một số vấn đề quy hoạch và đào tạo đội ngữ cán bộ ngoại ngữ trong thời kỳ đổi mới thời kỳ công nghiệp hóa, hiện đại hóa đắt nước một số vấn đề quy hoạch và đào tạo đội ngữ cán bộ ngoại ngữ trong thời kỳ đổi mới thời kỳ công nghiệp hóa, hiện đại hóa đắt nướcmột số vấn đề quy hoạch và đào tạo đội ngữ cán bộ ngoại ngữ trong thời kỳ đổi mới thời kỳ công nghiệp hóa, hiện đại hóa đắt nướcmột số vấn đề quy hoạch và đào tạo đội ngữ cán bộ ngoại ngữ trong thời kỳ đổi mới thời kỳ công nghiệp hóa, hiện đại hóa đắt nước
Trang 1BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
MỘT SỐ VẤN Đễ' ỌUI HOẠCH VÀ ĐÀO TIỊO
ĐỘI NGŨ CÁN B ộ NGOẠI NGỪ TRONG THỜI KỘ Đ ổl MỚI
THỜI K Ỳ CÔNG NGHIỆP HÓA
Đề tài cấp Bộ
Mã sỏ : B 96 - 44 -02
Trang 2B ộ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
ĐỘI NGŨ CÁN B ộ NGOẠI NGỮ TRONG THỜI KV Đ ổ l MỚI • • •
TH Ờ I K Ỳ CÔ NG N G H IỆ P HÓA
^ N )A JẴẤRầ
-
-Hà Nội 1999
Trang 3Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
PHẨN MỘT
I MỞ Đ Ẩ U
Mục đích của công trình nghiên cứu 2 năm này là đánh giá đội ngũ
giáo viên ngoại ngữ làm việc tại các cơ sở đào tạo chuyên ngữ và không chuyên ngữ hiện nay, xem xét các mật mạnh, mặt yếu của đội ngũ này và tìm ra nguyên nhân, biện pháp khác phục nhằm năng cao chất lượng đào tạo
và m ở rộng số lượng, đáp ứng nhu cầu xã hội về giáo viên ngoại ngữ ở các
cấp học.
Nội dung nghiên cứu còn nhằm hỗ trợ cho việc hoàn thiện chương trình đào tạo theo các mục tiêu khác nhau, đa dạng hoá loại hình đào tạo, biện pháp xây dựng đội nsũ giáo viên đạt chuẩn ở các cấp học được thể hiện rõ trong “Luật giáo dục”1.
‘Theo Luật Giáo dục, Điều 67:
Trình độ chuẩn được đào tạo của nhà giáo:
- có bằng tốt nghiệp trung học sư phạm đối với giáo viên tiểu học,
- có bằng tốt nghiệp cao đẳng sư phạm đối với giáo viên trung học cơ sở,
- có bằng tốt nghiệp đại học sư phạm đối với giáo viên trung học phổ thông,
- có bàng tốt nghiệp đại học trở nên đối với nhà giáo giảng dạy cao đẳng hoặc đại học; có bằng thạc sĩ trở lên đối với nhà giáo đào tạo thạc sĩ; có bằng tiến sĩ đối với nhà giáo đào tạo tiến sĩ.
v ể học hàm như sau:
- Trình độ chuẩn của giáo sư, phó giáo sư là tiến sĩ.
- Trình độ chuẩn của giảng viên, giảng viên chính là thạc sĩ.
- Trình độ chuẩn của trợ giáng là tốt nghiệp đại học.
Trang 4Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
Đối với ngành ngoại ngữ đã có một công trình nghiên cứu tương đối sâu
rộng Đó là để án 'Chiến lược dạy - học ngoại ngữ xuyèn suốt các bậc
nhân và được hoàn thành vào năm 1994.
Trong đề án đó có để cập tới lịch sử của naành ngoại ngữ: Tinh hình day ngoại ngữ qua các thời kỳ phát triển của đất nước, khảo sát và đánh giá
về mọi mặt như: tổ chức dạy - học, mục tiêu dạy và học, chương trình - giáo trình, đội ngũ giáo viên Dựa trên đặc điểm của chiến lược phát triển kinh
tế - xã hội Việt Nam đến năm 2010 - 2020 trons Chiến lược để ra những định hướng chiến lược của việc dạy - học ngoại ngữ xuyên suốt các bậc học Đề xuất những điểu kiện cần thiết để thực hiên chiến lược dạy - học ngoại ngữ xuvên suốt các bậc học, trona đó nhấn mạnh về số lượng và chất lượng (chuẩn) giáo viên ngoại ngữ cho các bậc học V V Đó là một công trình nghiên cứu chuyên sâu, để cập tới nhiều vấn đề quan trọng trong chiến lược phát triển ngành ngoại ngữ, nhưng đáng tiếc là từ ngày nghiệm thu đến nay chưa thực hiôn được mấy những kiến nghị rút ra từ cOng trình nghiôn cứu
Trang 5Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
II T ÌN H H ÌN H D Ạ Y - HỌC NGOẠI N G Ữ N H Ữ N G
N Ă M G Ầ N Đ Â Y V À N H U CÀU VE C Á N BỘ N G O Ạ I
N G Ữ TR O N G TH Ờ I K Ỳ TH Ự C H IỆN Đ Ư Ờ N G L ố i
C Ô N G N G H IỆ P H OẢ V À H IỆN Đ Ạ I HO Ả D A T n ư ớ c
I I l THỰC TRẠNG CỦA CÔNG TÁC GIÁO DỤC NGOẠI N G Ữ HIỆN NAỸ
Bàn vể giáo dục ngoại ngữ trong nhà trường ngày nay khổng còn mấy ai nói về vị trí, tầm quan trọng của tiếng nước ngoài ở trong chương trình giáo dục phổ thông, đại học, cũng như trong xã hội nữa vì nó đã được khẳng định trong nhiểu văn bản pháp qui của Nhà nước và của ngành giáo dục.
Song không phải vì thế mà sự nghiệp giáo dục ngoại ngữ đã được phát triển ổn định, đúng hướng cần thiết đối với xã hội, mà trái lại ngày càng bộc
lộ những lệch lạc, bất cập khiến cho việc dạy học ngoại ngữ cho đến nay vẫn chưa thực sự có kết quả, chưa đáp ứng đúng những đòi hỏi thiết thân của sự nghiệp giáo dục và chưa phù hợp những lợi ích cơ bản, lâu dài của sự nghiệp công nghiệp hoá, hiộn đại hoá đất nước.
Nếu như bộ môn ngoại ngữ có vị trí ổn đinh trong chương trình giáo dục thì vị trí của từng thứ tiếng trong nhà trường đã có nhiều biến đổi, gây nên sự bất ổn trong dạy học Từ ngày đất nước ta đổi mới và mở cửa, nhất là từ khi
hệ thống XHCN bị tan rã, đã xảy ra đột biến vị trí của các thứ tiếng trong nhà trường Tiếng Nga từ vị trí đầu bảng đã biến thành cuối bảng và có nguy
cơ mất hẳn chỗ đứng Theo số liệu của Trung tâm thông tin quản lí giáo dục thì năm 1992 có hơn 186 nghìn học sinh phổ thông học tiếng Nga, đến 1997
Trang 6Đề tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
gian này tăng từ 1 173 nghìn lên hơn 4 697 nghìn, gấp 4 lần Tại thời điểm
1998 con số học sinh tiếng Anh đã gấp 174 lần tiếng Nga Tiếng Pháp tảng lẻn được gần 2 lán và cũng nhiểu hơn tiếng Nga khoảng 4 lần (113 nghìn/27 nghìn) Còn tiếng Hán cho đến nay vẫn không có nơi nào dạy cả Những thay đổi trên đây mang tính ngẫu hứng, tự phát chứ khỏng theo các định hướng
chiến lược của Nhà nước và của Bộ “Chiến lược dạy - học ngoại ngữ xuyên
nuốt các bậc học”, m ã s ố '1 - 2 2 - 93 được Hội đổng thẩm định khoa học
Bộ Giáo dục và đào tạo nghiệm thu đã ghi: “Tiếng Anh ở vị trí thứ nhất
Các tiếng Nga, Hán, Pháp đều ở vị trí thứ haì như nhau .Thứ tự ưu tiên ở
tầm vĩ mô trên đãy của các ngoại ngữ có thể thay đổi định hướng vị trí ở tầm
vi mô tuỳ thuộc vào nhu cầu, khả nâng, điều kiện xã hội cụ thể của từng địa phương, và có thể kết hợp hài hoà khi ngoại ngữ này được chọn là NN1, còn ngoại ngữ kia được chọn là NN2 v ề nguyên tắc, cần hướng dẫn học sinh :họn một trong 4 thứ tiếng trên làm NN1, nhất là ở các lớp, trường chuyên ihằm đào tạo nhân tài ngoại ngữ (đối với cả các ngoại ngữ ít phổ dụng hơn :iếng Anh) và tạo nguồn cho các khoa trường đại học chuyên ngữ (theo tỉ lộ :ạm dự báo: tiếng Anh 70%, tiếng Pháp 15%, tiếng Nga 10%, tiếng Hán 5%)” Thực trạng giáo dục ngoại ngữ trong những năm qua cho thấy việc dạy Ỉ1ỌC các thứ tiếng nước ngoài ngày càng xa rời định hướng chiến lược trên đây của Bộ và đang có xu thế độc tôn tiếng Anh và loại bỏ tiếng Nga (tiếng Hán đã bị loại bỏ từ lâu và vẫn chưa có cơ hội phục hổi trước mắt) Nếu Bộ Giáo dục và Đào tạo không có chủ trương, biện pháp rõ ràng, cụ thể để khắc phục khuynh hướng này thì chắc chắn trong tương lai không xa sẽ không có thả năng chỉnh đốn lại theo đúng yêu cầu của “Chiến lược” (Tiếng Hán đã cho ta một bài học mà nhiều đổng chí lãnh đạo cao cấp của Đảng và Nhà nước ta đã không phải một lần nhắc nhở đừng cho nó tái diễn với tiếng Nga).
Trang 7Để tài cấp Bộ mã số B 96 • 44 - 02
Sự phát triển lộn *ộn, không theo định hướng chỉ đạo chiến lược tâ't nhiên dán tới những xộc xệch trong tổ chức, điều hành, trong sự phối hợp đám bảo các điều kiện dạy học tối thiểu, và hâu quả tất yếu là chất lượng dạy học ngày càng giảm sút Cụ thể như:
Vấn để phổ cập ngoại ngữ ở PTTH cho đến năm 1997-1998 vãn chưa giải quyết được: trong tổng số 1 390 000 học sinh có 1 241 000 em được học ngoại ngữ (Anh: 1 156 000, Pháp: 63 000, Nga: 21 000, Hán: 0, nghĩa là vẫn còn khoảng 150 000 học sinh phải thi tốt nghiệp PTTH bằng môn thay thế cho ngoại ngữ, chiếm tỉ lệ hơn 10%.Trong khi đó có hàng nghìn giáo viên tiếng Nga đã phải chuyển ngành, chuyển nghề và hàng trăm giáo viên tiếng Hán do các trường ĐHSP mới đào tạo ra trong mấy năm vừa qua đểu đã không được về trường dạy học Còn việc phổ cập ngoại ngữ ở PTCS trong thời gian qua đã có bước nhảy vọt từ 1.025.000/2.804.000 học sinh năm
1992 - 1993 lên 3.130.000/ 5.252.000 học sinh năm 1997-1998, nghĩa là từ khoảng 36% lên gần 60% tổng số học sinh được học ngoại ngữ Sở dĩ có sự (.ang trưởng nhảy vọt đó là vì đã có tới 1.000 giáo vién tiếng Nga được đào tạo thêm NN2 (tiếng Anh) để lên lớp Việc chuyển ngành đó đã kết thúc Còn nguồn bổ sung giáo viên hàng năm thì còn hạn chế, vì có tới 50 tỉnh
không có trường đào tạo giáo viên ngoại ngữ cho PTCS Riêng ở tiểu học đã
tự phát đưa ngoại ngữ vào dạy ổ ạt, từ chỗ không có gì vào năm 1994 nay con số học sinh có học ngoại ngữ, chủ yếu là tiếng Anh, lên tới 466.000 tức khoảng 5% Dĩ nhiên 1.500 giáo viên này đều thuộc diện tuyển đụng tự do, bản thân họ chưa được đào tạo nghiệp vụ sư phạm ngoại ngữ tiểu học Bên cạnh sự yếu kém này cộng thêm việc tu ỳ tiện du nhập bất cứ quyển sách tiếng Anh nào mà mỗi người tìm kiếm được để dạy cho học sinh tiểu học
Trang 8có sự giám sát của Nhà nước, chứ không phải tự phát Trong sự nghiộp giáo dục thì vai trò định hướng và điều tiết của Nhà nước lại càng phải được đảm bào để thiết lập đóng góp vào việc thực hiện mục tiêu chiến lược là nâng cao dân trí, đào tạo nhân lực, bổi dưỡng nhân tài cho đất nước trên con đường xây dựng chủ nghĩa xã hội Dĩ nhiên trong thời kỳ nước ta mở cửa, tiến tới hội nhập với khu vực và quốc tế thì tiếng Anh cũng phải trở thành ngồn ngữ giao dịch quốc tế hàng đầu của chúng ta Nhưng mặt khác Đảng và Nhà nước
ta luôn chủ trương đa phương hoá, đa dạng hoá các quan hệ quốc tế, chứ đâu phải chỉ đơn phương quan hê với phưcmg Tây Mà Trung Quốc (cả Đài Loan
và Hồng công), Singapor, Cộng hoà liên bang Nga, Các nước SNG v.v giờ đây ngày càng phát triển các quan hệ truyền thống nhiểu mặt hữu hiệu với nước ta, sao ngành giáo dục đại học lại có thể để cho tiếng Hán, tiếng Nga
đã và đang dần dần biến mất khỏi chương trình giáo dục của nhà trường
được? Cho nên có thể khẳng định rằng xu hướng dạy học ngoại ngữ tự p h á t
trong trưỏng học hiện nay là hệ quả trực tiếp của sự buông trôi quản lí của các cấp lãnh đạo Đây mới là nguyên nhân chủ yếu và đích thực của
hiện trạng giáo dục ngoại ngữ Do đó giải pháp chủ yếu cũng cần bất đầu từ đây mới có thể cải thiện được tình hình.
Trang 9Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
11.2 YÈU CẲU CÙA THỜI ĐẠI
Kể từ khi công trình nghiên cứu “Chiến lược dạy - học ngoại ngữ
xuyên suốt các bậc học" được hoàn thành năm 1994 đến nay mọi mặt
hoạt động xã hội, kể cả giáo dục và đào tạo, đã có những thay đổi lớn lao Tron? khi đó về mặt chủ quan và nội lực ở các cấp lãnh đạo và thừa hành đề án kể trên chưa thấy có động thái gì rõ rệt và tích cực để thực hiện một cách có hiệu quả những mục tiêu và khuyến nghị trong đề án
kể trên.
Cụ thể là những dự kiến các bước thực hiện đề án (tr 79) nhằm đào tạo giáo viên các cấp học và bậc học hiện đang quá thiếu chưa được thực hiện trong điểu kiện khả năng đào tạo của các trường chuyên ngữ rất hạn chế, cũng như chưa được thực hiện hoặc chưa thấy rõ kết quả như những kiến nghị sau:
• Ra các văn bản pháp qui, qui định các ngoại ngữ cần dạy và học
ở các cấp học, bậc học, phương thức dạy - học, thi - kiểm tra, giới thiệu các giáo trình có thể sử dụng ở các cấp học, bậc học,
ấn định chuẩn kiến thức cho các cấp độ.
• Củng cố lại Hội đồng liên ngành ngoại ngữ, giao cho Hội đổng biên soạn chương trình chi tiết cho từng cấp học, bậc học.
• Củng cố các trường chuyên, giao trách nhiộm đào tạo giáo viên ngoại ngữ bằng các loại hình đa dạng và từ các nguồn vốn khác nhau.
Trang 10Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 • 02
• Chính sách đối với giáo viên ngOcỊÌ ngữ trong đó có viêc bổi dưỡng, đào tạo lại giáo viên ngoại ngữ.
• Triển khai thí điểm ở một số địa phương.
Mặc dù vậy, đối với ngành giáo dục nói chung và ngoại ngữ nói riêng đã được Đảng chú ý một cách thích đáng, ở đâv phải kể đến một mốc mới rất quan trọng trong phương hướng chỉ đạo chung về phát triển giáo dục và đào tạo mang tính chiến lược, đó là “ Nghị quyết Hội nghị lần thứ 2 BCH TƯ Đảng Khóa VIII về định hưỏng chiến lược phát
triển giáo d ục - đào tạo trong thòi kỳ công nghiệp hoá, hiện đại
hoá và nhiệm vụ đến nám 2000” và “Luật giáo d ụ c ” Có thể nói
lằng những vãn kiộn quan trọng trên là kim chỉ nam cho mọi hoạt động của ngành giáo dục, là mốc xuất phát điểm mới cho ngành ở giai đoạn chuyển sang thế kỷ 21, thế kỷ có những xu thế phát triển mạnh mẽ và hoàn toàn mới Những xu thế đó gồm những vấn để cơ bản sau:
1 Xu thế chủ yếu trong giáo dục - đào tạo là học tập thường
xuyên, học tập suốt đời Đó là việc tự học và được đào tạo lại
nhằm cập nhật hoá kiến thức cho phù hợp với những tiến bộ của khoa học và công nghệ Xu thế này quan trọng không những đối với lớp trẻ, mà đối với mọi công dân, mọi lực lượng lao động xã hội.
2 Chương trình giáo dục phải được đổi mới cho phù hợp với yêu
cầu của xã hội thông tin và yêu cầu xâv dựng một xã hội văn
Trang 11Đề tài cấp Bộ mã s ố B 96 • 44 ■ 02
minh lành mạnh Tại đíly cán tăng cường các ngành khoa học xã hội và nhân văn, các giá trị vãn hoá truyền thống cúa dân tộc
Cần tăng cường ngoại ngữ và tin học - những cổng cụ không
thể thiếu được ngay trên ghế nhà trường và trong hoạt động nghể nghiệp.
3 Đi đôi với đổi mới chương trình phải đổi mới cách dạy và học ở
nhà trường, học sinh học các phương pháp chứ không học các
dữ liệu.
Với sự phát triển vũ bão của khoa học kỹ thuật, bùng nổ thông tin thì học không còn là học các dữ liệu mà là phải nắm được các cơ sở phương pháp luận, cho phép tìm kiếm được chúng khi cần, học cách đặt vấn đề, cách định hướng, cách chèo lái trong khối kiến thức bao la như biển cả Mục đích học tập không phải là để thuộc lòng các câu trả lời có sẵn, mà là học cách tạo ra các câu trả lời mới, v.v Do vậy, mục tiêu và phương pháp dạy và học thay đổi đòi hỏi phải đào tạo và bổi dưỡng đội ngũ giáo viên thường xuyên để đáp ứng yêu cầu đổi mới trên.
(Tạp chí Cộng sản, số 4, 2-1998, Xem : Hoàng Đình Phu Xu thế phát triển giáo dục đào tạo trong những thập niên đầu thế kỷ 21.)
Tại Hội nghị quốc tế về giáo dục đại học (Pari 10-1998) một trong những chủ đề thảo luận là: “Đội ngũ giảng dạy đại học luôn luôn là yếu
tố của sự thành đạt”, đã gây sự chú ý đặc biệt Ý kiến quan trọng xuyên suốt của Hội thảo là: bồi dưỡng đội ngũ cán bộ, giáo viên - một vấn để
có tính quyết định chiến lược giảng dạy ở bậc đại học Tinh hình thực tế
Trang 12Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
sinh viên tăng vói sự xuống cấp của chất lượng giáo dục Đòi hỏi của thị trường lao động ngày càng trở nên khát khe, cơ cấu việc làm thay đổi, mới hôm qua đào tạo còn đáp ứng nhu cầu thì nay đã không còn hiệu quả Mọi sự thay đổi này đòi hỏi từ phía giáo viên tăng khả năng thích ứng, đặc biệt khi môn của họ không còn phù hợp với nhu cầu (ví dụ tiếng Nga).
Vậy trong hoàn cảnh khó khăn đó ngoài trình độ chuyên môn và nghiệp vụ ra, giáo viên cần luồn có ý thức tự bổi dưỡng chuyên môn, đạt yêu cầu nghề nghiệp và nắm bắt được những tiến bộ mới nhất Biết áp dụng công nghệ thông tin liên quan tới bộ môn của mình vào sử dụng thiết bị, tài liệu sẵn có cũng như đổ dùng dạy học Khả năng nhạy bén nắm bất những dấu hiệu của thị trường tuyển dụng lao động liên quan đến sinh viên đã tốt nghiệp bộ môn của mình Làm chủ những tiến bộ trong phương pháp dạy và học v.v (Xem: Giáo dục đại học thế kỷ 21, Ưnesco, Pari, 5-9/10.1998 Mục 4 Đội ngũ cán bộ giáo viên của các trường đại học sẽ phải đóng vai trò thế nào trong tương lai và họ cán có những trình độ nghiộp vụ gì?)
Như vậy là trong Nghị quyết đã nêu ra những vấn đề rất cơ bản định hướng cho mọi hoạt động của các cấp lãnh đạo thuộc ngành giáo dục cũng như các cơ sở đào tạo Để có thể xây dựng được đề án bổi dưỡng nâng cao chất lượng đào tạo đội ngũ cán bộ ngoại ngữ cần quán triệt những nhận định ưu khuyết điểm của ngành giáo dục - đào tạo trong những năm qua: Trong Nghị quyết nêu lên những việc làm được của ngành giáo due - đào tạo như:
♦ Mạng lưới trường học phát triển rộng khắp.
Trang 13Để tài cấp Bộ mã số B 96 • 44 • 02
♦ Đã ngăn chặn được sự giảm sút qui mô và bước tăng trưởng khá.
♦ Chất lượng giáo dục - đào tạo có tiến bộ bước đầu trên một số mật.
♦ Trong giáo dục - đào tạo đã xuất hiện một số nhân tố mới như:
đa dạng hóa loại hình học tập, huy động được nguồn lực ngoài ngân sách, phương tiện học tập phons phú, hợp tác quốc tế mở rộng.
Đồng thời Nghị quyết cũng đã thẳng thắn vạch ra những tồn tại, yếu kém cần phải khắc phục để đáp ứng những xu thế mới trong ngành giáo dục thế kỷ 21:
* Giáo dục - đào tạo nước ta còn nhiều yếu kém bất cập cả về qui
mô, cơ cấu, chất lượng và hiệu quả; chưa đáp ứng kịp những đòi hỏi lớn và ngày càng cao về nhân lực của công cuộc đổi mới kinh tế - xã hội, xây dựng và bảo vệ tổ quốc, thực hiện công nghiệp hoá, hiện đại hoá đất nước theo định hướng XHCN.
* Điều đáng quan tâm nhất là chất lượng và hiệu quả giáo dục - đào tạo còn thấp Trình độ kiến thức, kỹ năng thực hành,
phương pháp tư duy khoa học, trình độ ngoại ngữ và thể lực
của đa số học sinh còn yếu.
* Đội ngũ giáo viên vừa thiếu vừa yếu Nhìn chung, chất lượng của đội ngủ giáo viên chưa đáp úng yêu cầu phát triển giáo
dục - đào tạo trong giai đoạn mối ỏ bậc đại học tỷ lệ giáo
Trang 14Để tài câp Bộ mã sô B 96 - 44 - 02
nãm trước mắt sẽ có tình trạng hẫng hụt, thiếu ngưòỉ thay thế cho c á c cán bộ có trình độ cao sắp nghỉ hưu.
Đê’ khắc những yếu kém của ngành giáo dục, Nghị quyết đà đề ra những tư tưởng chỉ đạo phát triển giáo dục - đào tạo trong thời kỳ công nghiệp hoá, hiện đại hóa như sau:
• Thực sự coi giáo dục - đào tạo là quốc sách hàng đầu, vì đầu tư cho giáo dục - đào tạo là đầu tư phát triển Để làm được những việc đó ngành giáo dục - đào tạo có những nhiệm vụ cụ thể, mà một trong những nhiệm vụ đó là “xây dựng đội ngũ giáo viên,
tạo động lực cho ngưòi dạy, ngưòl học”.
* Giáo viên là nhân tố quyết định chất lượng của giáo dục Để củng cố và xây dựng đội ngũ giáo viên cần thiết phải có chương trình bổi dưỡng thường xuyên, bồi dưỡng chuẩn hóa và nâng cao
phẩm chất, năng lực cho đội ngũ giáo viên Đến năm 2000 có ít
nhất 50% giáo viên p h ổ thông và 30% giáo viên đại học đạt tiêu chuẩn quỉ định.
Để thực hiện được những nhiệm vụ nặng nề tr^Ị cho tới năm 2000 (có lẽ phải lâu hơn nữa), chúng ta phải tập trung sức lực vào việc soạn thảo chương trình hành động cũng như kế hoạch và biện pháp tiến hành Ngay từ năm học 1997 - 1998 Bộ Giáo dục và Đào tạo đã ra chỉ thị
về nhiệm vụ năm học, trong đó có nhấn mạnh: cần phải chủ trọng “xãy dựng đội ngũ giáo viên, cải thiện cơ sở vật chất, phấn đấu nâng cao chất lượng tạo tiền đề cho sự phát triển các năm tiếp theo và phát triển mạnh vào đầu thế kỷ 21”.
Trang 15Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
Trong đợt tổng kết năm học 1997 -1998 của Bộ Giáo dục và Đào tạo (20 - 22/7 -1998) về việc xủy dựng đội ngũ giáo viên và cán bộ quản lý được quan tâm hơn thông qua việc củng cố hộ thống trường sư phạm, hiện đã có 66,4% giáo viên tiểu học, 84,4% giáo viên trung học
cơ sở, 93,31% giáo viên phổ thông trung học đạt chuẩn Tuy nhiên, tỷ lệ
bỏ trí giáo viên vẫn còn thấp, sự mất cân đối về cơ cấu đội ngũ và chất lượng giáo viên vẫn còn là vấn đề nan giải.
Tại Hội nghị Đào tạo đại học (4-1998) Phó chủ tịch Nguyễn Thị Bình đã nêu một số vấn đề cần quan tâm nhằm thực hiộn tốt Nghị quyết Trung uơng 2 (Khóa v in ) của Đảng Để đổi mới phương pháp giáo dục
- đào tạo ở bậc đại học cần có kế hoạch tích cực đào tạo, bổi dưỡng một đội ngũ cán bộ giảng dạy trẻ, đủ trình độ chuyên môn và phẩm chất đáp ứng được những yêu cầu mới về đào tạo đại học (Báo “GD-TĐ, 17.4.1998).
Sau đây chúng ta xem xét cụ thể hiện trạng đội ngũ giáo viên nói chung và đội ngũ giáo viên ngoại ngữ nói riêng.
11 . 3 ĐỘI NGŨ GIÁO VIÊN NÓI CHUNG
Nền giáo dục nước ta luôn luôn phát triển, hiện tượng đó phù hợp với nền kinh tế của nước ta, nền kinh tế tăng trưởng mạnh mẽ luôn đòi hỏi nguồn nhân lực trẻ có trình độ tay nghề và kỹ thuật cao Thế nhưng qua các số liệu cho thấy rằng việc bổi dưỡng và đào tạo giáo viên vẫn chưa theo kịp và chưa đáp ứng được về chất lượng cũng như số lượng
Trang 16Để tài câ’p Bộ mã số B 96 - 44 • 02
đối với qui mô các trường lớp ngày càng mờ rộng Đối với hộ giáo dục phổ thông đỡ hơn nhiếu, vì chúng ta nắm được số lượng học sinh ở độ tuổi đi học ở các cấp kể từ mẫu giáo, chúng ta có con số dự báo và kế hoạch phát triển giáo dục phổ thông khá chính xác Số liệu thống kê kể
từ năm học 1992 - 1993 đến nay cho thấy rõ sự phát triển đi lên gần như cân đối giữa số lượng học sinh các cấp và đội ngũ giáo viên hiộn có.
1993- 1995
1994- 1996
1995- 1997
1996- 1998
1997-1 9 9 8 1999
1993- 1995
1994- 1996
1995- 1997
1996- 1998
1997- 1999 Tiểu hoc 264 808 275 640 288 173 298 407 310 264 324 431 332 000
1998-TH cơ sở 127 004 132 722 142 215 154 416 16Ố 552 179 512 192 900
TH PT 33 162 32 246 37 065 39 398 42 026 46 979 62 050
Tổng số 424 974 442 608 467 453 492 221 518 842 550 922 586 950
Trang 17Để tài cấp Bộ mã sỏ' B 96 - 44 - 02
Tinh hình ở bộc đại học thì khác hẳn: một trong những mâu thuẫn lớn nhất của đào tạo đại học ở nước ta hiên nay là mâu thuẫn giữa sự phát triển nhanh vể qui mổ với năng cao chất lượng và hiệu quả đào tạo Việc suy giám chất lượng đào tạo một phán lớn do sự mất cân đối giữa
số lượng sinh viên và giáo viên đại học - số lượng sinh viên tăng nhanh (có thể nhất thế giới), đội ngũ giáo viên thì lại thiếu hụt.
Sô liệu thông kê cho biết:
Năm học 1981 -1982 cả nước có 150.000 sinh viên, cho đến nay số lượng đó đã tăng đến 700.000 và so với nám học 1997 -1998 đã tăng thêm 12,4% Trong khi đó số lượng giáo viên dạy đại học tăng rất châm:
Năm 1986 - 1987 có 18.702 giáo viên
1994 - 1995 tăng thêm 3% (Báo "Nhân dân", 30.6.1998)
M ột s ố liệu khác cho biết:
Năm học 1996 - 1997 số lượng sinh viên hệ chính qui là 277.711 người, gấp 3 lần so với năm học 1991 - 1992 (là 90.100 sinh viên) Cũng năm 1996 - 1997 số lượng sinh viên hộ không chính qui là 290.590 người, tăng gấp 13 lần so với năm học 1991 - 1992 (là 21.000
người) {"Hà N ội mới cuối tuần”, số 164) Chúng ta không thể chạy
theo các nước vể số lượng sinh viên được, vì điều kiộn của ta khác Hãy
so sánh: Bình quán hiện nay Việt Nam có 40 sinh viên đài hạn trên 1.000 dân, Hàn Quốc là 240 sinh viên/1.000 , Singapo 140 sinh
Trang 18Đề tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 - 02
viên/1.000 dân và ấn Độ 8 0 sinh viên/1.000 dân Chỉ riêng đội ngũ giáo viên đã không cho phép tăng nhanh số lượng sinh viên các hệ như trên.
Số lượng giáo viên đại học khỏng những hảng hụt so với nhu cầu
mà còn bất cập so với yêu cầu về chuyên môn và nghiệp vụ Cụ thể là cho đến nay còn khoảng 50% số giáo viên chưa đạt tiêu chuẩn chức danh giảng viên và giảng viên chính Trong bốn đợt xét duyột chức danh giảng viên và giảng viên chính từ 1986 đến 1995 mới chỉ có 22,7% giáo viên đạt yêu cầu tiêu chuẩn nghiệp vụ chức danh giảng viên và
27,9% đạt tiêu chuẩn chức danh giảng viên chính (“Nhàn D àn”,
Trang 19Về vấn đề này xem báo "Giáo dục Thời đại" số 81, ngày 9.10.1998
có bài; “Bao giờ giáo viên trẻ đủ sức cầm cờ?”.
Đó là thực trạng đội ngũ giáo viên đại học nói chung Ví dụ ở hai trường lớn tại Hà Nội:
Số cán bộ gần tuổi về hưu:
Đại học Quốc gia: 95% giáo sư, 71% Phó giáo sư, 67% tiến sĩ, 49% Phó tiến sĩ.
Trang 20Để tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 ■ 02
Đại học Bách khoa: 100% giáo sư, 83% phó giáo sư, 7 8 ^ tiến
sĩ 55% phó tiến sT ("Nghiên cứu giáo dục").
II.4 ĐỘI NGŨ GIÁO VIÊN NGOẠI NGỮm «
Yêu cầu đối với cán bộ ngoại ngữ ngày càng nhiều về số lượng cũng như càng khắt khe về chất lượng đòi hỏi chúng ta phải hoạch định
ra một chiến lược cụ thể hơn so với tnrớc (xem phần 2).
Thực trạng của đội ngũ cán bộ ngoại ngữ ngày được cải thiện, nhưng so với yêu cầu giáo dục phục vụ cho sự nghiệp hiện đại hoá và công nghiệp hoá đất nước thì chắc phải còn lâu mới đáp ứng được Chúng ta sẽ khảo sát một vài số liệu thống kê cụ thể:
HỂ PHỔ THÔNG
Hiện nay ở bậc phổ thông mới chỉ dạy ba ngoại ngữ (Anh, Nga, Pháp) Theo số liệu mới nhất của Trung tâm quản lý giáo dục cung cấp ngày 6 tháng 7 năm 1998 thì chúng ta thấy rằng để đáp ứng nhu cầu học ngoại ngữ ở các trường đội ngũ giáo viên ngoại ngữ ở đây có xu hướng
ngày càng tăng về tổng số đối với ba ngoại ngữ hiện đang dạy ở các cấp
học.
Trang 21Bảng thống kê giáo viên d ạy c á c thứ tiếng
Cấp học Ngoại
ngữ
Năm học
1993
1992- 1994
1993-
1994-1995
1996
1995- 1997
1996- 1998
Trang 22Để tài cấp Bộ mã s ố B 96 • 44 - 02
Nếu số giờ học ngoại ngữ ở bậc PTCS thực hiện theo dự kiến là:
3 - 3 - 3 - 2 ờ các lóp 6 - 7 - 8 - 9 và theo kế hoạch phủ kín thì nhu cầu
về giáo viên còn phái tăng nhiều, đấy là chưa tính đến tổng số đầu học sinh phổ thòng ngày càng tăng vọt.
Ví dụ số liệu về năm học 1997 - 1998, so với năm học trước, số học sinh PTCS tăng 58 vạn 8 nghìn, PTTH tăng 17 vạn 3 nghìn So vói năm học L9 9 1 -1992: số học sinh PTCS tăng 2,1 lần, PTTH tăng 2,58
Với nhịp độ tăng như vậy nsay từ năm 1997 đã cần có thêm: 12
700 giáo viên tiểu học, 24 980 giáo viên PTCS và 8 700 giáo viên PTTH (Tạp chí "Phát triển Giáo dục", số 4, 1997).
Nhưng tính đến tháng 3 năm 1999 con số đó đã khác Từ năm học 1997-1998 cả nước thiếu 113 396 giáo viên, trong đó 47 425 giáo viên tiểu học, 52 228 giáo viên THCS và 13 398 giáo viên PTTH ( Hà Nội mới 16.3.1999).
Theo như thống kê, ở PTCS chỉ có khoảng 46 - 47 % học sinh được
học ngoại ngữ, ở PTTH cao hơn, là 78 - 79 % Nếu phủ kín hai mảng
này chúng ta còn thiếu cho giảng dạy ngoại ngữ ở PTCS là trên
11 000 giáo viên, ở PTTH là gần 800 giáo viên.
Theo tính toán của Vụ Giáo viên thì đến năm 2000 cần từ 34 000 đến 37 000 giáo viên ngoại ngữ cho giáo dục phổ thông Nếu năm học
1997 - 1998 chúng ta có 20 620 giáo viên ngoại ngữ ở cả 3 cấp thì còn thiếu từ 13 000 đến 16 000 giáo viên nữa Trong vòng 2 năm không thể nào đào tạo kịp.
Trang 23Dể tài cấp Bộ mã số B 96 • 44 - 02
Bảng thống kê dưới đủy cho chúng ta thấy kế hoạch đào tạo giáo viên ngoai nsữ ớ các trườnơ đai hoc và cao đẳng Số lương giáo sinhCT <_ O o o otrên giấy tờ là như vậy, thực tế nhỏ hơn vì nhiều người học xong chuyển sang làm nghể khác.
Thống kê số lượng gỉớo sinh qua c á c nãm
Ngoại
ngữ
Năm hoc 1992-1993 1993-1994 1994-1995 1995-1996 1996-1997 1997-1998
Anh 4 799 8 086 10 976 13 458 16 929 19019
Pháp 1 308 1 578 1 950 9 111 2 3746 2 937
Nga 1 766 2 073 994 1 324 1 131 1 246 Tổng số 7 873 11 737 13 920 17 004 20 434 23 202
Hễ ĐỌI HỌC• • •
Trước hết chúng ta xem xét số lượng giáo viên ngoại ngữ được phân bố ở các
trường đại học và cao đẳng tại 3 miền, (xcm tiếp trang sau).
Trang 25Khu vực miền Nam
Tên trường Tiếng Anh Tiếng Nga Tiếng Pháp Tiếng Trung
Trang 27Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
Trong tát cá các môn học, ngoại ngữ đối với tất cả các ngành đào tạo là một mòn có thể nói là chiếm nhiều giờ nhất và rải ra theo nhiều học kỳ Hơn thế nữa, để đạt hiệu quá lớp phải chia nhỏ, càng nhỏ càng tốt tu ỳ theo điểu kiện của từng trường Trong chương trình đào tạo cử nhân các ngành không chuyên ngữ số tiết học lên tới 300 tiết (240 + 60 hoặc hơn nữa), không có môn nào chiếm nhiều thời gian như vậy Trong khi đó qua báng thống kè chúng ta thấy đội ngQ quá mỏng, tỷ lệ giáo viên dạy các ngoại ngữ khác nhau khá chèrứi lệch (đây là hậu quả thả nổi môn ngoại ngữ - để cho học sinh tự chọn!) Tinh trạng như vậy tất yếu dẫn đến hiện tượng quá tải, dồn ghép lớp, thiếu thời gian tự bổi dưỡng và đương nhiên là hiệu quả dạy và học ngoại ngữ thấp như chúng
ta vẫn phàn nàn Kết quả dạy và học một phần lớn phụ thuộc vào trình
độ chuyên môn và tay nghề của giáo viên Điểu đáng nói là trong một thời gian dài và cả hiộn nay nữa ngoại ngữ vẫn coi là môn phụ ở các trường không chuyên ngữ, cho nên việc bổi dưỡng và đào tạo tiếp sau đại học rất hạn chế, rất ít so với các ngành khác Trong số các ngoại ngữ thì tiếng Nga thời bao cấp được Liên Xô hỗ trợ nên có khá hơn Nhưng chuyên ngành này mới đào tạo được hai tiến sĩ và mấy chục phó tiến sT thôi.
Trang 28Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
Theo thòng kê năm 1998 của 45 trường đại học và cao đẳng sư phạm chúng ta có báng so sánh sau:
TỔNG SỐ GIÁO VIỂN TH€0 cnc THỨ TlễNG và TRÌNH ĐỘ ĐÂO TẠO NHƯ snu:
(không kể số làm công tác quản lý và ngoài ngành giáo dục)
Ngoại ngữ Tổng số Giáo sư Phó giáo
SO SÁNH VỚI ctìc MÔN KHÓC TRONG MỘT TRƯỜNG Đfl NGÀNH:
ĐỌI HOC ỌUỐC Glfl HÒ NÔI• • •
Trang 29Để tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 - 02
ĐỌI HỌC NGOẠI NGỮ (THANH XUÂN):
Tổng số cán bộ tham gia giảng dạy: 189, trong đó 7 tiến sĩ, 6 phó tiến
sĩ, 59 thạc sĩ và 119 cử nhân.
Độ tuổi:
• Trên 35 tuổi:
Tiến sĩ: l Phó tiến sĩ: 0 Thạc sĩ: 3
Cử nhân: 31
• Đến 50 tuổi:
Trang 30Để tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 - 02
Tiến sì: 5 Phó tiến sĩ: 5 Thạc sĩ: 51
Cử nhan: 100
• Từ 50 tuổi đến 60 tuổi:
Tiến sĩ: 1 Phó tiến sĩ: 2 Thạc sĩ: 12
Cử nhân: 54.
Cần lưu ý rằng số PTS và Ph.D tập trung chủ yếu tại các trường chuyên ngữ và phần lớn đã và sắp đến tuổi nghỉ hưu Số giáo viên trẻ được bổi dưỡng chủ yếu ở trình độ cao học, số học NCS rất ít, hơn nữa
số lớn nghiên cứu sinh hiện nay theo học chuyên ngành ngữ vãn học, chứ không phải ngoại ngữ.
Xuất phát từ tình trạng đội ngũ giáo viên kể trên và dự báo nhu cầu tương lai chúng tôi sẽ đề xuất một số ý kiến cụ thể ở phần hai trong công trình nghiên cứu này.
Trang 31Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 * 02
PHẨN HAI
Đ ể bổi dưỡng và nâng cao chất lượng đào tạo cán bộ ngoại ngữ cần cụ thể hoá những phương hướng chiến lược đã định bàng các giải pháp thiết thực và đổng bộ.
I V Ề N H U C Ầ U ĐỐ I V Ớ I C Á N BỘ N G O Ạ I N G Ữ
Trên tổng thể đội ngũ cán bộ ngoại ngữ của ta vừa thiếu và vừa yếu Muốn khắc phục tận gốc hiộn tượng vừa thừa vừa thiếu cán bộ ngoại ngữ hiộn nay, đổng thời tiến tới đáp ứng đầy đủ giáo viên và phiên dịch các loại ngoại ngữ cho nhu cầu phát triển của các ngành, các cấp, các địa phương, thì trước hết phải tiến hành triển khai làm qui hoạch chi tiết đào tạo cán bộ ngoại ngữ theo định hướng chiến lược chung đã được chấp nhận tại để tài nghiên cứu khoa học của Bộ Giáo dục và Đào tạo mang mã số 1 - 22a - 93
Để làm được viộc này thì nhà nước ta, chí ít thì cũng phải là Bộ Giáo dục và Đào tạo, cần phải dự báo nhu cầu cán bộ ngoại ngữ của những năm 2 010 -
2020 dựa trên cơ sở giải đáp tương đối thỏa đáng các vấn để sau đây:
1.1 NƠI NÀO CẨN CÁN BỘ NGOẠI NG Ữ GÌ?m m
Khi nền kinh tế xã hội của ta chuyển sang hoạt động theo cơ chế thị trường có sự quản lí của nhà nước, thì nhu cầu của xã hội phải trở thành mục
Trang 32Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
hoặc lụi tàn của đội ngũ cán bộ chuyên môn của mỗi ngành, trong đó ngành ngoại ngữ mang tính nhạy cam nhất trước biến động của nhu cầu xã hội Nếu xét trên phạm vi toàn quốc thì cần có giáo viên và phiên dịch ít nhất cũng từ
10 ngoại ngữ trở lên theo thứ tư ưu tiên: sô l là tiếng Anh, số 2 là tiếng Nga, Pháp, Hán và sau đó tới các tiếng Đức, Nhật, Tây ban nha, Ả-rập, Hin-đu, Hàn quốc, In-đô-nê-xi-a, Thái lan, Lào, Khơ me v.v , là phù hợp với nhu cầu của đất nước trong giai đoạn 1 0 -2 0 năm trước mắt.
Song ở cấp độ vi mô xét theo nhu cầu của từng vùng lãnh thổ thì ai cũng thấy là không phải địa phương nào cũng cần có đủ cán bộ ngoại ngữ các loại theo thứ tự như trên, mà mỗi địa phương cụ thể lại đòi hỏi có những cán bộ khác nhau về từng thứ tiếng Chẳng hạn thành phố Hồ Chí Minh đang có nhu cầu rất lớn về tiếng Anh, sau đó đến tiếng Pháp, tiếng Hán v.v , mà hầu như không có nhu cầu về cán bộ tiếng Nga Nhưng ngay cạnh đó, thành phố Vũng Tầu lại có nhu cầu về tiếng Nga nhiều hơn tiếng Pháp, tiếng Hán và có thể xấp xỉ với tiếng Anh Hoặc giả như tiếng Hán hầu như không được nhắc
Lới ở các tỉnh đổng bằng sông cửu Long, mién Trung và đổng bàng Bác bổ, nhưng tại các tỉnh Quảng Ninh, Lạng Sơn Lào Cai thì hàng ngày cán bộ và nhân dân đều cần đến tiếng Trung Quốc Tiếng Lào, tiếng Khơ me cũng có nhu cầu thực sự ở các vùng biên giới, mà những nơi khác thì hoàn toàn không có Các dự báo nhu cầu chi tiết, cụ thể của từng địa phương sẽ là những chỉ số cần có trước hết để đưa vào qui hoạch đào tạo cán bộ ngoại ngữ cho các trường, các khoa hiện có và sẽ có nay mai Thiếu những số liệu xuất phát từ nhu cầu thực tiễn ấy, thì không thể khắc phục được tình trạng nơi này thừa tiếng Nga, nơi kia thiếu tiếng Hán v.v thậm chí còn kéo dài hiện tượng không bình thường như: ở Hà Nội rất thừa cán bộ tiếng Nga, nhưng vản có nhiều trường tiếp tục đào tạo, để rồi tiếp tục không sử dụng, hoặc như ở cả
Trang 33Để tài câ'p Bộ mã s ố B 96 - 44 - 02
dái miển Trung cho tới thành phố Hồ Chí Minh rất nhiểu cơ sở cần cán bộ tiếng Trung quốc, nhưng khỏng có một trường nào đào tạo, nẻn khi cẩn cán
bộ thì phải xin người từ Hà Nội chuyển vào v.v
1.2 NƠI NÀO CẦN BAO NHIÊU GIÁO VIÊN, BAO NHIÊU
PHIÊN DỊCH?
Cũng cùng là cán bộ ngoại ngữ nhưng người này có nghiệp vụ sư phạm, người kia thạo phiên dịch, chứ không phải đơn thuần giống như kiều dân biết tiếng nước ngoài, vì mỗi nhà trường có mục tiêu đào tạo cho từng nhu cầu xác định của nhà trường và xã hội Thế nhưng trong nhiều năm qua, ngoài những khoa trực thuộc các ngành quân sự, ngoại giao, ngoại thương ra, hầu hết các trường của Bộ Giáo dục và Đào tạo đều có rất đông cán bộ được đào tạo chuyên về nghiệp vụ này lại phải chuyển sang làm nghiệp vụ khác Chẳng hạn trường Đại học Ngoại ngữ thuộc ĐHQG Hà Nội có mục tiồu là đào tạo giáo viên (gần đay mới có hẻ phiên dịch), nhưng có năm có tới 1/3 sinh viên tốt nghiệp hộ sư phạm đi nhận công tác phiên dịch, thậm chí mấy năm qua hầu hết sinh viên tiếng Hán ra trường không được làm giáo viên, vì trong cả nước tiếng Hán chưa được đưa trở lại trường phổ thông Ngược lại Trường Đại học Ngoại ngữ Hà Nội (ở Thanh Xuân) mãi cho tới nay vẫn chưa chính thức có hệ sư phạm, nhưng theo như lãnh đạo nhà trường cho biết thì
hằng năm vẫn có tới 30 - 40 % sinh viên tốt nghiệp được bổ nhiệm làm giáo
viên Sở đĩ có tình trạng chéo giò này là vì nhà trường không nắm bất được nhu cầu đối với từng loại cán bộ trong từng ngành, từng địa phương, mà chỉ thực hiện các chỉ tiêu trên giao một cách đại khái theo khả năng đào tạo của
Trang 34Để tài cấp Bộ mã số B 96 - 44 - 02
chắc chắn vẫn còn tiếp diẻn hiện tượng lệch pha nghiêm trọng giữa cung và cẩu về từng loại cán bộ kể trên Điểu này đương nhiên có ảnh hưởng không tốt nhiều mặt đối với chất lượng và hiệu quá của công tác đào tạo, sử dụng cán bộ ngoại ngữ.
1.3 NƠI NÀO CẨN BAO NHIÊU GIÁO VIÊN, PHIÊN DỊCH Ở TRÌNH ĐỘ NÀO?m
Rõ ràng là nhu cầu cán bộ ngoại ngữ về mặt chất lượng, trình độ đào tạo cũng rất đa dạng và rất khác nhau giữa vùng này, ngành này với vùng khác, ngành khác Riêng ngành giáo dục cần rất nhiểu giáo viên tốt nghiệp cao đẳng và đại học để đảm bảo mục tiêu phủ kín nsoại ngừ cho phổ thông cơ sở
và phổ thông trung học trong cả nước, cần số lượng đáng kể thạc sĩ và tiến sĩ
để kiộn toàn đội ngũ cán bộ giảng dạy ở các cơ sở đào tạo cao đẳng và đại học ngoại ngữ Song vì khổng quan tâm lắm đến trình độ đào tạo, nên nhiểu địa phương đã thu nhận, tuyển dụng cốt sao cho đủ số người đứng lớp càng sớm càng tốt, hoặc ngược lại có nơi lại kén chọn cho được những giáo viên
có cấp bậc đào tạo cao hơn yêu cầu giảng dạy cần thiết của các cấp học phổ thông Chẳng hạn như trong khi tại các tỉnh trong cả nước còn thiếu từ 10 đến 20% giáo viên ngoại ngữ cấp PTTH, nẽn nhiều nơi thu nhập cả giáo viên tốt nghiệp CĐSP, thậm chí cả những người không có nghiệp vụ sư phạm, vào dạy tiếng Anh cho học sinh phổ thông trung học, thì trái lại ở thủ đô Hà Nội, thành phố Hổ Chí Minh và một số thành phố lớn khác những sinh viên tốt nghiệp ĐHSP bị (hay được?) điều xuống dạy ở các trường PTCS, thậm chí cả
3 một vài trường tiểu học Chính sự sử dụng tuỳ tiện này của các địa phương
dã gủy ra tình trạng thừa thiếu cán bộ ở nơi này hoặc nơi khác, làm nhiễu
Trang 35Đề tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 - 02
loạn các chí số đào tạo của các trường đại học và sư phạm và hậu quả tất yếu
là chất lượng dạv học không được bảo đám, là tiến độ phát triển, phổ cập nsoại ngữ gặp trở ngại, rắc rối.
Tóm lại do thiếu các qui hoạch cụ thể, chi tiết của từng vùng, từng ngành về ngoại ngữ, nèn các kế hoạch, các bước đi của những nơi đó không theo đúng được những định hướng chiến lược chung về ngoại ngữ của Bộ, khồng những không đáp ứng kịp thời từng bước các nhu cầu phát triển của từng dịa phương nói riêng và cả nước nói chung, đồng thời còn gây nên cảnh lộn xộn, lãng phí lớn sức người sức của của nhà nước Thiếu qui hoạch thì không biết đến bao giờ mới có thể ổn định được tình hình để cho ngoại ngữ thực sự có đóng góp tích cực, hữu hiệu vào sự nghiệp đổi mới, sự nghiệp công nghiệp hoá, hiện đại hóa đất nước nhằm tránh nguy cơ tụt hậu, đặng có thể hòa nhập và sánh vai cùng tiến với các nước tiên tiến trong khu vực và trên thế giói Việc nắm chắc và xác định tương đối chính xác các nhu cầu cán bộ ngoại ngữ của từng vùng, từng ngành, từng thời kì là bước đầu tiên hết sức quan trọng để lập ra những qui hoạch chi tiết phù hợp với định hướng chiến lược ngoại ngữ của nhà nước.
Có xu thế không lành mạnh hiện nay là tuyệt đối hoá vị trí của tiếng Anh và lãng quyên các ngoại ngữ quan trọng khác, nên cần có sự điều chỉnh lại cách nhìn đối với sự cần thiết của tiếng Nga và tiếng Hán trên phạm vi cả nước.
a Vì sao cần học tiếng Nga?
Trong lịch sử tiếp xúc ngôn ngữ và giao lun văn hoá của mình người Việt Nam đã từng biết đến tiếng Hán, tiếng Phạn, tiếng Bổ đào
Trang 36Để tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 - 02
nha, tiếng Pháp, tiếng Anh từ rất lủu, riêng chỉ có tiếng Nga mãi tới đầu thế kỷ 20 mới bắt đáu thiết lập quan hệ song nó lại mang một đặc điểm khác hẳn so với các cuộc tiếp xúc ngôn ngữ trước đó Nếu nhir các thứ tiếng kể trên được người nước ngoài đưa vào Việt Nam làm công cụ giao tiếp hàng đẩu để thực hiện nhữns mục đích, chính sách phục vụ cho lợi ích của họ trước tiên, thì tiếng Nga lại là phương tiện hữu ích giúp người Việt Nam, thoạt đầu là một số các lãnh tụ cách mạng như Nguyễn Ái Quốc, Lê Hồng Phong, rồi sau này là những nhà tư tưởng, văn hoá, khoa học, tiếp cận với chủ nghĩa Lê nin và kinh nghiệm cách mạng tháng Mười với những bài học xây dựng chủ nghĩa xã hội và bảo
vệ đất nước Liên xô, để rồi vận dụng và tự tạo ra con đường giải phóng cho dân tộc mình, con đường xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam Cho nên có thể nói là người Việt Nam chủ động tìm đến với tiếng Nga như đi tìm một ánh sáng chân ỉí mới và vể sau tiếng Nga đến với Việt Nam như một luồng sinh khí mới khiến cho người Việt Nam không phải chỉ có luôn luôn biết ơn dân tộc Nga vĩ đại, mà còn luôn luôn cảm nhận thấy trong cái dáng vóc hiên ngang của người Việt Nam hổm nay, trong cái vị thế Việt Nam trên thế giới hiện đại, vẫn chứa đựng một cái gì đó của tinh thần Nga, trí tuệ Nga và tâm hổn Nga Những thứ này đã ăn sâu
và hoà nhập vào ta như những bộ phận khồng thể tách rời trong cốt cách của con người Việt Nam ở thế kỷ 20 này.
Quả thực, nếu chỉ tính riêng việc Bác Hồ và Đảng ta xác định chủ nghĩa Mác Lê nin mãi mãi là kim chỉ nam của cách mạng Việt Nam, thì tiếng Nga đương nhiên cũng sẽ mãi mãi là phương tiện hữu hiệu giúp nhân dân ta đi theo chủ nghĩa Mác Lê nin đến cùng Còn nếu tính từ khi nhân dân ta có điểu kiện tiếp xúc rộng rãi và trực tiếp với nhân dân Liên
Trang 37Để tài cấp Bộ mã s ố B 96 - 44 ■ 02
xô, thì tiếng Nga đã ngày càng trở nẻn gần gũi, thân thiết và trở thành một nhân tố tích cực góp phán thúc đẩy sự tiến bộ trong mọi ĩĩnh vực đời sống, sản xuất, chiến đấu của nhân dân Việt Nam cho tới những năm cuối của thập kỷ qua Sau khi chiến thắng thực dân Pháp miền Bắc bắt tay vào khôi phục kinh tế và xây dựng chủ nghĩa xã hội với bao khó khăn, bỡ ngỡ, nhưng được sự giúp đỡ tận tình của các nước xã hội chủ nghĩa anh em đứng đầu là Liên xô nhân dân ta đã giành được những thành tích rực rỡ rất đáng tự hào Trước hết phải kể đến hàng loạt chuyên gia Liên xô cùng với cán bộ Việt Nam mới được đào tạo ở Liên
xô về góp phần quan trọng tạo dựng nên những cơ sở vật chất kỹ thuật ban đầu cho miền Bắc xã hội chủ nghĩa như nhà máy cơ khí trung qui
mô Hà Nội, các nhà máy điện Vinh, Thác Bà, Uông Bí, các mỏ than Quảng Ninh, a pa tít Lao Cai, thiếc Tĩnh Túc, các nông trường, lâm trường quốc doanh v.v và từ khi đất nước ta thống nhất lại có thêm những công trình lơn mang tầm vóc thế kỷ như cầu Thăng Long, thuỷ điện Hoà Bình, dầu khí Vũng Tầu và hiện nay là Dung Quất v.v Phải nói, trong những năm tháng chống Mĩ cứu nước ác liệt chúng ta cũng đã nhận được sự giúp đỡ vô giá của nhân dân Liên xô Biết bao người con
ưu tú, dũng cảm của dân tộc Việt Nam đã ngày đêm miột mài lăn lộn trên thao trường và trong các giảng đường quân sự của Liên xô để nhanh chóng nắm bắt được những tri thức khoa học, kỹ thuật quân sự tiên tiến, rồi lại cùng với các chuyên gia quân sự Liên xồ xây dựng nên những binh chủng không quân, tên lửa, xe tăng, hoá học V V Trí tuệ Việt Nam, truyền thống yêu nước Việt Nam đã vận dụng sáng tạo những kinh nghiệm của Liên xô và lập nên những chiến công hiển hách khiến
kẻ thù hùng mạnh nhất thế giới phải cuốn cờ chịu chấp nhận thất bại
Trang 38Thanh niên cận vệ v.v Nhiéu bài thơ, bài hát Nga như "Hãy đợi anh
về", “C ach iu sà' v.v đã hoà chung vào các dòng thơ ca của Viột Nam
để cùng ra trận với các chiến sĩ hoặc cùng đến công trường xây dựng vói những người thợ Viột Nam Sự thực là nhờ có sự tiếp xúc với nền văn học, nghệ thuật của Liên xô mà các nhà văn, nhà thơ, các nhạc sĩ, nghệ
sĩ, những nhà hoạt động sân khấu, điện ảnh v.v của ta vừa thoát khỏi những ràng buộc, hạn chế của chế độ thực dân đã mau chóng nắm được phương pháp hiện thực xã hội chủ nghĩa để xây đắp nên lâu đài vãn học, nghệ thuật xã hội chủ nghía Việt Nam với nhiều tên tuổi đã vượt ra ngoài biên giới tới những văn đàn, diễn đàn, màn ảnh của nhiều nước
Trang 39Đề tài cấp Bộ mã số B 96 ■ 44 - 02
bằng chính chiếc cáu nối hữu nghị là tiếng Nga Một đóng góp đặc biột nổi bật nữa của tiếng Nga là thòng qua các nhà trường ỏ' khắp Lièn Xò
và tại các công trường xủy dựnơ trên đất Việt Nam các giáo sư, bác sĩ,
kĩ sư Liên Xồ đã đào tạo giúp ta trên 80.000 tiến sĩ, phó tiến sĩ, kĩ sư, cán bộ kỹ thuật công nhủn lành nghể thuộc hầu hết các ngành khoa học,
kỹ thuát hiện nay của Việt Nam Đội ngũ cán bộ lãnh đạo Đảng và Nhà nước Việt Nam phần lớn đã có thời gian học tộp và bổi dưỡng tại Liên
Xô Tuyệt đại bộ phận các viện sĩ, giáo sư, tiến sĩ khoa học đầu ngành của Việt Nam đểu rất tinh thông tiếng Nga và nhiều công trình khoa học viết bằng tiếng Nga của họ cũng đã trở thành tài sản trí tuệ chung của nhân loại Hơn thế nữa một bộ phận đáng kể của kho tàng tri thức thế giới hiện đại có tại Việt Nam lại nằm trong hơn 80% số sách báo bằng tiếng Nga của các thư viện và được khai thác chủ yếu cùng bởi chính đội ngũ trí thức ở Liên Xô về Cho nên tiếng Nga được coi là một yếu tố quan trọng trong tiểm lực trí tuệ Việt Nam Cũng chính nhờ có tiềm lực khoa học đáng kể này mà nước ta đã rút ngắn được giai đoạn lạc hậu về khoa học kĩ thuật so với khu vực và thế giới, đổng thời có đủ tiềm năng chất xám để có thể học hỏi và đuổi kịp trình độ phát triển trong một số rinh vực chủ chốt.
Song rất đáng tiếc là những ảnh hưởng tốt đẹp nhiều mặt kể trên của mối tình hữu nghị Viột- Xô đã bị chững lại gần chục năm nay khiến cho tiếng Nga mất dần vị trí vốn có trong hầu hết các ĩĩnh vực của đời sống xã hội ở Việt Nam Một bộ phận khá đông trong nhãn dân, kể cả một số trí thức được đào tạo ở Liên Xô về, đã cho rằng tiếng Nga đã hết thời, không cần làm gì lắm nữa, nên họ quên dần, tuy rằng trong lòng
Trang 40Để tài cấp Bộ mã số Đ 96 • 44 • 02
một cách khách quan và xem xét tổng hợp các nguyên nhân một cách biện chứng, thì bức tranh thực tế cùa mối quan hệ Việt-Nga khòng quá
ám đam và triển vọng tiếng Nga ở Việt Nam cũng khôn? phái quá đỗi
mờ nhạt Từ khi Liên Xô tan rã, chế độ chính trị ở Nga thay đổi, nền kinh tế bị khủnơ hoảng trầm trọng kéo dài, vị thế của nước N ia mới trên trường quốc tè đã thay đổi, các mối quan hệ đối ngoại của nước Nsa với các nước đanơ còn biến động và điểu chinh Tất cả những nhân tố đó đương nhiên có ảnh hưởng tiêu cực đối với các quan hệ truyền thống Việt-Xô trước kia Tuy nhiên tình trạng trên chỉ mang tính chất nhất thời
và không phá vỡ nền tảng của các mối quan hệ tốt đẹp và có lợi cho cả đôi bên Việt, Nga Trước hết phải nói rằng dân tộc Nga là một dân tộc
vĩ đại, nền văn hoá Nga là đồ sộ và mang đậm tính nhân văn tiến bộ, nền khoa học Nga thực sự là tiên tiến và đẳy tiềm năng, sức mạnh quân
sự thuộc loại cường quốc hàng đầu, còn nền kinh tế đang chuyển hướng
và tới khi ổn định chắc chắn sẽ phát huy đầy đủ những khả năng hùng hậu vốn có của mình Trên thực tế tình hình nước Nga đang dần dần sáng sủa Đê xác lập và củng cố vị trí của mình trong G8, nước Nga đã
và đang thắt chặt, mở rộng các mối quan hệ hợp tác với phương Đông, trong đó Việt Nam được xác định trở lại là một đối tác quan trọng và là cầu nối giữa Nga với Asean Các chuyến viếng thăm cấp cao liên tiếp trong thời gian gần đây giữa Nga và Việt Nam chứng tỏ mối quan tâm sâu sắc của lãnh đạo hai nước nỗ lực làm cho quan hộ song phương về kinh tế và văn hoá phát triển tương ứng với tiểm năng và nguyện vọng của cả hai nước Việc cố gắng trở lại chiếm lĩnh thị trường truyền thống của nhau sẽ chóng đưa kim ngạch buôn bán lên gấp đôi từ 380 triệu USD năm 1997 lên xấp xỉ 1.000 triệu trong năm tới Hàng vạn người