1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Ngữ pháp tiếng nhật hiện đại part 9

28 561 3
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 28
Dung lượng 353,08 KB

Nội dung

Ngữ pháp tiếng Nhật giúp bạn học một cách dễ dàng. Tài liệu " Ngữ pháp tiếng Nhật " được biên soạn để đáp ứng được phần nào nhu cầu học tập của các bạn cũng như cung cấp những. Tài liệu " Ngữ pháp tiếng Nhật hiện

Trang 1

226 Chương 13: Động từ khiếm khuyết 1 #fkA2Ãttkit (1E #5 Cừ,

TTooru-san no inu wa ototoi shinda soo dèu

(Tơi nghe nói con chó của Tooru chết vào ngày hôm kia.) 2 RARYLORFVMIBWES CH,

Bosuton no hoteru wa takai soo desu

(Tôi hiểu rằng các khách sạn 6 Boston thi dat.)

3 71⁄⁄E1⁄0itltk Cb#it9# 5c,

Washinton no sakura wa totemi kirei da sco desu (Tôi nghe nói hoa Anh Đào & Washington rat đẹp.)

4 BREAN -AATYRORE SCH,

uzuki-san wa seerusuman datta eco desu (Tôi nghe nói ông Suzuki là một doanh nhân.)

4 Thay đổi các từ được gạch dưới thành cách diễn đạt sử dụng oo” của sự phỏng đoán hay của tin đồn

Ví dụ >2 ^21⁄It#£tvŒ3, 3 (ñnđổn) 2v\£52 03,

Kono resutoran wa yasui desu > (tin đồn) yasui soo dey

WE EAT =ABLECY, >(phing don) ETI CH,

Tkuko-san wa tenisu ga joozu desu -(phong dodn) joozu s00 desu 1 FRBRBKRET, (tin đồn)

Konban taifuu ga kimagu (tindén)_ 2 HOFHRIRLE EF, (phongdoan)

Ano kodomo wa nakimasu (phỏng đoán) 3 W7 À L0ORfÊI1IR2»22 Í=ŒTT, tin đồn)

Trang 2

4 COAHELIN CY, (phdngdoan)

Kono bon wa muzukashii desu (phỏng đoán) — — —_ 5 RE EAOT A bese TH, ttindén) -

'Tomoko-san no apaato wa ghizuka desu (tindén)

6 ~BENOHEVR SABA CS, (phdng dodn) _

Kazuo-san no chiisai jisho wa benri desu (phỏng đoán) — NO OA/N’DA

Sw giai thich

“+ No dal~ n’da” dé cập tới một câu giải thích về thông tin được chia sẻ với người nghe "~ no da" được sử dụng trong văn viết còn “~ n?da" được sử dụng trong văn nói tiếng Nhật

1 (B đang chạy)

AL ESLEACHAY Doo shita n’ desu ka

(Chuyện gi đã xảy ra với bạn?) B: #XL-#tLC 27: 0+},

dugyoo ni okure soo na n’ desu

(Tôi tới lớp trễ.) 2 A: WME CT,

hi tckei desu ne

(Nó là một cải đồng hồ dé thương phải khơng?) B: €3 C†2», -=m=»/tCĐok:ÀLt+,

Soo desu ka Yooroppa de katta u’ deau

Trang 3

228 Chương 13: Động từ khiếm khuyết 3 A: BRA PICS BITTE EDAD,

Ashita issho ni eiga wo mi ni ikimasen ka (Ban sẽ không đi xem phim với tôi ngày mai sao?)

B: Z3, HHEAbx ok Rt2ExvÀ CC TH, ba CHƯ5 Cty

Eeto, ashita wa chotto tsugoo ga warui nh deøu kedo Asatte wa doo desu ka (Ổ, ngày mai thì không tốt cho tôi, nhưng ngày mốt thì sao?) Lôi kéo sự chú ý

“~ No da/~ n°da” cũng được dùng để lôi kéo sự chú ý của người nghe và liên quan tới anh ta hoặc cô ta với những điều người nói

đang đề cập tới *

1L #'#\*ALŒŸ 2°, 8o CbvvvC?2x,

Atama ga itai n’ desu ga, kaette mo ii desu ka

(Tôi bị đau đầu Tôi có thể về nhà không?)

2, MHRA RA CTH BAMok CTE

Kinoo eiga wo mita n’ dean kedo, omoshirokatta deaa yo

(Tôi đã coi một bộ phim hôm qua Nó rất hấp dẫn.)

3 z†À7'+— €GEBĐL5V*ÁK bo ˆAC†} UV, #S Ma #t/.CL£

Paatii de omoshiroi hito ni atta m đeøa kedo, denwa-bangoo wo kikirnasen doshita

(Tôi đã gặp một người đàn ông thú vị tại một bữa tiệc, nhưng tôi đã không hỏi số điện thoại của ông ta)

4 BOA DA PEAT I UL ROA CTL, KP SRR ObSREOATH

Watashi no ruumu-meito wa zenzen sooji shinai p’ desa yo Dakara heya wa

1wsumo kitanai o desu

(Bạn cùng phòng với tôi chẳng lau dọn gì cả Đó là lý do tại sao phòng của chúng lôi luôn luôn bẩn }

5 Tìm những tương đương tiếng Nhật của những câu sau, sử dụng cách diễn đạt “n"desu”

Trang 4

B: Tôi không thích cá

2 Tôi có hai vé của buổi hòa nhạc, bạn có muốn đi với tôi không?

3 Mặc dù cái đầm này rất đắt, tôi đã mua nó bởi vì tôi rất thích

4 Anh đã ở đây? Tôi đã đang tìm anh

ON TAP

6 Hoàn thành những câu dưới đây bằng cách viết số từ các nhóm từ bên trái vào các ô trống ở bên phải

1 HP A@H£ _— ®+32#\X€+,

'Tanaka-san wa nihon-jin _— no yoo ne hito desu

# WrLvvZ + 7y 7 Cap-top) #WELEA both

Atarashii rappu-toppu (lap-top) wo mimashita ga, tsumori desu |

3 EF SA OBS CH, BREAOT 7 bIT — bL\*ÀAŒ+,

Masako-san no hanashi de wa, Miyo-san no apaakowa _ — rashii bito desu 4 BALLS Lat _— H#c+, Watashi wa kekkon shinai —_ hazu đeau 5 XšAk@ HH, Mba tH Sumisu-san wa nihon-jin _ ii 800 deau 6 WHEAT b, KS _— ##l#5 €3,

Yamada-san wa san-ji ni nattara, kuru — benri soo desu

7 Tìm những tương đương tiếng Nhật cho các câu dưới đây 1 Kiyoshi không thể lái xe vì anh ta chỉ mới 15 tuổi

2 Miếng nhựa dẻo cao sư này trông giống như miếng da thuộc

Trang 5

230 Chương 13: Động từ khiếm khuyết 6 Taroo là một đứa trẻ nhưng anh ta nói y như một người trưởng

thành

7 Cha tôi được mong đợi tới từ Tokyo ngày hôm nay

Trang 6

Chương 14:

Cách điễn đạt kính trọng

Trong tiếng Nhật có hai cách để diễn đạt sự tôn kính của bạn đối với những người khác, đặc biệt đối với người có vị thế cao hơn hoặc người có chức vụ cao hơn Đó là dạng kính trọng và dạng khiêm tốn Dạng kính trọng để cập đến một hành động hoặc một trạng thái của người mà người nói kính trọng và dạng khiêm tốn để cập đến một hành động hoặc một trạng thái của người nói hoặc một người trong nhóm chẳng hạn như trong gia dinh anh ta hoặc cô ta

CAC DANG KINH TRONG VA KHIEM TON ĐẶC BIỆT Các động từ Dạng kính trọng Dạng đặc biệt 1 t# Vb3LOS PWHWLADET l2 5£ iru* irassharu /irasshaimasu oru /orimasu (hiện diện)

2 1S * WHALES fObILEVET BO B0ET

iku* iransharu / iraashaimasu smaira / mairimasa

(đi)

3 #£# vv2LUe©5/4\b6-LUevve? B51 SET

kuru * irasebarn / irasshaimasn mairu/ mairimasu (đến)

48+ B2LeS | BoLevEty PLE

iu* oestiaru / osshaimasa moogu / mooshimasu (ni)

a4 lề! tê vế DET PUREED

suru nasaru / nasaimasu itasu / itashimasu (lam)

6 ANS DLEBS | OLEH ET WRES PORES ET

Trang 7

232 Chương 14: Cách diễn đạt kính trọng 7 Mật noma HLOS I DLoKD ET WRES (ORE ET

wmeshiagara / meshiagarimasa itadaku /itadakimasu

fudng)

5 K6 mm TBARS I DOAK ORT FARTS RL ET ee goran oi nara / guran ni marimasa haiken surn/haiken chimasu **

{ahin)

9 iB See | Steet HS 1 Met

shira asoaj: da / guaonjí deen: zonjira / zonjimasu (biến) 18 <ảLÕ + {#45 /cEàtx+ — kureru * kudssavu / kuỏaoaimasu (cho) - NM ĐA ageru ALAS) S Levee snchiageru / sashiagemasu (cho) - 12 665 mor ——— VIEE 7t k+ itadakn / itadakimasu (nhận) 13 BB< —_ 5 MET kiko ukagau / nhagaimasu + nghe, hỏi) 14 ®5 au —— BHLPDS | BAI RF ome ni kakaru /ome ni kakarimacu (gặp)

7 Dạng kính trọng của các động từ có dấu sao ở trên (*) được chia như động từ u ngoại trừ dạng masu trong đó “r” của “rimasu" được bỏ qua: irassharimasu -> irasshaimasu

*° Một túc từ của "haiken suru" là cái gì mà phụ thuộc vào

người mà người nói kính trọng: Sensei no o-tegami wo haiken

, shimashira

Từ nối

Trang 8

Chú ý: Các dạng kính trong và khiêm tốn của từ nối “da” chia động từ như động từ u, ngoại trừ dạng masu trong dé “r” cla “-rimasu”

được bỏ qua: ~ de irassharimasu > ~ de irasshaimasu 1 FREE AB PREV BOLEVEte,

Itoo-sensei, ashita gakkoo ni irasshaimasn ka

(Giáo sư Itoo, 6ng có đến trường vào ngày mai không?)

2 REEAOBRSAKRR CBALEMY ELA,

Yoshiko-san no okaasan ni Tookyoo de ome ni kzkarimashta (Tôi đã gặp mẹ cia Yoshiko 6 Tokyo.)

3 ABRRCBVEF

Ashita wa uchi ni orimasa (Ngày mai tôi sẽ ð nhà ) 4 R£€Đivk&t*# L#tˆ2x

Nihon de nani wo nanaimasbita ka

(Anh đã làm gì ở Nhật?)

5 YI EOL HOMO KEW Doozo meshiagatte kudasai

(Vui lòng mang cái gì ra dé An hoac udng.)

6 HOFFA KEW 2 LOOETD,

Ano kata ga Noguchi-sensei de irasehaimasn ka (Đó có phải là bác sĩ Noguchi không?)

1 Đi UC #AltðiH L hU‡‡,

Hajimemashite Watashi wa Nitta to mooshimazu

Trang 9

234 Chương 14: Cách diễn đạt kính trong

8 8WfẦOÍ ti XOf7i 1b t0 Š t2»,

Kurosawa no “Shichi-nin no samurai” wo goran ni narimashita ka (Bạn đã nhìn thấy Kurosawa's "Seven Samurai”?)

9 SKAEMWRWILMAHVET,

Chotto ukagaitai koto ga arimasu (Có một số chuyện tôi muốn hỏi bạn} 10, ARIS BERL TWRES ELIE,

Sensei ni kyookasho wo kashite itadakimashita (Tôi nhờ thây tôi cho tôi mượn cuốn sách giáo khoa,) 11 H2ãñØ#iBii #*f HWWZOvvbsUevvk Ta»,

Nihon-go no shinbun wo mainichi yonde irasehaimasu ka (Bạn có đọc một tạp chí tiếng Nhật hàng ngày không.)

12 AUR LCD ETS, 2 CONẼLLvC‡,

Watashi wa kankoku-go wo sukoshi sunjite orimasa ga, muzukashii desu ( Tôi có biết một ít tiếng Hàn nhưng nó thì khó.)

1 Cho sự tương đương kính trọng của các từ được gạch dưới bằng cách duy trì các dạng gốc của chúng (chẳng hạn đơn giản, lịch sự)

Vidu #RA~fizk, > FEN boLeok,

Gakkoo e itta > Gakkoo e irasshaita

L EMA eKHET,

Biiru wo nomimasu

2 SWw R42

Trang 10

3 REELET, Sanpo wo shimasu _ 4 RUCK, Uchi ni kita 5 HICSS, Kaisha ni iru 6 Tet y bk# <‡L‡ LÝ- Purezento wo kuremashita a 7 REMC < EBook, Kyooto ni iku to itta

8 Srey ARL< Mathes,

Trang 11

236 Chương †4: Cách diễn đạt kinh treng

B: HY, 23 Hai, soo

3 A: PH RAEDRS DOANE ELEY

‘Tsuda-sensei no e wo goran ni narimashita ka

B: vv*Ä,

lie,

4 AD RWEE + =KOLEB ETD,

Akai kami wo ni, san-mai itadakemasi ka B: fh, Hai, 5 A: 8È TC? Hiroshima wo go-zonji desu ka B: ties, Hai, CÁC DẠNG KÍNH TRỌNG VÀ KHIEM TON KHÁC Các động từ “ru” và “ưu” động từ Các dạng kính trọng “o+ gốc động từ + ni narư" Các dạng khiêm tốn *“o + gốc động từ + suru” 1 tit#‡zWtvczÐ +?

Kore wo o-kai ni narimasu ka

(Bạn đang mua cái này phải không?)

2 HIF®2#2ikifàktr2zoˆ.*tf2# ULÈ,

Trang 12

(Tôi đọc cuốn sách mà giáo sư Yamashi ta đã viết.)

3 LO CRS LCBDEF,

Koko de o-machi ahite orimasu (Tôi sẽ chờ bạn ở đây.}

4 4l #9 Lt£#+2H3£U‡†62^È 9 c3,

Sensei ni o-kari shitn hon œo kyoo o-kneshi suru tsumori desu (Hôm nay tôi có ý định trả lại cuốn sách mà tôi đã mượn của giáo viên.)

Chú ý: Dạng khiêm tốn “o + gốc động từ + suru” chỉ được sử dụng khi hành động của người nói có liên quan tới cá nhân được kính trọng bởi người nói: Toshokan ni hon wo kaeshimasu (Tôi sẽ trả lại cuốn sách cho thư viện.) Sensei ni hon wo 0-kaeshi shimasu (Tôi sẽ trả lại cuốn sách cho giáo viên.) ) -cha wo ireru (Tôi pha tra.) ) cha wo o-ire suru (T6i pha tra cho ai dé.)

3 Tìm tương đương khiêm tốn hoặc kính trọng của các từ được gạch dưới, duy trì các dạng gốc của chúng (chẳng hạn đơn giản, lịch sự) Vidu KHABLET > ®%##tBĐLtcz9 #3, Sensei ga banashunasu -> Sensei ga o-hanasbi nỉ naruhasu_ 1 KEBRERBET Sensei ga hon wo yomimasn 2 HROMIAEHDET, Shachoo no kaban wo mochimasu 3 REOBLAADHS,

Tomodachi no otoosan ga kau

4 APSA MH a ASMA ET,

Trang 13

238 Chương 14: Cách diễn đạt kính trong

5 +: V722,

Sensei ni bideo wo okutta

Các danh từ

Dạng lịch sự/kính trọng

“o/qgo" + danh từ (thường tiền tố *o” được thêm với một từ tiếng Nhật và "go” được đi kèm với một từ tiếng Nhật.) !L.& + hon go-hon _ (sách) 2 8% CR byooki go-byooki (bệnh) 3 Sai BART namae o-namae (tên) 4 #ãt BFK tegami o-tegami (lá thư) Các thuật ngữ gia đình

Có hai tập hợp các thuật ngữ gia đình, dạng đơn giản và dạng

kính trọng Các dạng đơn giản được sử dụng khi một người nói về

việc riêng của anh †a hay cô ta với người ngoài và mang nghĩa

chung Các dạng khác được kinh trong để nói tới các thành viên

Trang 15

240 Chương 14: Cách điễn đạt kính trọng

L CMRI ITA Cb LeWETAY

Go-kaxoku wa o-genki de irasshaimasu ka (Gia đình bạn khỏe không?)

2 WA KEO OMB > BPMEVRES ELE,

Kinoo tomodachi no go-ryooshin kara o-tegami wo itadakimashita (Tôi đã nhận được một lá thư từ cha mẹ của bạn lôi.)

3 HPC CEAOBRMEERLELK

Shinbun de goahujin no o-shashin wo haiken shimashita (Tôi đã thấy hình chồng của bạn lôi trên một tờ bảo.)

4 #WMafffAvvb< U©vvx‡ 32»

Go-kyoodmi wa nan-nin irasshaimasu ka (Bạn có bao nhiêu anh và chị?)

5 BRAEA, BREAMOBABCT + O-kaa-san, o-too-san kara denwa desu yo

(Mẹ; đây là cuộc điện thoại từ bố) 6 ffKlififd2†2*k#+< R.C\vá,

Kodomo wa ryooshin no suru koto wo yoku mite iru

(Những đứa trẻ nhìn cẩn thận những gì mà cha mẹ chúng làm.} I- tính từ và Na tính từ

Dang lich su/kinh trong

“o” + i tinh t di, “ofgo” + na tính từ

1 uy BH

wakai o-wakai

Trang 16

2 TELv» isogashii (bận rộn) 3 P&L yasashii (hòa nhã) 4 *‡vv kirei da (dễ thương, gọn gàng) 5 k## joozu da (có kỷ năng) 6 8 shinsetsu da (lịch sự) 7 MOURIE rippa da (lộng lây) BIEL o-isogashii BEL o-yasashii Behe o-kizei da BELEK o-joozu da TM go-shinsetsu da xwW£ go-rippa da 1 RAFEAOBUSAHANIREBLECTH, Miyoko-san no ojisan wa gorufu ga o-joozu desu ne

Trang 17

242 Chufong 14: Céch dién đạt kính trọng 2 SOME, ICAI Le kt AA,

O-hima na toki, issho ni kooen ni irasshaimasen ka

(Nếu bạn có thời gian, bạn sẽ không đến công viên với chúng tôi

ư?)

3 BRAN L OMBLLVS OCT

Takahashi sensei wa kono goro o-isogashii soo desu

(Tôi nghe rằng bác sĩ Takahashi thì bận rộn trong những ngày

nay.) -

4 SHA ABE PE ORMS LECH,

Yoshida-san wa o-wakai toki kara shoogi ga o-joozu desu ne (Ơng Yoshida giỏi mơn chơi cờ Nhật Bản từ khí ông ta còn trẻ có phải không ?)

4 Tùy thuộc vào ngữ cảnh, hãy đổi những từ được gạch dưới trong những câu dưới đây thành các đạng kính trọng hoặc khiêm tốn VidU *X®#š4H#É8L‡#£#@L£€L 20, ĐRUL, 3322 Ocki-san wa watashi no kashita bon wo yonda deshoo ka o-kashishita, oyomininaita 1 AERKEDOT A FEEACHES, Sensei wa ookii apaato ni gunde imagu 2 PI <kEOMBLE BELT, : —— Yuube tomodachi no ryooshin to hanashimashita ——— 3 BAREOMWOEBERELE,

Suzuki-sensei no kaita e wo mimashita, —— Ý———~ — 4 HAT CEE LID,

Byokoo de tsukaremashita ka

5 SU YEAH LOOT, EXRICMD KA,

Trang 18

ÔN TẬP

Trang 19

244 Chương 14: Cách diễn đạt kính trọng 6 Thay đổi những từ trong những câu dưới đây thành cách

diễn đạt kính trọng hoặc khiêm tốn Nếu thích hợp, hãy

chuyển cả vị ngữ cũng như các danh từ và các tính từ Vi #⁄£HWMBirvvEf, 3 &&HB8fMÉäEv`vbLvvvk*+,

Sensei wa heya ni imasu > Sensei wa o-heya ni irasshaimasu BAAR RE LUOED, Okusan wa ima denwa wo shite imasu 2 KEOFRLY SY —MLECHA, Sensei no kedome wa gitaa (guitar) ga joozu desu ne 3 MFSADEAKBSWELA ~ = Ono-san no shujin niaimashita, _—

FOF KE RID UR hERTH OWED, _

Teeraa (Taylor)-sensei ni ei-go no repooto wo mite moraimasu 5 HRSA OB HOSA RRO,

Fukushima-san no wakai toki no shashin ga mitai desu ne 6 SA A,0414t X A2 °H2EÔNBB# < fL6 bvšvš# L2,

Hoshino-san no otoosan ga Nihon no chizu wo kureru to iimashita

7 Doan van theo sau la mét mé ta vé một giáo viên dạy môn

Karate của bạn Viết lại các câu thành tiếng Nhật với các cách diễn đạt kính trọng thích hợp

Tôi đã gặp giá viên dạy Karate của tôi cách đây 3 năm

Ông ta (giáo viên) 45 tuổi, nhưng ông ta bắt đầu học karate khi ông ta còn rất trẻ

Trang 20

Mỗi ngày ông ta (giáo viên) ăn trái cây vào buổi sáng

Ông ta (giáo viên) dạy karate 4 giờ và nghỉ ngơi 30 phút sau bữa trưa

Thỉnh thoảng tôi giúp ông ta lau phòng tập của ông ta

Trang 21

246 Chương 15: Cách diễn đạt hữu dụng

; Chuong 15:

Cách diễn đạt hữu dụng

S0 SÁNH

Trong tiếng Nhật không có hình thức so sánh tương đương với tiếng Anh Cấu trúc "X hoo ga Y yori ~" tương đương với "X nhiều hơn hoặc ít ~ hơn Y ” Y yori" có thể được bỏ qua khi được hiểu

ngầm từ ngữ cảnh -

Thành lập X và Y -

1 Động từ: Động từ (không quá khứ đơn giản) + “hoo ga”/”yori” Ví dụ iku > iku hoo ga, kuru > kurv yori

2 Tính từ |: hình thức tự điển + “hoo ga”/'yorf"

VÍ dụ atgui -> atsui hooga, samui -> eamui yori

3 Tính từ Na: thay đổi phần cuối “đa" thành “na” + “hoo ga”/ ”yori"

Ví dụ benri đa > benri na hooga, fuben da > fuben (na) yori 4 Danh từ: danh từ + “no” + “hoo ga”, danh tu + “yori”

Ví dụ sensei > sensei no hoo ga, gakusei > gakusei yori

1 Nói với Yoshiki:

3k LIIETRE 24A2 y kim bb (03B) MEE CHD

Yoshiki-san wa yakyuu to basukettobooru to dochira (no hoo) ga suki desu ka

(Yoshiki, bóng chày hoặc bóng rổ anh thích môn nào.)

Trang 22

(Tôi thích bóng rổ hơn bóng chày.)

2 WSASEDAADET/RRTETS, ROAAOHB BALL) LETT

Hiroshi-san mo Mari-san mo piano ga hikemasu ga , Mari-san no hoo ga (Hiroshi-exn yori) joomn desu

(C4 Hiroshi va Mari có thể chơi piano, nhưng Mari chơi tốt hơn

(Hiroshi.)

3 FARO PR CKEVHEL DAU MHERE LK, MIABOBME BETH,

Depaato de ookii tokei to chiisai tokei wo mimashita Ane wa ookii hoo ga ii to EID SOBEL TH,

iimasu ga, watashi wa chiisai hoo ga hoshii desu:

(Tôi đã xem chiếc đồng hồ nhỏ và chiếc lớn tại cửa hàng bách hóa Chị tôi nói rằng chiếc lớn thì tốt hơn, nhưng tôi thích một chiếc nhỏ hơn.)

4 BLE EPO RA SBME DU,

Machi wa nigiyaka na hoo ga ehixuke na yori ii

(Phố sôi động thì tốt hơn phố yên Tĩnh.)

5 #XBtríT< MiifittfdC4T< Đ22NMIRRCfT< ED RL

Kyooto e iku toki wa shinkansen de iku hoo ga bikooki de iku yori tanosbii

(Khi người ta di toi Kyoto, đi bang tau Brett Train thi tha vi hon di may bay.) 1 Hãy trả lời những câu hỏi đưới đây Ví dụ $4 kÈ$⁄721⁄ÈD/ES2 1®, (OK) BBWTTD Hỏi, Eberesuto (núi Everest) to Monburan (Mont Blane) to dochira / dotchi (no hoo) ga takai desu ka a pay ZREALOPMEYAI ZY LOM CH, Trả lời „ M

1 Hỏi: TIAHEAAYE LB SIL IG (OH) BKEWTHIAY

Trang 23

248 Chương 15: Cách diễn đạt hữu dụng Trả lời: TỐ 2 HOI: erika to Chynngoke to dochira/dotehi (no hoo) ga atarashii desu ka Trả lời: ốc TC" panto wa benri na no to ookii no to dochira/dotchi (no hoo) ga ii desu ka, Trả lời: 7 RA E 80k V121 (037) 98341UVY G32, Wain wa atarashii no to furui no to dochira / dotchf (no hoo) ga oishin desu ka, 4 Hỏi: Trả lời:

RETEC D EDOM CRC DE EDGING (OH) WELL `_+a»,

5 Hỏi; Kanji de kaku no to hưragana de Enku no to đochira/dotehi (no hoo) ga muzukashij desu Ka

Trả lời:

S0 SÁNH NHẤT

Trong tiếng Nhật không có hình thức so sánh nhất Cụm trạng từ "ichiban ~" tương đương với "nhất"

1 OREO YH CABB & A SBR,

Watashi no tomedachi no naka de Taroo-san ga ichiban atama ga ii (Trong những người bạn của tôi, Taro là người thông mình nhất.)

2 KHI 4t E— k2 KORN S 5 -O,

Oota-san wa biitoruzu no uta ga ichiban suki da soo desu (Tôi nghe rằng cô Ola thích những bài hát của bang Beetles

Trang 24

nhất.)-3 BAA ERSALRAAOPC, HM -BAAIMLECH OD,

Shunada-san to Hayashi-san to Mori-san no naka de dare ga ichiban gorufu ga

joozu desu ka

(Trong ông Shimada, ông Hayashi và ông Mori, ai là người chơi gôn hay nhất?)

4 lÁltr—vlcr—e#fí&vvc+,

Watashi wa Rooma ni ichiban ikitai desu (Tôi muốn di Home nhất.)

5 SUS SAM @f-< 2 2 ^k## Lứ- -

Kesa wa Sano-san ga ichiban hayaku kurasu ni kimashita (Ông Sano là người đầu tiên đến lóp sáng hôm nay/ Nghĩa đen

đến lớp sớm nhất.)

6 ⁄ H4) # 1⁄6 BÉR~fT< 0132120184 + As# +2,

Metoroporitan bijutsukan e iku no wa basu ga ichiban benri da to omoitaasu yo

(Tôi nghĩ xe buýt là cách tiện lợi nhất để viếng thăm bảo tàng

Metropolitan.)

7 ENA bE CHR,

Eberesuto wa sekai de ichiban takai yama da (Everest la nui cao nhat thé giới.)

Trang 25

250 Chương 15: Gách diễu đạt hữu dụng 5 gần nhất

6 nói chậm nhất 7 muốn mua nhất

3 Hãy viết những câu hỏi tiếng Nhật tương đương với tiếng Việt rồi sau đó viết câu trả lời một là hình thức so sánh nhất hoặc so sánh hơn bằng tiếng Nhật bằng cách sử dụng từ gợi ý trong ngoặc đơn

Ví dụ Hỏi: Bây giờ bạn muốn ăn gì? SABRE CTA,

Ima nani ga tabetai desu ka -

Trả lời ( ngon sushi) 3‡v`Utv‡ 3` —#@27:vvc‡, € ngọn sushi) Oishii sushi ga ichiban tabetai desu Hỏi: Bây giờ bạn muốn đi đâu?

Trả lời: (nơi yên Tĩnh)

nN Hỏi: Trong những người bạn của bạn ai là người cao nhất?

Trả lời (Ong Nakano)

3 Hỏi: Vàng hay bạc cái nào rẻ hơn?

Trả lời: (Bac)

4 Hỏi: Ai là người chơi tennis hay nhất trong gia đình bạn?

Trả lời: (anh trai tôi.) —

Trang 26

Tra idi: (nghe nhac)

6 Hỏi: Ông Yoshida hay cé tida ai chơi tennis thường xuyên hon?

Tra Idi: (Ong Yoshida)

7 Hỏi: Đọc sách hoặc xem truyền hình cái nào thú vị hơn?

Trả lời: (đọc sách)

8 Hỏi: Bạn muốn gặp ai bây giờ nhất?

Trả lời: (những người bạn ở trường trung học) 9 Hỏi: Máy bay nào nhanh nhất?

Tra igi: (Concord)

10 Hỏi: Ai là người giảu nhất trong thành phố này? Trả lời: (Ông Smith)

HÌNH THỨC TE- PHỦ ĐỊNH

Trang 27

252 Chuong 15: Cach diễn dat hữu dụng 1 BBR CS b CMe LEI L Bet,

Ashita wa toshokan ni ikenai de uchi de benkyoo wo shiyoo to omimasu

(Tôi đang suy nghĩ việc học ở nhà thay vì tới thư viện vào ngày mai.)

2 BC RELOC, POMERSAWCBHICTTE ELE

Osoku okita node, asa-gohan wo tabenai de kaisha ni ikimashita (Tôi đã đi làm việc mà không dùng điểm tâm, bởi vì tôi thức dậy trễ.)

3 HY FSR b71ZIc ĐXẾb#VY®jELSCS# LE,

Chikatetsu ni mo busu ni mo noranai de aruite kimashita (Tôi đi bộ thay vì đi xe điện ngầm hoặc xe buýt.)

4 b5 SAHARA SERVO LA BEBE ELE, Yuube wa zenzen nenai de repooto wo kakimashita

(Tối hôm qua tôi viết bản báo cáo mà không ngủ ơi cả.) 5 778 BV WR CHO SI LICLELK,

Trang 28

3 9 tats-u 8 BRAD oshie-ru 9.182 kaer-u 10 k< oyog-u

5 Thay đổi những từ trong ngoặc đơn thành cụm từ bằng cách

sử dụng thể “nai de” Hãy cung cấp tiểu từ nếu cần thiết

Vidu VI SAMR-Toktne, (WAESA, 25) BAAAL She CHT Mari-san no uchi e itta keredo, (okaasan, au) okaasan ni awanai de, kaette

KTLEWELA,

kite shimaimashita

1, DFARS (SBS) „ ÂM FERLC29 # Lự 2, JiKan ga nai kara (aruku) „ chikatetsu ni norimashoo

2 WB EE (F-S—b, 1<) — „ MI#Z+ttL/°,

Ngày đăng: 19/08/2013, 09:18

TỪ KHÓA LIÊN QUAN