tố động từ tình thái xuất vị trí Đề khối ngữ liệu Nói khác, cấu trúc cú nghi vấn bắt đầu tác tử động từ khơng phải lựa chọn trình bày thơng tin văn tin trị tiếng Anh Có thể thấy qua việc chọn Đề tình thái, người viết tin tiếng Anh dường có xu hướng tách khỏi nội dung thơng tin, khơng bộc lộ quan điểm hay thái độ, mối quan hệ với người đọc tin 3.2 Các yếu tố tình thái vị trí Thuyết Tại vị trí Thuyết, tranh tình thái rõ nét với xuất tất yếu tố không nhiều – cú chứa phụ ngữ tình thái tổng số 2730 cú, chiếm 0,29% Phụ ngữ tình thái xuất nhiều vị trí Thuyết văn tin tiếng Anh đem đến cách nhìn ngược với quan điểm Halliday (1994) ơng cho người viết có xu hướng Đề hóa phụ ngữ tình thái để trình bày 60 Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Nguyễn Thị Thu Hiền quan điểm Tuy nhiên tỉ lệ 0,29% để chứng minh người viết có biểu lộ mức độ cam kết với thông tin nêu C38E55: They questionably show that the leaders are doing something C17E56: Still, the committee has generally garnered praise for the diligence its members have shown C27E10: But NATO forces have come under unexpected attack from Taliban forces, potentially delaying a reduction of U.S troops Các tác tử động từ tình thái xuất đa dạng vị trí Thuyết hồn tồn dễ hiểu chủ yếu yếu tố nằm phần vị từ cú trần thuật Sự đa dạng thể việc sử dụng hầu hết loại động từ will, can, may, seem, must, could, would, might C16E30: None of this seems to discourage the Massachusetts senator C25E1: Hyde would also like to examine a section of the bill suspending detainees' right of habeas corpus C27E74: After leaving Indonesia, Bush will fly to Honolulu… C1E70: The Bush administration yesterday unveiled dozens of new questions that may be added to the nation's naturalization test C10E67: If the bill comes up later in the week, the Rules Committee could decide to allow admendments to be proposed C6E15: Under a 1989 legal settlement, the company must remove the herd by 2011 Việc xuất động từ tình thái vị trí Thuyết phản ánh phần thực người viết tin khơng hồn tồn khách quan; họ thể quan điểm,thái độ, mức độ tin cậy thông tin họ nêu cấp độ chủ yếu rơi vào động từ thời gian will Các động từ trích dẫn phong phú chiếm đại đa số nhóm động từ thể nét nghĩa trung tính (nhóm 1) said, told, declare , đặc biệt said C1E51: President Bush declared yesterday that the United States is winning the war… C4E52: A lawyer for the state said an appeal will be filed 61 Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Số 15 năm 2008 Các động từ nhóm diễn đạt nét nghĩa tích cực tiêu cực (nhóm 2) xuất với tỉ lệ thấp làm cho văn tin tiếng Anh sinh động lên với quan điểm tích cực tiêu cực người phát ngôn cách tường minh người viết tin cách hàm ngôn C28E8: And Jay Carson, a spokesman for Bill Clinton, rejected Rice's contention… C30E54: But lawyers recently complained that officials are starting to require the tests C1E75: President Bush reassured Pacific Rim leaders Thursday that the United States stands squarely behinhd efforts … Bảng Nhóm động từ trích dẫn khối ngữ liệu 80 76.5 70 60 50 Nhoùm 40 30 20 Nhoùm 23.5 10 Trong tổng số 1086 cú chứa q trình phát ngơn, có 830 cú chứa q trình trung tính, 511 cú chứa động từ said Với 76,5% động từ trích dẫn thuộc nhóm trung tính, thấy người viết tin ln có xu hướng tự tách khỏi thơng tin nêu Những họ nêu người khác; họ không biểu lộ thái độ thông tin họ muốn dành quyền diễn giải thông tin cho người đọc Các động từ denied, countered, insisted, argued, predicted xuất với tần số thấp (23,5%) Điều cho thấy người viết tin tiếng Anh đôi lúc đan chen diễn giải có tính chủ quan với tư cách người tường thuật tin vào văn Cách chọn loại động từ trích dẫn nhóm ảnh hưởng nhiều đến cách nhìn nhận thông tin người đọc định hướng người viết lên thông tin Tuy nhiên với tỉ lệ thấp vậy, ảnh hưởng chúng không lớn 62 Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Nguyễn Thị Thu Hiền Ẩn dụ tình thái cấu trúc "it" chiếm tỉ lệ khối ngữ liệu (0,03%), số nhỏ để nói lên điều từ việc sử dụng phụ ngữ thức người viết tin tiếng Anh C13E18: In fact, it is still not certain whether Foley broke the law by sending the messages Kết luận Phân tích tình thái hai vị trí Đề – Thuyết đem đến số kết luận đặc trưng liên nhân văn tin trị tiếng Anh Người viết tin tiếng Anh thể tương tác với thơng tin người đọc Điều chứng minh rõ nét tỉ lệ xuất thấp yếu tố tình thái hai vị trí Đề – Thuyết cách chọn động từ trích dẫn trung tính người viết tin Khi đọc tin tiếng Anh, người đọc tìm thấy quan điểm tác giả họ không cảm thấy bị theo cách hiểu thông tin riêng tác giả Ngược lại, dường người đọc dành cho quyền tự hiểu diễn giải thông tin dựa kiện tường thuật TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Butt, D., Fahey; R., Spinks; S., Yallop, C.(2000), Using functional grammar – An explorer’s guide, (second edition), Sydney: Macquarie University [2] Davies, M (1997), Cohesion in Literary Texts Talk given at Saint Louis University, Madrid Campus, March rd [3] Eggins, S (1994), An Introduction to systemic functional linguistics, London: Continuum Wellington House [4] Halliday, M.A.K (1994), An Introduction to functional Grammar, London: Edward Arnold [5] Martin, J.R., Matthiessen, C.M.I.M., & Painter, C.(1997),Working with functional grammar, New York : Arnold [6] White, P.R.R (1998), Telling Media Tales: The news story as rhetoric, Sydney: University of Sydney 63 Tạp chí KHOA HỌC ĐHSP TP.HCM Số 15 năm 2008 Tóm tắt Các phương tiện biểu đạt tình thái văn tin tiếng Anh Bài nghiên cứu sử dụng đường hướng ngữ pháp chức Halliday để phân tích yếu tố liên nhân văn tin tiếng Anh thông qua yếu tố tình thái Kết viết báo người Anh thể tương tác với độc giả thông qua yếu tố ngôn ngữ Điều thể tần xuất thấp yếu tố tình thái hai vò trí Đề – Thuyết cú lựa chọn động từ trích dẫn có tính trung tính Độc giả tin tiếng Anh cho quyền tự hiểu diễn giải thông tin dựa kiện tường thuật Abtract Modality in English news story The study applied Halliday’s Functional Grammar to analyze interpersonal elements in the English news through modality The result has revealed that the English interaction with the text and the readers This can be seen clearly in the low of modality elements in the two positions Theme - Rheme of the clauses and in the choice of neutral reporting verbs The English news readers are free in interpreting the events reported without being influenced by the 64 ... chức thơng tin có tính liên nhân văn Các phương tiện biểu đạt tình thái văn tin tiếng Anh 3.1 Các yếu tố tình thái vị trí Đề Do hạn định ngữ pháp tiếng Anh, vị trí Đề có hai yếu tố tình thái có... Tóm tắt Các phương tiện biểu đạt tình thái văn tin tiếng Anh Bài nghiên cứu sử dụng đường hướng ngữ pháp chức Halliday để phân tích yếu tố liên nhân văn tin tiếng Anh thông qua yếu tố tình thái. .. trình bày thơng tin văn tin trị tiếng Anh Có thể thấy qua việc chọn Đề tình thái, người viết tin tiếng Anh dường có xu hướng tách khỏi nội dung thơng tin, không bộc lộ quan điểm hay thái độ, mối

Ngày đăng: 10/01/2020, 02:35

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w